Глава 8: Ответ, словно живая картина (Часть 1)

Неожиданный голос заставил всех замереть.

Неужели кто-то решился ответить на вопрос, который поставил в тупик даже лучшую студентку университета?

Все, включая Мо Дуодуо, удивленно посмотрели в сторону, откуда раздался голос.

На заднем ряду стоял молодой человек в обычной одежде. Его лицо было приятным, с четкими чертами, а волосы, хоть и недлинные, выглядели удивительно струящимися.

— Четвертый, ты что, с ума сошел? — шепотом воскликнули соседи Цзюнь Ванчэня по комнате, увидев, что он встал.

Вопрос профессора Хэ Мина не смогла ответить даже Мо Дуодуо, лучшая студентка университета. Это говорило о его сложности.

А Цзюнь Ванчэнь вряд ли входил даже в тридцатку лучших студентов факультета. По сравнению с Мо Дуодуо он был как светлячок рядом с луной.

Если даже лунный свет не может осветить все, то что говорить о мерцании светлячка?

Цю Я, сидящая в середине аудитории, презрительно посмотрела на Цзюнь Ванчэня: — Некоторые люди совсем потеряли стыд. Даже наша звезда Мо Дуодуо не смогла ответить, а тут какая-то дохлая рыба пытается. А если из-за него весь класс лишится баллов, каково будет ему?

— Цю Я, полегче. Не надо так задевать его самолюбие. Его матери и так нелегко приходится каждый день подметать улицы, чтобы заработать немного денег. Будь снисходительнее, — сказал Цинь Шоу, делая вид, что упрекает Цю Я, но в его голосе слышались насмешка и презрение.

В аудитории воцарилась тишина.

Хотя многие не одобряли резкие слова Цинь Шоу и Цю Я, они считали, что Цзюнь Ванчэнь слишком самонадеян, пытаясь ответить на вопрос, который оказался не по зубам даже лучшей студентке.

Цзюнь Ванчэнь стоял с бесстрастным лицом, но в его глазах горел гнев.

Он хотел что-то сказать, но тут его сосед по комнате, Старший, сделал вид, что чистит уши, и громко спросил Второго: — Второй, ты что, опять выпустил ту бродячую собаку, которую вчера подобрал на помойке?

— Нет, она все еще заперта в туалете, — подыграл ему Второй.

— Странно, — сказал Старший, — а мне послышался лай. Может, я ошибся?

— Ты не ошибся, я тоже слышал, — усмехнулся Третий, вертя ручку в руках. — Только это был не лай, а человеческий голос. Честно говоря, я восхищаюсь тем, кто может издавать такие звуки. Это не каждому дано.

Этот странный разговор поставил Цинь Шоу в тупик, но потом он понял, что соседи Цзюнь Ванчэня сравнивают его с бродячей собакой.

Взбешенный Цинь Шоу стиснул зубы и хотел уже обрушиться на них с руганью, но тут Хэ Мин хлопнул по столу: — Тишина! Молодой человек, раз вы хотите попробовать, прошу вас к доске.

На самом деле профессор не верил, что Цзюнь Ванчэнь сможет ответить. Он прекрасно знал, насколько сложен этот вопрос. Даже в лучших университетах страны таких знатоков можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Но раз уж Цзюнь Ванчэнь вызвался, Хэ Мин не мог ему отказать. В конце концов, вопрос задал он сам.

— Хорошо, профессор Хэ, — ответил Цзюнь Ванчэнь и под любопытными взглядами студентов направился к доске.

Проходя мимо Цинь Шоу и Цю Я, он встретился с ними взглядом. В их глазах читалась насмешка.

Соседи Цзюнь Ванчэня по комнате за него переживали. Они не понимали, зачем он вызвался отвечать, ведь раньше он всегда был таким скромным.

Сейчас в аудитории было больше двухсот человек. Если Цзюнь Ванчэнь ответит невпопад, его ждет не только всеобщее осмеяние, но и гнев всех студентов, которые из-за него лишатся баллов.

Мо Дуодуо невозмутимо смотрела в книгу, словно все происходящее ее не касалось.

Вскоре Цзюнь Ванчэнь с бесстрастным лицом поднялся на кафедру.

В аудитории стояла тишина. Было слышно, как ветер шелестит за окном.

Окинув взглядом аудиторию, Цзюнь Ванчэнь увидел в глазах студентов любопытство, сомнение, насмешку и презрение.

Но он не обратил на это внимания. Быстро просмотрев в памяти главу «Трактата о тифе и разных болезнях» о диагностике, симптомах и лечении холеры, он начал отвечать.

— Вопрос: Что такое холера? Ответ: Рвота и понос называются холерой.

— Вопрос: Если у больного жар, головная боль, ломота в теле, озноб, рвота и понос, то что это за болезнь? Ответ: Это называется холера. После рвоты и поноса понос прекращается, а затем снова начинается жар.

…………

Спокойный голос Цзюнь Ванчэня лился плавно и размеренно. Студенты словно видели перед собой утонченного поэта с большой кистью в руке, пишущего прекрасные стихи.

Мо Дуодуо, до этого невозмутимо читавшая книгу, подняла голову и удивленно посмотрела на Цзюнь Ванчэня. В ее взгляде читалось удивление и раздумье.

— Это… — переглянулись соседи Цзюнь Ванчэня, не веря своим ушам.

— Не может быть… — прошептали Цю Я и Цинь Шоу, пораженные происходящим.

Неужели Цзюнь Ванчэнь действительно сможет ответить на этот вопрос?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ответ, словно живая картина (Часть 1)

Настройки


Сообщение