Глава 7. Седьмая встреча. Обнимашки~ (Часть 1)

Видя, что глаза Вэнь Вань покраснели, влажно блестят, а кончик носа тоже раскраснелся, и она то и дело витает в облаках, Чэнь Цинжу поняла, что у неё что-то на душе.

Она спросила, что случилось.

Вэнь Вань покачала головой, сказав, что всё в порядке. Не успела она договорить, как раздалось громкое «Апчхи!». Не успев прийти в себя, она чихнула снова, и так несколько раз подряд.

Чэнь Цинжу обеспокоенно спросила:

— Ты принимала лекарство?

Вэнь Вань взяла салфетку со стола рядом, чтобы высморкаться. Заложенный нос — это так мучительно. Шмыгнув несколько раз, она через силу сказала:

— Если ночью буду спать спокойно, то…

Не успев договорить, она снова начала чихать.

Чэнь Цинжу смотрела на неё с сочувствием. Октябрь в этом году был не таким тёплым, как обычно. Когда светило солнце, казалось, что всё ещё лето, но стоило пойти дождю, как наступала зима. Многие простужались, и выздороветь было непросто. Она сказала:

— Ладно, ладно, не геройствуй. Если запустишь болезнь, сама же будешь страдать. Быстро иди купи лекарство, прими его и возвращайся домой хорошенько выспаться.

Вэнь Вань хотела что-то возразить, но Чэнь Цинжу уже выталкивала её за дверь:

— Слушайся. Здоровье — основа всего. Я даю тебе два дня выходных. Как поправишься, так и приходи.

Вэнь Вань оставалось только смириться.

Она бесцельно вышла из больницы. Небо было тёмным, незаметно снова начался дождь — мелкий, частый. Капли били по лицу, холодные и немного щекотные.

Вэнь Вань не хотелось идти домой. Единственный человек, о ком она подумала в этот момент, была Шу Цзинь. Она достала телефон, но тут же убрала его обратно.

Шу Цзинь, скорее всего, писала сценарий, и никто лучше Вэнь Вань не знал, как мучительно, когда тебя отрывают от мыслей.

В этот момент перед ней остановилось такси.

— Девушка, дождь усиливается, садитесь скорее.

Вэнь Вань растерянно села в машину.

Водитель взглянул на неё через зеркало заднего вида и спросил:

— Девушка, куда едем?

Вэнь Вань не знала, куда ей нужно. Она покачала тяжёлой головой, потёрла виски, с трудом соображая, что делает, и хрипло сказала:

— Просто покатайте.

Водитель помолчал немного, потом снова спросил:

— Девушка, где вы живёте?

Вэнь Вань прислонилась к дверце, обняв себя руками, её глаза были полуприкрыты. Спустя некоторое время она сказала:

— Поезжайте на Синьхуа Лу.

В том районе в основном были тихие бары. Когда у неё было плохое настроение или она чувствовала себя потерянной, она отправлялась туда выпить пару бокалов.

Водитель тихо вздохнул и неохотно тронулся с места. По дороге он говорил:

— Девушка, нет таких трудностей, которые нельзя преодолеть. Уровень жизни с каждым годом всё лучше, страна процветает и крепнет. Вот когда я был молод, мы голодали и мёрзли, целый год мяса не видели, вот это была жизнь…

Вэнь Вань чувствовала доброту водителя, хотела ответить, но сил не было.

В мгновение ока они прибыли на Синьхуа Лу.

Она немного отдохнула, голова прояснилась. Она даже поблагодарила водителя.

Водитель не удержался и посоветовал:

— Может, мне отвезти вас домой? Вы одна, девушка, на улице, уже темно, лучше домой.

— Всё в порядке, дядя, — Вэнь Вань добавила: — Здесь заведение моего друга.

Прожив столько лет, не понимать таких вещей было бы зря потраченной жизнью. Водитель с беспокойством сказал:

— Вы примерно как моя дочь. Дядя не возьмёт с вас денег за эту поездку, давайте я отвезу вас домой, а?

— Дядя, спасибо вам. Меня ждут друзья, я пойду, — Вэнь Вань не смела смотреть водителю в глаза. Сказав это, она повернулась и вошла внутрь, направившись прямо к бару, где заказала два бокала.

Тем временем у Фу Цунли. Сегодня дел было немного, он вовремя ушёл с работы, заехал в супермаркет за продуктами и вернулся домой. Поужинав, он спустился вниз на пробежку. Вскоре ему позвонила Фу Ии:

— Младший дядюшка, скорее приезжай в «Вань Юэлян»!

— Ты одна? — нахмурившись, тихо спросил он и тут же добавил: — Что ты, девушка, делаешь одна в баре поздно вечером? Быстро возвращайся в университет.

Из трубки донёсся обиженный голос Фу Ии:

— Нет, старший брат приехал в отпуск, ещё кузен Хуай и кузен Цзэ с нами.

— Младший дядюшка, ты приедешь? Если нет, я буду каждый день напоминать бабушке про сестру Юйчжэнь, и ещё буду каждый день приглашать сестру Юйчжэнь к нам домой на ужин. Бабушка точно будет обрывать тебе телефон, требуя вернуться домой.

— Ладно, я скоро буду, — услышав это, Фу Цунли сдался.

Конечно, главной причиной было то, что все эти «малыши» собрались вместе, и не прийти было бы невежливо.

Повесив трубку, Фу Цунли поднялся наверх, переоделся в повседневную одежду и поехал в «Вань Юэлян».

Он приехал минут через десять. Едва войдя внутрь, он увидел знакомый силуэт.

Вэнь Вань сидела на барном стуле, небрежно оперевшись локтем на стойку. В другой руке она держала бокал, слегка покачивая его, время от времени делая глоток. Её взгляд был затуманен, она с улыбкой оглядывала зал. Как раз в этот момент к ней подошёл невысокий, полноватый мужчина с бокалом в руке. Не скрывая своего интереса, он с усмешкой обратился к ней:

— Красавица, выпьем?

— Хорошо, — ответила она, одновременно чокаясь с ним. Голос её был тихим, мягким и мелодичным.

При виде этого лицо мужчины расплылось в улыбке, глаза заблестели.

Фу Цунли поджал губы, отвёл взгляд и быстрым шагом направился вглубь зала, каждые три шага оборачиваясь. Наконец он увидел Фу Ии и остальных. Рядом сидел Фу Исю, старший сын его старшего брата. Он был всего на два года младше самого Фу Цунли. Поступив в военное училище, он все эти годы провёл в армии и стал ещё более сдержанным.

Рядом сидели Сун Цихуай и Сун Цизе, дети его второй сестры. Один был юристом, другой учился в военном училище.

Он был старшим по поколению и с детства водился с этими племянниками.

— Младший дядюшка, сюда, сюда! — Фу Ии как раз жаловалась Сун Цизе на какого-то преподавателя в университете. Краем глаза заметив Фу Цунли, она тут же вскочила и замахала рукой.

Фу Цунли подошёл и каждому отвесил дружеский удар кулаком, особенно Фу Исю. Тот возвращался домой раз в год, а иногда приезжал так, что его и не успевали увидеть, так что ему досталось посильнее.

Все переглянулись и улыбнулись.

Только Фу Ии и Сун Цизе были более оживлёнными. Во-первых, они ещё не вступили во взрослую жизнь, во-вторых, были самыми младшими в семье и самыми избалованными. Любую мелочь они готовы были обсуждать.

Не прошло и двух минут, как Фу Ии заметила, что Фу Цунли несколько раз посмотрел в сторону по диагонали, и не удержалась от вопроса:

— Младший дядюшка, на что ты смотришь?

— Ни на что, — Фу Цунли отвёл взгляд. Тот мужчина уже ушёл. Он с облегчением посмотрел на Фу Исю рядом и спросил: — Давно приехал?

— Часа в три-четыре дня.

Фу Цунли спросил снова:

— Надолго в этот раз?

Фу Исю слегка покачал бокал в руке и с некоторой беспомощностью ответил:

— Примерно на месяц.

Услышав, что отпуск такой долгий, Фу Цунли немного удивился. На его памяти, за последние несколько лет Фу Исю приезжал домой считанные разы. Не то что месяц, пробыть дома три-пять дней уже было чудом.

Он как раз собирался спросить, есть ли у него какие-то дела, ради которых он приехал.

Но не успел, как Фу Ии опередила его:

— Мама сказала, если за месяц он не найдёт себе пару на свиданиях вслепую, то останется дома навсегда.

Фу Цунли не понял:

— Каких свиданиях?

— А каких ещё? Вслепую, конечно, — с энтузиазмом продолжила Фу Ии. — Маме дома бабушка все уши прожужжала. Говорит, старшему брату уже тридцать, а девушки и в помине нет. Второй брат на два года младше, а уже встречается. Пора, мол, браться за воспитание. Бабушка сказала, если так пойдёт и дальше, он станет таким же, как ты, младший дядюшка. Мама посчитала, что это разумно, подала рапорт в часть, чтобы старший брат вернулся и решил вопрос с личной жизнью.

Фу Цунли, которому досталось ни за что: «…»

— Опять ты всё знаешь, — Фу Исю устроился поудобнее и бросил на сестру лёгкий взгляд, внушавший уважение без гнева. — Веришь, что я тебе рот зашью?

Фу Ии тут же замолчала, озорно скорчила рожицу и спряталась за спину Сун Цихуая.

С детства старший брат был самым строгим. Ей больше нравились второй брат и кузен Хуай.

Про Сун Цизе и говорить нечего, он только и умел, что с ней спорить, хотя каждый раз проигрывал, а потом ещё и получал нагоняй от тёти.

Глядя на эту сцену, Фу Цунли улыбнулся, но ничего не сказал. Он снова вспомнил о Вэнь Вань и посмотрел в ту сторону. Её там не было.

Улыбка на его губах мгновенно исчезла. Он встал и огляделся по сторонам, наконец заметив в толпе её изящный силуэт.

Вэнь Вань боролась с каким-то мужчиной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Седьмая встреча. Обнимашки~ (Часть 1)

Настройки


Сообщение