Глава 2

Научить эту женщину нескольким приемам искусства супружеской жизни. Когда её навыки в постели улучшатся, чего ей бояться любовницы?

Подумав об этом, Сунь Мань, похлопывая женщину по спине, мягко сказала: — Не волнуйтесь, я могу вам помочь. Завтра, около десяти часов утра, приходите в дом Ли Даху на западной стороне деревни.

Глаза женщины тут же загорелись, и она крепко схватила Сунь Мань за руку.

— Девушка, вы действительно можете мне помочь? Вы сможете вернуть моего мужа и не дать этой разлучнице войти в дом?

Сунь Мань закивала, чтобы успокоить её, и женщина наконец улыбнулась сквозь слёзы. Вытерев глаза, она сказала:

— Меня зовут Цуйфэнь. Я невестка старосты, живу на восточной стороне деревни. Завтра я приду к вам. Если вы действительно исполните мое желание, я щедро вас вознагражу.

— Мы из одной деревни, какое вознаграждение, — сказала Сунь Мань, хотя в душе очень надеялась на щедрое вознаграждение от невестки старосты. Неудивительно, что он может позволить себе вторую жену — оказывается, он из самой богатой семьи в Му Лин.

Впрочем, из-за войны Му Лин уже не так богата, как раньше, и даже семья старосты вряд ли очень состоятельна.

Успокоив Цуйфэнь, Сунь Мань встала и вышла из леса, продолжая путь в восточную часть деревни. Она наконец-то собиралась продать свой первый презерватив в этом мире, хотя, скорее всего, просто подарит его.

Выбравшись из Му Лин, она отправится в более богатые места. Там много чиновников, знати и торговцев, и, чтобы мужья не брали наложниц, жёны наверняка пойдут на всё.

У мужчин есть свои потребности, и для тех жён чиновников, которые уже родили детей и достигли определенного возраста, эти презервативы станут настоящим хитом продаж.

Поэтому сейчас самое главное — накопить немного денег на дорогу в большой город. Там, где много людей, есть и рынок, и она сможет поднять цены. Ведь у неё всего сто коробок, и когда они закончатся, больше не будет.

Эксклюзивный продукт высокого класса — осталось только ждать, когда деньги потекут рекой. Сунь Мань представляла, как пересчитывает пачки банкнот, золото и серебро. Эти слитки были гораздо ценнее, чем современные деньги.

Думая об этом, Сунь Мань невольно улыбнулась. Жаркие солнечные лучи, падающие на неё, казались такими же приятными, как весеннее солнце.

От автора: Новая история о путешествии во времени! Добро пожаловать! Оставляйте свои комментарии. Эта история очень добрая, обещаю!

3. Пять лепестков

Сунь Мань второй раз приходила в дом будущей жены Ли Даху. Ли Даху рано потерял отца, а его будущая жена — мать. Неплохо, что эти двое из неполных семей нашли друг друга.

Сунь Мань подошла к калитке и громко позвала: — Ли Данян, пора домой обедать!

Как только она произнесла эти слова, Ли Данян выбежала из дома. Подбегая, она махнула Сунь Мань рукой:

— Девочка моя, я уже поела. Даху вернулся? Он поел?

— Ли Даху только что вернулся, я сказала ему пообедать. Я пришла позвать вас домой, но вы, оказывается, уже поели, — Сунь Мань надула губы, изображая обиду.

Ли Данян поспешно похлопала Сунь Мань по плечу:

— Сейчас пойду. Чжао Лаотоу, я ухожу. Не волнуйся насчёт выкупа, через десять дней — благоприятный день. Я уже старая, хочу понянчить внуков.

Ли Данян крикнула в дом, и Чжао Лаотоу вышел. Он радостно кивал Ли Данян. Сунь Мань посмотрела на Чжао Лаотоу — он тоже смотрел на неё, но его взгляд был холодным и без улыбки. Сунь Мань натянуто улыбнулась и поздоровалась с ним.

По дороге домой Ли Данян вздохнула, и Сунь Мань сразу поняла, что та хочет ей что-то сказать. Она похлопала Ли Данян по спине и мягко произнесла:

— Ли Данян, мы же свои люди. Говорите прямо.

Ли Данян снова вздохнула и посмотрела на Сунь Мань, нахмурив седые брови.

— Брак Даху был устроен его отцом ещё при жизни. Девочка моя, ты ведь не моя родная дочь. Когда жена Даху войдёт в дом, Чжао Лаотоу не очень рад будет видеть там постороннюю женщину.

Сунь Мань поняла. Неудивительно, что Чжао Лаотоу был к ней так недружелюбен. Если она останется в доме Ли Данян, свадьба Ли Даху может сорваться.

— Ли Данян, я собиралась поговорить с вами сегодня вечером. Скажу сейчас: через десять дней Даху женится, и мне не стоит оставаться у вас. Мне нужно идти искать своих родителей.

Ли Данян повернулась к Сунь Мань. Густые брови девушки придавали ей энергичный вид, глаза блестели, а кожа была белой и нежной. Если бы у Даху не было давнего брачного договора, эта девушка стала бы ему прекрасной женой.

— Девочка моя, война закончилась совсем недавно. Сейчас в Аньпине всё ещё неспокойно, и ты одна… Эх…

Сунь Мань взяла Ли Данян за руку и подмигнула ей.

— Свадьба Ли Даху — это важное событие. К тому же, у меня есть холщовый мешок. В нём вещи, которые мне оставили родители. Когда я уйду из деревни, я как-нибудь справлюсь.

Напомненная Сунь Мань, Ли Данян вспомнила, что, когда девушка внезапно появилась у её порога, у неё за спиной был холщовый мешок.

— Спрячь эти вещи получше. Это, наверное, всё, что у тебя осталось от родителей. Не дай бог, какой злоумышленник украдёт их.

Ли Данян, говоря это, сжала руку Сунь Мань и нежно похлопала её по ладони.

— Ли Данян, Ли Даху сегодня много добычи принёс, ещё и белоснежную лисицу. Если продать шкуру в городе, на год хватит еды, — сказала Сунь Мань, улыбаясь.

Услышав это, Ли Данян обрадовалась, крепче сжала руку Сунь Мань и ускорила шаг.

— Скорее, пойдём посмотрим!

Ли Даху, собрав добычу, разогрел еду в горшке. Мать и Амань ещё не обедали, и он ждал их, чтобы поесть вместе. В компании еда вкуснее.

— Даху, покажи мне лисью шкуру! Какая удача! Я как раз волновалась насчёт выкупа, а теперь не только на него хватит, но и ещё останется! — Ли Данян, войдя в дом, жестом попросила сына показать шкуру.

Ли Даху уже снял шкуру с белой лисицы и вымыл её.

— Хорошо, хорошо, мех такой мягкий! Даху, завтра не ходи на охоту, иди в город. Продашь её какой-нибудь богатой семье, получишь хорошую цену. Смотри, не дай себя обмануть! — Ли Данян восхищённо гладила мех, морщины на её лице разгладились от улыбки.

Сунь Мань тоже сказала, что это отличная идея.

— Матушка, я не буду продавать шкуру. Зимой в Аньпине очень холодно, а у Амань нет зимней одежды. Я хочу сшить ей шубу, — сказал Ли Даху и, забрав шкуру у матери, аккуратно сложил её.

Услышав это, Ли Данян рассердилась и, указывая на сына, начала ругать его:

— Мы — простые люди, зачем нам такая дорогая шуба? Лучше продать её и потратить деньги на нужное! Ты что, совсем глупый?! — Ли Данян так разволновалась, что чуть не потеряла сознание. Сунь Мань поспешила поддержать её и стала похлопывать по спине, чтобы помочь ей отдышаться.

— Ли Даху, продайте шкуру, не расстраивайте Ли Данян, — сказала она и подмигнула Ли Даху.

— Матушка, не сердитесь. Завтра я отнесу шкуру в город и продам по хорошей цене. Давайте скорее обедать, а то еда остынет, — сказал Ли Даху с добродушной улыбкой и отодвинул деревянную скамью.

— Я уже поела, пойду отдохну, — всё ещё сердитая Ли Данян махнула рукой и направилась в свою комнату.

Сунь Мань посмотрела на Ли Даху:

— Ли Даху, как ты можешь так разговаривать с Ли Данян? Ты скоро женишься, а без выкупа свадьба не состоится. Сейчас тебе нужно слушаться её.

Сказав это, Сунь Мань села на скамью и поманила Ли Даху рукой.

— Садись обедать, Ли Даху, мне нужно с тобой поговорить.

Ли Даху сел и уже хотел взять палочки, но, услышав серьёзный тон Сунь Мань, вздрогнул и отложил их.

— Амань, что случилось?

— Ешьте, — мягко улыбнулась Сунь Мань. — Поговорим за едой.

Ли Даху послушно взял палочки и начал есть.

— Ли Даху, я завтра ухожу, — тихо сказала Сунь Мань.

Ли Даху вздрогнул, палочки с грохотом упали на пол, его глаза широко распахнулись.

— Что случилось? Тебе здесь плохо живётся? Зачем так спешить?

— Я не могу вечно жить у вас, мне нужно искать родителей. Когда найду их, я вернусь навестить тебя и Ли Данян, — Сунь Мань не хотела говорить правду: её родители были для неё недосягаемы. И, покинув Му Лин, она вряд ли когда-нибудь сюда вернётся.

— Нет, я не позволю тебе уйти! Амань, не уходи! Если хочешь искать родителей, я пойду с тобой! — Ли Даху так разволновался, что, забыв о приличиях, схватил Сунь Мань за руку.

Сунь Мань вздрогнула и посмотрела на встревоженное лицо Ли Даху. Она сразу поняла, что он в неё влюблён. Так дело не пойдёт, ей нужно уходить как можно скорее. Влюблённый в неё мужчина, у которого уже есть невеста…

— Ли Даху, отпустите мою руку. Если нас кто-нибудь увидит, будет плохо. Вы же скоро женитесь, — сказала Сунь Мань, высвобождая руку.

Ли Даху резко встал и направился к двери. Сердце Сунь Мань ёкнуло, она вскочила и преградила ему путь.

— Что вы собираетесь делать?

Ли Даху нахмурился, его лицо было серьёзным: — Амань, я иду в восточную часть деревни, расторгнуть эту чертову помолвку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение