Глава 4. Любовь — слишком большая роскошь

В котле варилась картошка, тушёная с курицей. Но, судя по воспоминаниям Ма Дэфу, которые унаследовал Жань Цзян, кур в их семье не держали.

Откуда взялась курица, стало ясно без слов. — Да, ты зарезал цесарку, которую выдали по программе помощи бедным?

«Да» — так жители деревни Юнцюань называли отца. Не во всей стране отцов звали «ба» (папа). Где-то говорили «де» (папаша), где-то «шу» или «бо» (дядя), а в некоторых местах, как в Юнцюань, — «да».

По исследованиям некоторых учёных, это обращение появилось очень давно, примерно во времена династий Цинь и Хань, возможно, под влиянием древнего литературного языка.

Когда Ма Дэфу учился в сельхозшколе, под влиянием одноклассников он решил, что правильно называть отца «ба». Вернувшись домой, он пару раз попробовал так обратиться к отцу. Ма Ханьшуй ещё ничего не сказал, а односельчане уже начали смеяться.

Они спрашивали его: — Это у тебя что за «ба» (ручка)? Ручка от черпака для навоза или от ковша для воды?

Любые устоявшиеся обычаи изменить очень трудно, даже такие мелочи, как обращение к отцу.

Если подумать об этом, становится понятно, почему жители Юнцюань так неохотно переезжали в Юйцюаньин.

— Ты потише! Я только стал исполняющим обязанности главы деревни. Если будешь кричать, что будет, если другие услышат?

— Мы всё равно не сможем её вырастить, а если и вырастим, то не продадим! Лучше зарезать и съесть! Чтобы не жалеть, если сдохнет!

Ма Ханьшуй сердито посмотрел на него: — Быстро принеси миску и позови Дэбао с сестрой!

Курица уже была потушена, и даже если бы он её не ел, она бы не ожила. Жань Цзяну оставалось только помочь Ма Ханьшую переложить курицу с картошкой в миску. Вся семья собралась вокруг маленького стола, готовясь к ужину.

Увидев это, Жань Цзян понял, почему в новостях часто писали о том, как бедняки съедали племенной скот и птицу, выданные правительством в рамках помощи. Всё было так, как сказал Ма Ханьшуй.

Во-первых, местным крестьянам не хватало знаний и навыков для разведения таких хозяйственных животных. Не каждый крестьянин мог, как братья Хуанун, за короткое время освоить технологию разведения.

Во-вторых, они жили в отдалённых местах, далеко от рынков сбыта. Даже если бы они вырастили цесарок, в окрестностях их нельзя было продать по высокой цене. Уж лучше было продолжать разводить привычных кур и уток.

Поэтому и возникала ситуация, когда правительство тратило деньги и силы, а бедняки не ценили этой помощи. Конечно, были и откровенные лентяи, но это были единичные случаи. Большинство людей всё же хотели жить лучше.

Позже правительство постепенно отказалось от метода прямой раздачи семян товарных культур и молодняка хозяйственных животных, перейдя к более разумным схемам.

Когда Жань Цзян ездил на Праздник Весны в родную деревню, он слышал о подобном. В их краях было очень выгодно выращивать грибы. Посёлковое управление отобрало из бедных семей в каждой деревне тех, кто хотел этим заниматься.

Сначала их централизованно обучали, а после сдачи экзамена предоставляли кредиты на строительство грибных теплиц. Им не нужно было платить проценты по кредиту — достаточно было научить другую бедную семью технологии выращивания грибов, когда их собственные грибы вырастут. Чтобы сэкономить на процентах, первая группа фермеров обучала следующих буквально за руку. Так, по цепочке, один учил двоих, двое — троих.

Вскоре многие бедняки в родной деревне Жань Цзяна выбрались из нищеты благодаря выращиванию грибов. Этот метод был гораздо эффективнее прямой раздачи цесарок.

Сын получил государственную должность и больше не будет страдать в Юнцюань. Ма Ханьшуй был очень рад и даже выпил несколько рюмок.

Выпивая, он наставлял: — В управлении по делам переселенцев работай хорошо, подлизывайся к начальству, постарайся через пару лет перевестись в уездное учреждение. А потом забери отсюда брата и сестру. Не будь как я, не прозябай в Юнцюань.

— Да, я запомнил! — серьёзно кивнул Жань Цзян.

Семья Ма жила небогато. Чтобы он мог учиться в сельхозшколе, Ма Дэбао не пошёл в школу. Теперь, когда он смог выбраться из Юнцюань, на нём лежала ответственность за то, чтобы его брат и сестра тоже зажили хорошо.

— Ешьте быстрее, а то остынет! — Ма Ханьшуй первым взял палочками кусок курицы, и только тогда остальные осмелились протянуть свои.

Ма Дэбао и Ма Дэхуа, не обращая внимания на то, что горячо, схватили по куску и сунули в рот, обжигаясь и дуя.

Жизнь жителей Юнцюань состояла из «утром варёная картошка, в обед пареная картошка, вечером печёная картошка». Мясо они ели всего несколько раз в год. Раз уж выпал такой случай, нужно было наесться вдоволь.

Жань Цзян постеснялся отбирать у них мясо и взял кусок картошки. Вкус оказался неожиданно хорошим. Картошка из Юнцюань была мягкой и рассыпчатой, пропиталась куриным бульоном и таяла во рту. Съев один кусок, он захотел ещё.

После того как он съел несколько кусков, Ма Ханьшуй положил ему в миску куриную ножку: — Что ты одну картошку ешь? Ешь больше мяса, это всё в твою честь, в честь того, что ты получил казённую должность!

Ма Дэбао ел слишком быстро и вынужден был остановиться, чтобы перевести дух. Он посмотрел на старшего брата.

Поколебавшись, он сказал: — Брат, несколько дней назад из соседней деревни приходили свататься к сестре Шуйхуа. Дали калым: осла, двух овец и две клетки кур. Дядя Лао Шуань уже согласился…

Он знал, что его брат любит сестру Шуйхуа, и она тоже любит брата Дэфу. Раньше брат учился в сельхозшколе, и ничего нельзя было поделать. Но теперь, когда он стал госслужащим, наверняка есть способ вернуть сестру Шуйхуа.

— Нашу девушку из Юнцюань отдали за одного осла…

Жань Цзян вздохнул так же, как Ма Дэфу в сериале, но он был так же бессилен. Да, теперь он получил государственную должность. Если бы он успел посвататься к Ли Лаошуаню до Ань Юнфу, тот наверняка бы согласился. Но теперь было поздно.

Если он пойдёт сейчас, даже если Ли Лаошуань и Ли Шуйхуа согласятся, разве ему не придётся возмещать калым Ань Юнфу? У Ма Ханьшуя сейчас не было ни осла, ни двух овец, ни двух клеток кур, не говоря уже о расходах на свадьбу.

Благодаря авторитету Ма Ханьшуя как исполняющего обязанности главы деревни и его собственному статусу госслужащего, они, возможно, смогли бы занять эти деньги. Но из-за того, что нужно было платить за учёбу Ма Дэфу, его брат Ма Дэбао и сестра Ма Дэхуа уже несколько лет жили впроголодь. Теперь настало время ему, старшему брату, отплатить младшему. Как он мог из-за своих личных чувств взвалить на семью огромный долг?

Любовь всегда была роскошью, особенно в таком бедном месте, как Юнцюань.

Если бы у Жань Цзяна было немного больше времени, он, возможно, нашёл бы способ жениться на Ли Шуйхуа. Но сейчас ему оставалось только вздыхать.

Поев, Жань Цзян собрался уходить. — Да, я пошёл. Нужно спешить в управление по делам переселенцев, чтобы зарегистрироваться. Дэбао, Дэхуа, слушайтесь отца дома. Как только я там устроюсь, заберу вас!

Перед уходом Жань Цзян вынул из кармана деньги, оставил часть Ма Ханьшую, а часть тайком сунул Ма Дэбао, после чего сел на велосипед и уехал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Любовь — слишком большая роскошь

Настройки


Сообщение