Вэнь Вань была так взволнована, что не могла уснуть.
Посреди ночи она с тревогой встала, чтобы проверить, не отказал ли ей Фу Цунли в WeChat. Не увидев отказа, она с облегчением вздохнула и расцеловала телефон.
И правда, нужно быть понаглее.
Внезапно на улице поднялся сильный ветер, и вскоре хлынул ливень.
Вэнь Вань, сама не заметив, как уснула, проснулась от будильника. Глаза болели. Она потёрла их, и вдруг, вспомнив о своих планах на сегодня, резко села и посмотрела на телефон. Было почти половина седьмого. Она быстро встала, умылась, вернулась, открыла шкаф — там висели одни сарафаны. Выбрав свой любимый нежно-зелёный сарафан, она накинула сверху кремовый кардиган.
Затем она села перед зеркалом, нанесла тонкий слой тонального крема на лицо и шею, чтобы выровнять цвет кожи. Её лицо сразу стало выглядеть светлым и сияющим. Она подвела внутренние уголки глаз, слегка приподняв линию, что придало её миндалевидным глазам ещё больше очарования. Наконец, накрасив губы, она нетерпеливо выбежала из дома.
Вэнь Вань поймала такси и поехала в район, где жил Фу Цунли. Выйдя из машины, она забежала в супермаркет и вскоре вышла оттуда с пидан и мясом в руках. Она быстрым шагом направилась к дому Фу Цунли.
— [Фотография.JPG]
— Я пришла! Вы уже встали? Открывайте скорее! — идя по дороге, она отправила Фу Цунли сообщение с фотографией.
Выйдя из лифта, она так и не получила ответа, но дверь была приоткрыта.
Вэнь Вань удивилась. Сжав в руках пакет, она осторожно толкнула дверь и, склонив голову, заглянула внутрь. Не увидев никого, она приоткрыла дверь ещё шире.
— Фу Цунли, вы дома?
— Что, решили пробраться ко мне, как вор? — услышав голос, Фу Цунли вышел из кухни и распахнул дверь. Он окинул её взглядом, и его глаза слегка потемнели.
Зелёный ей шёл. Свежий цвет, приятный для глаз.
— Если бы я вошла без вашего разрешения, это было бы незаконным проникновением, — Вэнь Вань немного смутилась, но, сделав глубокий вдох, добавила с улыбкой: — А я не хочу иметь проблем с законом.
Фу Цунли приподнял бровь и слегка приоткрыл губы:
— Вчера вечером вы так не рассуждали.
Вэнь Вань: «…» Зачем напоминать о том, о чём лучше забыть?
Спустя мгновение она улыбнулась ему и подняла пакет:
— Вот, свежие мясо и пидан.
Фу Цунли бросил на неё взгляд, ничего не сказал, взял у неё пакет и развернулся в сторону кухни.
Вэнь Вань показала ему язык и поспешила за ним.
Главное — не стесняться! Не стесняться! Не стесняться!
На кухне уже был зажжён огонь. Фу Цунли вынул мясо из пакета и начал его мыть. Краем глаза он заметил, что Вэнь Вань вошла, но не прервал своих действий и, не поднимая головы, сказал:
— Идите подождите снаружи.
Вэнь Вань с улыбкой посмотрела на него. Он был в белой рубашке, волосы зачёсаны назад, только несколько непослушных прядей игриво падали на лоб. Его волосы были пышными, нос прямой, черты лица чёткими, линия подбородка плавной.
А на мочке уха у него была родинка.
Не дождавшись ответа, Фу Цунли повернулся и встретился с ней взглядом. Воздух словно застыл.
Щёки Вэнь Вань запылали. Она поспешно опустила глаза, похлопала себя по щекам и снова подняла взгляд на него, с досадой в голосе ругая себя за нерешительность:
— Что вы сказали?
Она совсем забыла.
Фу Цунли слегка кашлянул и, отведя взгляд, немного смущённо повторил низким голосом:
— Подождите снаружи.
— Не пойду, — твёрдо ответила Вэнь Вань, растягивая последнее слово, и тут же непринуждённо добавила: — Сегодня вы потрудитесь, а в следующий раз я приготовлю для вас.
Руки Фу Цунли, резавшего мясо, замерли. Он усмехнулся:
— Вы рассчитываете на следующий раз?
— Ага, — Вэнь Вань снова посмотрела на него открытым взглядом. — И не только на следующий, но и на все последующие.
— Жадина, — сказав это, Фу Цунли добавил в кастрюлю имбирь, фарш и нарезанные пидан. Когда каша закипела, он убавил огонь, помыл руки, взял полотенце и, вытирая их, сказал: — Выходите.
Вэнь Вань нехотя вышла из кухни.
Фу Цунли последовал за ней.
Пройдя мимо Вэнь Вань, он направился к дивану, сел, скрестив ноги, взял ноутбук, положил его на колени и открыл. Его длинные пальцы забегали по клавиатуре.
Вэнь Вань бросила на него взгляд и отвела глаза, оглядываясь по сторонам. На обеденный стол можно было бы поставить вазу с цветами. В это время года хорошо бы смотрелись цветы османтуса, а если не хочется ухаживать за живыми цветами, можно поставить сухоцветы. На полочку в прихожей можно было бы поставить какие-нибудь милые безделушки. Вдруг её взгляд остановился на чём-то слева.
Вэнь Вань поспешила туда, взяла предмет в руки и радостно воскликнула:
— Ой, а как моя серёжка здесь оказалась?
Это была одна из серёжек, которые ей подарила Вэнь Нань на день рождения несколько месяцев назад. Она специально заказала их у известного зарубежного дизайнера. Эта серёжка была для неё очень дорога. Несколько дней назад она потеряла одну из них и, перевернув весь дом вверх дном, так и не смогла найти. Она очень расстроилась, чувствуя себя виноватой перед сестрой.
Она и представить себе не могла, что найдёт её здесь. Она не могла описать словами свою радость от того, что потерянная вещь нашлась.
Она радостно обернулась, её глаза сияли:
— Фу Цунли, как моя серёжка оказалась у вас?
Фу Цунли поднял взгляд, нахмурился, но тут же расслабился и небрежно сказал:
— Наверное, вы забыли её в прошлый раз.
На самом деле, он подобрал её в больнице, когда она разговаривала по телефону с матерью. Она была так расстроена, что даже не заметила, как серёжка выпала. Он поднял её, положил в карман и принёс домой. Сказав это, он бросил взгляд на кухню, убрал ноутбук с колен, встал и направился туда.
Возможно. В любом случае, главное, что она нашлась. Вэнь Вань тут же положила серёжку в потайной кармашек своей сумочки и тщательно застегнула молнию, боясь снова её потерять.
Вскоре каша с пидан и мясом была готова.
Фу Цунли разлил её по двум тарелкам и, подняв глаза на Вэнь Вань, сказал:
— Вы идёте?
— Иду, иду, — Вэнь Вань с улыбкой подошла к столу, села и, взяв палочки, с преувеличенным восторгом вдохнула аромат. — Как вкусно пахнет!
— Фу Цунли, какой же вы замечательный! И лечить умеете, и готовить, да ещё и так вкусно… — лесть — беспроигрышный вариант.
— Ешьте спокойно, — Фу Цунли бросил на неё взгляд и, опустив голову, начал неторопливо есть кашу.
Видя, что он ест, словно каша совсем не горячая, и время от времени берёт палочками салат из ростков маша и арахис, Вэнь Вань, смущённо потрогав мочку уха, подула на кашу и спросила:
— Интересно, кто вас этому научил?
— Неужели сами научились? Тогда вы просто гений! — чем проще блюдо, тем сложнее его приготовить.
Тем более, что эта каша могла бы соперничать с ресторанной.
— Очень вкусно! Мне так повезло!
— …
Фу Цунли ничего не ответил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|