Глава 19. Босоногий доктор

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Послушайте меня, послушайте! — крикнул Чжан Шучэн.

— Проблемы, о которых вы говорите, я обязательно проверю. Если они есть, я вам дам ответ! Ян Аньпин, возвращайся первым и подсчитай, сколько именно вещей пропало в деревне!

— Что касается работы, то железнодорожная станция изначально собиралась нанимать рабочих из уезда. Это Дэфу нашёл начальника станции Ли и кое-как договорился, чтобы её отдали нам. Эта работа изначально не имела к вам никакого отношения!

— А что касается работы на кирпичном заводе, то мы покупаем у них кирпич, и будем покупать часто. Только поэтому они пошли нам навстречу! — Но Чжан Шучэн мог сказать только это, о другой работе он не смел упоминать.

— Что касается воды, об этом вам тем более не стоит беспокоиться. Уезд только что выделил деньги, и сейчас мы строим каналы! Когда каналы будут готовы, мы не только не будем использовать вашу воду, но вы сможете использовать нашу.

— Больше не придётся переживать, что нет воды для полива, когда нет дождя! Возможно, и цена на воду снизится!

Хотя среднегодовое количество осадков в Юйцюанине было выше, чем в Юнцюань, этого всё равно было недостаточно для выращивания пшеницы. Поэтому приходилось использовать воду из Хуанхэ, поднимаемую насосной станцией. Ежегодная плата за воду для каждой деревни была немаленькой.

Хотя в словах Чжан Шучэна было много пробелов, они всё же немного успокоили жителей деревни Хуанъюань.

— Тогда так и договоримся. Все расходитесь! Через несколько дней я приеду в вашу деревню и всё объясню! Ян Аньпин, вы там, быстро уведите своих людей! Если в уезде узнают, беды не миновать!

— Пошлите сначала домой, начальник Чжан обещал, что проблема обязательно решится! — После этих уговоров и угроз жители деревни Хуанъюань медленно разошлись.

— Я же говорил, не надо сюда приезжать, а вы заставили! Теперь нас каждый день обижают! — снова начал ворчать Ли Даю!

— Опять ты со своими разговорами! — И снова получил по спине подошвой от деда Шуй Вана.

— Начальник Чжан, мы доставили вам хлопот! Не волнуйтесь, насчёт воровства, это недопустимо. Я вернусь, всё выясню и заставлю их возместить ущерб! Наши люди из Юнцюань не могут носить клеймо ворюг! — тут же заявил дед Шуй Вана.

— Эх, не стоит винить этих детей. Люди, когда голодают, на что угодно способны! Но это было раньше, теперь такого быть не должно! — вздохнул Чжан Шучэн.

— Две деревни рядом, в будущем нам ещё часто придётся общаться. Возможно, наши парни будут брать в жёны девушек из Хуанъюань.

— Если что-то случится, не горячитесь, поговорите спокойно. Если не сможете решить, приходите ко мне. Только не ругайтесь и не деритесь больше!

— Это они первыми начали ругаться! Мы не выдержали и ответили! — объяснил дядя У Дунь.

— Ладно, ладно, что было, то прошло, не думайте об этом больше! Все расходитесь! Я вернусь и сразу же займусь решением этой проблемы!

Вскоре обе стороны разошлись. Чжан Шучэн и Жань Цзян поехали на велосипедах обратно в Управление по делам переселенцев и начали обдумывать, как решить эту проблему.

В сериале всего за три серии показали переход от отъезда Ма Ханьшуя и других из Юнцюань до того момента, как они построили дома, и Чэнь Цзиньшуй, представитель сотрудничества между восточными и западными регионами, приехал в Юйцюаньин.

К его приезду дом семьи Ма Ханьшуя был построен, земля освоена и засеяна пшеницей, деревня Цзиньтань тоже обрела некоторую основу. Но через сколько конфликтов и трудностей пришлось пройти, чтобы превратить пустыню Гоби в такое место?

Об этом в сериале не говорилось. Сегодня Жань Цзян впервые увидел это своими глазами. Он извинился перед Чжан Шучэном: — Начальник Чжан, это я недодумал в своей работе. Думал только о том, как найти работу для переселенцев, и не подумал о влиянии на другие деревни!

— Как ты можешь винить себя? Это я, руководитель, не подумал! Переселение затрагивает не только самих переселенцев, но и влияет на жителей окрестных деревень. Я раньше был занят только тем, чтобы привезти людей, и упустил это из виду!

Чжан Шучэн был ответственным руководителем и взял вину на себя: — Но лучше поздно, чем никогда. Давай сейчас вместе подумаем, как наладить отношения между переселенцами и окрестными деревнями.

Они сели за стол и погрузились в размышления. Через некоторое время Чжан Шучэн сказал: — Я думаю так: во-первых, воровство — это, конечно, неправильно. Старый секретарь партячейки сказал, что вернётся и проверит. Если найдут, пусть возместят ущерб!

— Я думаю, полностью возместить не получится, но если хоть что-то вернут, это хоть немного успокоит жителей Хуанъюань! Сначала найдём бригадиров производственных бригад, пусть они сами, как старый секретарь партячейки, проведут расследование.

— Мм, они, наверное, уже и не надеются вернуть пропавшее. Что бы ни вернули, это будет приятным сюрпризом, и недовольства станет меньше! — кивнул Жань Цзян.

— Но это не решит проблему в корне. В краткосрочной перспективе влияние переселенцев на соседние деревни сохранится. Только когда жизнь переселенцев наладится, они смогут, наоборот, способствовать развитию окрестных деревень!

Воровство — это мелочь, они не так много потеряли. А вот конкуренция за рабочие места, из-за которой доходы жителей соседних деревень уменьшились, — это большая проблема.

— Начальник, отец несколько дней назад вернулся и сказал, что еда на стройке железнодорожной станции очень вкусная. Каждый день из уездного города привозят овощи и мясо, чтобы им готовить.

«Насколько хорошей может быть еда на стройке?» — подумал Жань Цзян. Однако для жителей Юнцюань, которые каждый день ели картошку, это было редким лакомством.

— Отец, вспоминая об этом, вздыхал и говорил, что если бы земля в деревне была освоена и урожай вырос, то только на поставках овощей для станции можно было бы неплохо заработать!

— Тогда, может, мы сможем договориться с начальником станции Ли, чтобы он покупал овощи у нас в деревне? Это будет дешевле, чем из уезда, и жители соседних деревень тоже смогут заработать. Недовольства станет ещё меньше!

— Мм, это хорошая идея. Пойдём сейчас же на станцию к начальнику Ли! — Чжан Шучэн записал этот план. — Кроме того, если переселенцам что-то нужно купить, и это есть в соседних деревнях, пусть стараются покупать там.

— Они смогут получить выгоду от переселенцев, и это увеличит возможности для общения! Со временем отношения между деревнями, естественно, наладятся! — Чжан Шучэн, вдохновлённый подсказкой Жань Цзяна, придумал ещё несколько идей.

Они обменивались идеями, и вскоре придумали немало способов, но всё равно чувствовали, что этого недостаточно.

— Дэфу, у тебя есть ещё какие-нибудь идеи? — спросил Чжан Шучэн.

— Есть ещё одна идея! — подумав, сказал Жань Цзян. — Только она немного хлопотная!

— Начальник Чжан, мой отец раньше был деревенским босоногим доктором!

— Он лечил односельчан, многим помогал, все ему доверяли. Поэтому он и стал исполняющим обязанности главы деревни!

— Когда-то мы с соседней деревней подрались из-за диких овощей, и тётя получила травму головы. Несколько лет деревни не общались, пока отец не вылечил острое заболевание у одного из жителей соседней деревни. Только тогда отношения между деревнями постепенно наладились!

— Я слышал, в нескольких соседних деревнях не хватает врачей. Если отец согласится им помогать, они обязательно будут помнить доброту наших переселенцев!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Босоногий доктор

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение