Глава 19. Босоногий доктор

— Послушайте меня, послушайте! — крикнул Чжан Шучэн.

— Проблемы, о которых вы говорите, я обязательно проверю. Если они есть, я вам дам ответ! Ян Аньпин, возвращайся первым и подсчитай, сколько именно вещей пропало в деревне!

— Что касается работы, то железнодорожная станция изначально собиралась нанимать рабочих из уезда. Это Дэфу нашёл начальника станции Ли и кое-как договорился, чтобы её отдали нам. Эта работа изначально не имела к вам никакого отношения!

— А что касается работы на кирпичном заводе, то мы покупаем у них кирпич, и будем покупать часто. Только поэтому они пошли нам навстречу! — Но Чжан Шучэн мог сказать только это, о другой работе он не смел упоминать.

— Что касается воды, об этом вам тем более не стоит беспокоиться. Уезд только что выделил деньги, и сейчас мы строим каналы! Когда каналы будут готовы, мы не только не будем использовать вашу воду, но вы сможете использовать нашу.

— Больше не придётся переживать, что нет воды для полива, когда нет дождя! Возможно, и цена на воду снизится!

Хотя среднегодовое количество осадков в Юйцюанине было выше, чем в Юнцюань, этого всё равно было недостаточно для выращивания пшеницы. Поэтому приходилось использовать воду из Хуанхэ, поднимаемую насосной станцией. Ежегодная плата за воду для каждой деревни была немаленькой.

Хотя в словах Чжан Шучэна было много пробелов, они всё же немного успокоили жителей деревни Хуанъюань.

— Тогда так и договоримся. Все расходитесь! Через несколько дней я приеду в вашу деревню и всё объясню! Ян Аньпин, вы там, быстро уведите своих людей! Если в уезде узнают, беды не миновать!

— Пошлите сначала домой, начальник Чжан обещал, что проблема обязательно решится! — После этих уговоров и угроз жители деревни Хуанъюань медленно разошлись.

— Я же говорил, не надо сюда приезжать, а вы заставили! Теперь нас каждый день обижают! — снова начал ворчать Ли Даю!

— Опять ты со своими разговорами! — И снова получил по спине подошвой от деда Шуй Вана.

— Начальник Чжан, мы доставили вам хлопот! Не волнуйтесь, насчёт воровства, это недопустимо. Я вернусь, всё выясню и заставлю их возместить ущерб! Наши люди из Юнцюань не могут носить клеймо ворюг! — тут же заявил дед Шуй Вана.

— Эх, не стоит винить этих детей. Люди, когда голодают, на что угодно способны! Но это было раньше, теперь такого быть не должно! — вздохнул Чжан Шучэн.

— Две деревни рядом, в будущем нам ещё часто придётся общаться. Возможно, наши парни будут брать в жёны девушек из Хуанъюань.

— Если что-то случится, не горячитесь, поговорите спокойно. Если не сможете решить, приходите ко мне. Только не ругайтесь и не деритесь больше!

— Это они первыми начали ругаться! Мы не выдержали и ответили! — объяснил дядя У Дунь.

— Ладно, ладно, что было, то прошло, не думайте об этом больше! Все расходитесь! Я вернусь и сразу же займусь решением этой проблемы!

Вскоре обе стороны разошлись. Чжан Шучэн и Жань Цзян поехали на велосипедах обратно в Управление по делам переселенцев и начали обдумывать, как решить эту проблему.

В сериале всего за три серии показали переход от отъезда Ма Ханьшуя и других из Юнцюань до того момента, как они построили дома, и Чэнь Цзиньшуй, представитель сотрудничества между восточными и западными регионами, приехал в Юйцюаньин.

К его приезду дом семьи Ма Ханьшуя был построен, земля освоена и засеяна пшеницей, деревня Цзиньтань тоже обрела некоторую основу. Но через сколько конфликтов и трудностей пришлось пройти, чтобы превратить пустыню Гоби в такое место?

Об этом в сериале не говорилось. Сегодня Жань Цзян впервые увидел это своими глазами. Он извинился перед Чжан Шучэном: — Начальник Чжан, это я недодумал в своей работе. Думал только о том, как найти работу для переселенцев, и не подумал о влиянии на другие деревни!

— Как ты можешь винить себя? Это я, руководитель, не подумал! Переселение затрагивает не только самих переселенцев, но и влияет на жителей окрестных деревень. Я раньше был занят только тем, чтобы привезти людей, и упустил это из виду!

Чжан Шучэн был ответственным руководителем и взял вину на себя: — Но лучше поздно, чем никогда. Давай сейчас вместе подумаем, как наладить отношения между переселенцами и окрестными деревнями.

Они сели за стол и погрузились в размышления. Через некоторое время Чжан Шучэн сказал: — Я думаю так: во-первых, воровство — это, конечно, неправильно. Старый секретарь партячейки сказал, что вернётся и проверит. Если найдут, пусть возместят ущерб!

— Я думаю, полностью возместить не получится, но если хоть что-то вернут, это хоть немного успокоит жителей Хуанъюань! Сначала найдём бригадиров производственных бригад, пусть они сами, как старый секретарь партячейки, проведут расследование.

— Мм, они, наверное, уже и не надеются вернуть пропавшее. Что бы ни вернули, это будет приятным сюрпризом, и недовольства станет меньше! — кивнул Жань Цзян.

— Но это не решит проблему в корне. В краткосрочной перспективе влияние переселенцев на соседние деревни сохранится. Только когда жизнь переселенцев наладится, они смогут, наоборот, способствовать развитию окрестных деревень!

Воровство — это мелочь, они не так много потеряли. А вот конкуренция за рабочие места, из-за которой доходы жителей соседних деревень уменьшились, — это большая проблема.

— Начальник, отец несколько дней назад вернулся и сказал, что еда на стройке железнодорожной станции очень вкусная. Каждый день из уездного города привозят овощи и мясо, чтобы им готовить.

«Насколько хорошей может быть еда на стройке?» — подумал Жань Цзян. Однако для жителей Юнцюань, которые каждый день ели картошку, это было редким лакомством.

— Отец, вспоминая об этом, вздыхал и говорил, что если бы земля в деревне была освоена и урожай вырос, то только на поставках овощей для станции можно было бы неплохо заработать!

— Тогда, может, мы сможем договориться с начальником станции Ли, чтобы он покупал овощи у нас в деревне? Это будет дешевле, чем из уезда, и жители соседних деревень тоже смогут заработать. Недовольства станет ещё меньше!

— Мм, это хорошая идея. Пойдём сейчас же на станцию к начальнику Ли! — Чжан Шучэн записал этот план. — Кроме того, если переселенцам что-то нужно купить, и это есть в соседних деревнях, пусть стараются покупать там.

— Они смогут получить выгоду от переселенцев, и это увеличит возможности для общения! Со временем отношения между деревнями, естественно, наладятся! — Чжан Шучэн, вдохновлённый подсказкой Жань Цзяна, придумал ещё несколько идей.

Они обменивались идеями, и вскоре придумали немало способов, но всё равно чувствовали, что этого недостаточно.

— Дэфу, у тебя есть ещё какие-нибудь идеи? — спросил Чжан Шучэн.

— Есть ещё одна идея! — подумав, сказал Жань Цзян. — Только она немного хлопотная!

— Начальник Чжан, мой отец раньше был деревенским босоногим доктором!

— Он лечил односельчан, многим помогал, все ему доверяли. Поэтому он и стал исполняющим обязанности главы деревни!

— Когда-то мы с соседней деревней подрались из-за диких овощей, и тётя получила травму головы. Несколько лет деревни не общались, пока отец не вылечил острое заболевание у одного из жителей соседней деревни. Только тогда отношения между деревнями постепенно наладились!

— Я слышал, в нескольких соседних деревнях не хватает врачей. Если отец согласится им помогать, они обязательно будут помнить доброту наших переселенцев!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Босоногий доктор

Настройки


Сообщение