… мысли молодого генерала непредсказуемы. Он балует Сунь Мань, но станет ли он спасать жизнь простой служанки ради неё?
В тот день было очень жарко. Когда Цзянь Е вернулась в Главный двор, её лоб и ладони были покрыты потом.
Сунь Мань подбросила дров в топку и разворошила их щипцами. Сегодня на ней было платье, подаренное Чу Фэном. Она расстегнула половину пуговиц на воротнике — было слишком жарко. Если застегнуть все пуговицы, грубая ткань плотно обхватывала шею.
Огонь в топке разгорался всё сильнее, вода в котле булькала и бурлила. Полная пожилая женщина, которая складывала дрова в хозяйственном помещении, посмотрела на Сунь Мань и указала на деревянное ведро среднего размера.
— Вода закипела. Перелей её в ведро и отнеси в комнату для омовений. Молодой генерал скоро вернётся.
Сунь Мань тут же встала, взяла ковш и начала наливать кипяток в ведро. Когда ведро наполнилось наполовину, она остановилась. Пожилая женщина вздохнула:
— Теперь ты выполняешь работу двух служанок: и личной служанки, и прислуги.
Сунь Мань с трудом подняла ведро и, выходя из хозяйственного помещения, улыбнулась пожилой женщине.
— Может, мне будут платить жалование двух служанок? — Пожилая женщина фыркнула и посмотрела на Сунь Мань.
— Вот же хитрюга!
Сунь Мань несколько раз сходила за водой, прежде чем наполнила большую ванну в комнате для омовений и довела воду до нужной температуры. Закончив приготовления, она открыла дверь, похлопала в ладоши и почтительно встала у входа, ожидая прибытия Чу Фэна.
Вскоре послышались шаги. Сунь Мань тут же опустила голову, поклонилась и мягко сказала: — Молодой генерал, вода готова.
Чу Фэн кивнул и что-то сказал Чжао Яню. Тот посмотрел на Сунь Мань, а затем повернулся и направился в кабинет.
— Иди сюда, поможешь мне, — сказал Чу Фэн, подойдя к Сунь Мань, и вошёл в комнату для омовений. Сунь Мань замерла. Она второй раз находилась в комнате для омовений вместе с молодым генералом. После того, как она случайно… поцеловала… его… достоинство, он больше не позволял ей прислуживать ему во время омовения. А теперь… Сунь Мань вдруг встревожилась. Нужно быть очень осторожной, чтобы снова не возбудить молодого генерала.
— Чего стоишь? Входи! — раздался из комнаты строгий, низкий голос.
Сунь Мань тут же вошла. Чу Фэн стоял у вешалки и ждал её. Сунь Мань посмотрела на него и, встав на цыпочки, начала снимать с него одежду. Сегодня на Чу Фэне не было халата, только рубашка из дорогой ткани светло-синего цвета и серебристо-серые штаны. Сунь Мань, уже привыкшая к этому, спокойно сняла с него рубашку и штаны. Когда она протянула руку к поясу нижней рубашки, большая тёплая рука накрыла её маленькую ладонь.
— Повернись, — тихо сказал Чу Фэн.
Сунь Мань вздрогнула, посмотрела на красивое лицо Чу Фэна и, опустив руку, повернулась. Она уже видела молодого генерала без одежды, почему же он вдруг стал таким застенчивым? Комнату наполнил шорох ткани. Чу Фэн вошёл в ванну и, откинувшись на край, позвал Сунь Мань, чтобы она потёрла ему спину. Сунь Мань ответила: «Есть» — и, взяв с вешалки большое белое полотенце, подошла к Чу Фэну. Намочив полотенце в воде, она начала нежно растирать ему плечи, руки и шею.
Чу Фэну было очень приятно, и он блаженно прикрыл глаза. Глядя на его расслабленное лицо, Сунь Мань решила, что сейчас самое время попросить его спасти Чжу Лань. Второй двор и Главный двор были разделены, и Сун Мама, управляющая Вторым двором, не имела власти в Главном дворе. Разговаривая с Цзянь Е, она так разволновалась, что забыла об этом.
— Молодой генерал, — мягко сказала Сунь Мань, вытирая шею Чу Фэна, — я хотела бы вас кое о чём попросить. Чу Фэн открыл глаза и посмотрел на Сунь Мань. Её лицо, и без того румяное, казалось ещё нежнее в клубах пара. Розовые губы блестели, словно вот-вот с них капнет вода, а большие глаза под густыми бровями сияли мягким светом.
— Говори, — закрыв глаза, тихо сказал Чу Фэн.
Сунь Мань обрадовалась и поспешно продолжила: — Служанка, которая приехала в резиденцию вместе со мной, Чжу Лань, попала в Главный двор. Несколько дней назад она совершила проступок и её наказали. А теперь у неё лихорадка. В Главном дворе не стали звать врача. Пусть она и всего лишь служанка, но ведь это человеческая жизнь. — Сказав это, Сунь Мань посмотрела на Чу Фэна, пытаясь понять по его выражению лица, что он думает.
Лицо Чу Фэна оставалось бесстрастным. Спустя некоторое время он произнёс: — Хм.
Хм? Так он согласен помочь Чжу Лань или нет? Этот ответ был слишком неоднозначным. Сунь Мань хотела ещё что-то сказать, но Чу Фэн выпрямил спину.
— Три спину. Сунь Мань, вытиравшая грудь Чу Фэна, замерла, а затем переместила руку на его спину, начиная растирать её сверху вниз.
— Молодой генерал, насчёт Чжу Лань… — Сунь Мань продолжала говорить о Чжу Лань, растирая ему спину. Чу Фэн взял её руку, снова откинулся на край ванны и, отпустив руку Сунь Мань, закрыл глаза. Сунь Мань, держа в руке полотенце, смотрела на него.
— Знаю. Иди отдохни. Вчера ты несколько раз чуть не уснула. — Чу Фэн потёр лоб. Его голос был очень тихим. Уже несколько дней она не высыпалась, всё время обмахивала молодого генерала веером и отгоняла комаров. И вчера он заметил, как она задремала всего на несколько минут. Военачальники — люди с очень острым восприятием, даже во сне они замечают всё, что происходит вокруг.
От автора: Главный герой сначала был невинным, но потом станет всё более коварным, главной героине стоит быть осторожнее… Кстати, вы когда-нибудь сами делали мороженое? У меня ни разу не получилось.
17. Свежий аромат
Выйдя из комнаты для омовений, Сунь Мань направилась в свою комнату. Раз уж начальник разрешил ей отдохнуть, она обязательно поспит хотя бы до обеда. С тех пор, как она попала в Южный Чжао, она уже давно не просыпалась естественным образом.
Сунь Мань распахнула дверь, вошла в комнату и с грохотом захлопнула её. Расстёгивая пуговицы на воротнике, она быстро подошла к кровати и сбросила туфли. Упав на кровать, она схватила бамбуковую подушку, понюхала её и, обняв, перевернулась на спину, погружаясь в сладкие грёзы. Тихое, ровное дыхание наполнило комнату.
Солнце висело высоко в небе, изливая жаркий свет. Остальные слуги Второго двора без устали работали, пот градом катился с их лбов, одежда промокла насквозь. Многие слуги закатали рукава, служанки вытирали пот, а когда становилось совсем жарко, шли к колодцу, набирали ведро воды и обтирали лицо и руки.
Пока все работали, а Сунь Мань видела сладкие сны, солнце медленно опускалось к горизонту, окрашивая небо в красивые цвета заката. Сунь Мань проснулась как раз перед ужином. Села на кровати, потёрла нос, посмотрела сквозь бумажную штору на улицу. Уже вечерело. Сунь Мань быстро встала с кровати и застегнула пуговицы. Сегодня вечером, после умывания, она сможет переодеться. Сейчас стояла самая жаркая летняя пора, и через день ей приходилось носить это платье с высоким воротником, которое душило её. Только тот, кто носил такую одежду, мог понять, как это неприятно.
Заплетя две косички, Сунь Мань поправила платье и вышла из комнаты, направляясь в кухню. Служанки ели в кухне, которая была разделена на две части. Во внутренней части стоял длинный стол с двумя скамьями по бокам, и слуги ели по очереди. Сначала Сунь Мань ела во внутренней части кухни, но всякий раз, когда служанки видели её, они начинали вести себя неестественно, и весёлый смех, обычно наполнявший кухню, стихал. Теперь Сунь Мань пользовалась особым расположением молодого генерала, и служанки смотрели на неё так же, как на него. Если они встречали Сунь Мань во Втором дворе, то почтительно кланялись, называли её «сестра Мань», обменивались парой фраз и расходились. Но сидеть с ней за одним столом было очень неловко, учитывая её положение. Поэтому Сунь Мань брала свою порцию еды и шла во внешнюю часть кухни, чтобы поужинать с полной пожилой женщиной, которая следила за порядком.
На лице пожилой женщины был глубокий серый шрам, пересекающий обе щеки. В детстве она была очень непоседливой, и однажды, играя на дереве, упала. С тех пор этот шрам всегда был с ней. Из-за него она так и не вышла замуж. Когда её родители умерли, жестокая невестка выгнала её из дома. Пережив многое, пожилая женщина смирилась со своей судьбой. Она говорила, что у неё нет родных, и только этот шрам всегда с ней. Пожилая женщина положила кусок мяса из своей миски в миску Сунь Мань. Видя, что та отказывается, она поспешно сказала: — Ты теперь выполняешь работу двух служанок, такая хрупкая, как же ты будешь справляться? А я — крепкая, мне мясо не нужно. — Сказав это…
(Нет комментариев)
|
|
|
|