Глава 1. Любовь с первого взгляда (Часть 1)

Наступил октябрь, температура резко упала. Уже несколько дней подряд моросил мелкий дождь. Прохладный ветер ворвался в комнату через приоткрытое окно, заставив задремавшую Вэнь Вань вздрогнуть от холода. Она тут же проснулась, потёрла лицо и с раздражением уставилась на экран компьютера, где в документе было написано только название сценария.

К слову, в конце сентября она только что сдала сценарий для веб-сериала из сорока серий и собиралась уехать развеяться на месяц или около того. Чемоданы уже были собраны.

Но внезапно ей предложили новый проект. Вэнь Вань мгновение колебалась, но всё же, стиснув зубы, согласилась.

Это было не в её стиле, но сценарий основывался на очень популярном романе с одного сайта. Когда он выходил, она не пропускала ни дня, читала до поздней ночи, пока он не закончился.

Можно представить, какое место первоисточник занимал в её сердце. Лучше уж самой взяться за адаптацию, чем позволить кому-то другому её испортить.

Однако часто бывает так, что за любимое произведение браться труднее всего. К тому же, приступив к работе сразу после предыдущего проекта, она чувствовала, что энтузиазма много, а сил не хватает.

Внезапно новый порыв холодного ветра ворвался в комнату. Вэнь Вань поспешно встала и закрыла окно. Она потёрла виски, а затем, смирившись с судьбой, заварила чашку чёрного кофе и поставила её перед компьютером.

Не успела она сесть, как завибрировал лежащий на столе телефон.

Вэнь Вань взяла его, и в её глазах мгновенно появилась улыбка. Ответив на звонок, она шутливо спросила:

— Великая писательница Шу наконец-то соизволила выйти из затворничества?

— Я изуродована!!! Ваньвань, у-у-у, я изуродована! Мне всего двадцать три, я ещё даже не встречалась ни с кем! Что мне делать до конца жизни?..

— Стоп, что именно случилось? Ты успокойся и расскажи… — Не договорив, Вэнь Вань вздохнула и сменила тон: — Ты где?

На том конце провода послышался голос, полный слёз и растерянности:

— До… дома. Я дома.

— Жди меня, — сказала Вэнь Вань и повесила трубку, после чего поспешно схватила ключи от машины и вышла.

Они с Шу Цзинь были однокурсницами и лучшими подругами, жили в одной комнате общежития. Шу Цзинь была известной домоседкой, робкой и страдающей социофобией, совсем не из тех, кто поднимает шум по пустякам. Это говорило о серьёзности ситуации.

Шу Цзинь была не из Ичэна; точнее говоря, это Вэнь Вань уговорила её переехать сюда насовсем. Раз уж случилась беда, Вэнь Вань чувствовала свою ответственность.

Всё началось в прошлом году после выпуска. Вэнь Вань денно и нощно уговаривала Шу Цзинь: раз уж та пишет романы, то ей всё равно, где жить. Доход стабильный, да и заначка приличная — почему бы не остаться в Ичэне и не купить квартиру? Даже если потом придётся вернуться в родной город, квартира здесь станет инвестицией. А самое главное — они смогут присматривать друг за другом, да и выбираться куда-нибудь поесть и развлечься вместе будет удобнее.

Через десять с небольшим минут Вэнь Вань добралась до дома Шу Цзинь и была по-настоящему шокирована. Обе щеки подруги были покрыты густой красной сыпью. На лбу и подбородке высыпаний было чуть меньше, но выглядело это ненамного лучше. Лицо слегка отекло.

Трудно было узнать в ней одну из признанных красавиц Университета города И.

— Что с тобой случилось?

— Это так серьёзно! Пойдём, быстро в больницу!

— Как я в таком виде выйду на улицу? — Шу Цзинь чуть не плакала, прикрывая лицо руками. Какая девушка не заботится о своей внешности?

Вэнь Вань бросила на неё раздражённый взгляд, нетерпеливо воскликнув:

— Уже не до того! Не думай об этом!

В конце концов Шу Цзинь упрямо перерыла всю квартиру и нашла старенькую панаму. Надев её и маску, она робко вышла вместе с Вэнь Вань.

Сев в машину, Вэнь Вань подробно расспросила:

— Так из-за чего это у тебя?

Шу Цзинь утром, увидев себя в зеркале, чуть не задохнулась. Она вяло ответила:

— Я и сама не знаю. Утром проснулась — уже так было.

— А раньше совсем никаких признаков не было?

— Вчера на лице и лбу появились мелкие прыщики, как зёрнышки риса. Я была занята сдачей рукописи в издательство и не обратила внимания. Не думала, что утром всё станет так серьёзно.

— Может, съела что-то, на что у тебя аллергия?

— Да вроде ничего такого не ела.

— …

Так, переговариваясь, они быстро добрались до Первой городской больницы. Вэнь Вань записала подругу на приём к заведующему отделением дерматологии, а затем потащила Шу Цзинь на третий этаж. Коридор был забит людьми. Взглянув на табло, они увидели, что перед ними ещё больше двадцати человек.

Вэнь Вань огляделась по сторонам. Людей было полно, свободных мест давно не осталось. Она вздохнула:

— Что ж, придётся ждать.

Шу Цзинь некомфортно чувствовала себя в людных и шумных местах. Она потянула Вэнь Вань за рукав и тихо сказала:

— Моя очередь ещё не скоро. Пойдём туда.

Говоря это, она поправила панаму, надвигая её пониже. Вэнь Вань посмотрела туда, куда указывала Шу Цзинь. Это был конец коридора, там было немноголюдно и хорошо проветривалось. Она пошла за подругой.

Оказавшись подальше от толпы, Шу Цзинь заметно расслабилась. Лицо горело и немного чесалось. Чтобы отвлечься, она вдруг вспомнила и спросила:

— Ты же говорила, что сдашь сценарий в конце сентября и хорошенько отдохнёшь?

Подразумевалось: уже октябрь, почему ты всё ещё в Ичэне?

Вэнь Вань ответила:

— Взяла новый сценарий.

— А? — Шу Цзинь выглядела изумлённой. Они с Вэнь Вань дружили уже несколько лет, со времён университета, и она прекрасно знала её характер: та скорее обидит небо и землю, чем себя. Впрочем, у Вэнь Вань были на то основания: она была не только звёздным ребёнком, но и все её родственники были влиятельными людьми. Взять хотя бы её старшую двоюродную сестру Вэнь Нань — в столь юном возрасте она уже стала исполнительным директором «Вэнь Ши». Шу Цзинь усмехнулась: — Что же так изменило нашу барышню Вэнь? Теперь она стала отчаянной труженицей.

Вэнь Вань тоже поддразнила в ответ:

— Настоящая любовь.

Не успела она договорить, как в кармане зазвонил телефон. Вэнь Вань достала его, взглянула на экран и быстро метнула взгляд на Шу Цзинь. Ответив на звонок, она послушным и кротким голосом произнесла:

— Сестра.

На том конце провода раздался холодный, немного ленивый низкий голос Вэнь Нань:

— Ты где?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Любовь с первого взгляда (Часть 1)

Настройки


Сообщение