Глава 7
Случай в зале боевых искусств прошел как незначительный эпизод. Ло Сюань проглотила обиду и лишь позже хорошенько отругала Систему.
Говорили, что у Непоколебимой Сосны пропал важный знак. Вероятно, это как-то связано с тем мужчиной, который неизвестно когда проник внутрь.
Но этот человек называл ее «третьей молодой госпожой», очевидно, узнав ее с первого взгляда, и все же спокойно и невозмутимо угрожал ей.
Ло Сюань очень дорожила своей жизнью и не смела поднимать шум.
Вечером, лежа в постели, Ло Сюань вспоминала: в оригинальной книге о Белой Луне было написано немного, она почти сразу же «сошла со сцены». Поэтому у нее не было никаких зацепок относительно развития сюжета. Завтрашний банкет у семьи Цзо, напротив, был описан в книге довольно подробно.
Тан Цзиньюй был сыном чиновника шестого ранга и изначально не входил в число приглашенных. Однако старший сын семьи Цзо, Цзо Сычун, высоко ценил его и специально отправил ему приглашение. На банкете во время поэтического собрания Тан Цзиньюй блистал, привлекая всеобщее внимание.
В этой стране Великая Ци, описанной в книге, правила этикета были не такими строгими. Участие мужчин и женщин в поэтических собраниях было обычным делом. В оригинале Белая Луна тоже была глубоко очарована его талантом. Многие знатные дамы прониклись к нему восхищением и симпатией, что, естественно, усилило их зависть к Белой Луне.
Опасности подстерегали на каждом шагу. Ло Сюань вздохнула: путь к завоеванию главного героя был поистине долог.
*
Если и было что-то хорошее в попадании в книгу, так это то, что она полностью избавилась от дурной привычки не спать по ночам.
На следующее утро Ло Сюань разбудила Хуачао, сказав, что если она не поторопится с прической и макияжем, то опоздает.
Согласно воспоминаниям первоначальной владелицы тела, знатные семьи столицы очень любили устраивать различные банкеты. Во-первых, чтобы госпожи из разных семей могли чаще общаться, во-вторых, чтобы молодые люди могли присмотреться друг к другу.
Правила этикета в Великой Ци были не слишком строгими: неженатые юноши и девушки часто состязались в стихах или играли в тоуху на одних и тех же собраниях.
Кроме того, банкеты были местом проверки связей и статуса. Чем больше приглашений ты получал, тем лучше шли дела у твоей семьи. Если же чиновник высокого ранга не получал приглашений на восемь из десяти банкетов, ему стоило задуматься, не обидел ли он кого-то в последнее время.
Учитывая все это, Резиденция Аньбэй-хоу, естественно, часто была в списке приглашенных. Однако первоначальная Белая Луна не очень любила участвовать в подобных мероприятиях. Она по натуре не любила общаться с людьми, да и здоровье у нее было слабое. Игры вроде чуйваня (древняя игра, похожая на гольф), верховой езды, стрельбы из лука, тоуху — все это было ей не по силам. Даже если она изредка посещала банкет, то обычно это было поэтическое собрание, где она лишь недолго наблюдала, а затем рано уходила.
Поэтому Ло Сюань обнаружила, что, будучи чрезвычайно знатной и драгоценной третьей молодой госпожой Резиденции Аньбэй-хоу, у нее почти не было подруг. Только Сун Баоэр время от времени проводила с ней время. Первоначальная владелица тела очень дорожила этой девушкой, которая всегда брала ее с собой, но Ло Сюань держалась от нее на расстоянии, чувствуя ее недобрые намерения.
Ло Чао был общительным и никогда не пропускал такие мероприятия. Госпожа Линь с утра взяла их обоих с собой. Ло Чао по обыкновению вывел своего рыжего коня, а госпожа Линь и Ло Сюань поехали в одном экипаже.
Банкет семьи Цзо проходил в Павильоне Ста Шагов за городом. Перед выходом Ло Сюань долго колебалась. Ей нужно было повысить симпатию главного героя, но при этом не хотелось вызывать слишком много зависти. Поэтому она тщательно продумала свой наряд: несколько жемчужных цветков из белого нефрита с серебряной филигранью для фиксации прически на макушке, распущенные волосы, облегающее платье лунно-белого цвета и накидка гусино-желтого цвета сверху. Весь ее облик был по-детски милым и очаровательным.
Павильон Ста Шагов изначально был ипподромом. Говорят, Мудрая Императрица, еще будучи незамужней, состязалась здесь в скачках с Тайцзуном, который тогда был принцем. Они проскакали сто шагов бок о бок. Позже, во время их свадьбы, предыдущий император даровал этому месту название «Павильон Ста Шагов».
Тайцзун и Мудрая Императрица прожили всю жизнь в любви и согласии, как говорится, «из трех тысяч рек взять лишь один ковш». Поэтому последующие поколения несколько раз ремонтировали это место и часто устраивали здесь банкеты, надеясь, что их дети тоже смогут прожить жизнь в супружеской гармонии.
Едва Ло Сюань вышла из экипажа, как ее руку тут же схватила Сун Баоэр. Та, похоже, была чем-то очень довольна и сияла от радости:
— Сюань'эр, я тебя заждалась! Пойдем туда.
Первоначальная владелица тела всегда выполняла просьбы Сун Баоэр. Ло Сюань не могла просто так вырвать руку, поэтому лишь кивнула госпоже Линь и пошла за ней.
Ло Чао был непоседой. Увидев, что Сун Баоэр так стремится туда, он тут же сказал:
— Что там такого интересного? Я тоже пойду посмотрю.
Ло Сюань инстинктивно почувствовала, что у Сун Баоэр недобрые намерения.
За ширмой с золотыми нитями в правом углу Павильона Ста Шагов раздавались возгласы одобрения. Подойдя к ширме и услышав доносившиеся из-за нее голоса, Ло Сюань внезапно поняла, что это за сюжетный момент.
Семья Цзо, принадлежавшая к фракции честных чиновников, в последнее время пользовалась благосклонностью императора и стала несколько высокомерной. Оба их законных сына достигли брачного возраста. Они пригласили не только знатных дам, но и отправили приглашение племяннице вдовствующей императрицы, Цзюньчжу Хэюнь.
Отец Цзюньчжу Хэюнь был генерал-губернатором Ляояна. Она с детства росла во дворце рядом с вдовствующей императрицей. Сейчас ей было восемнадцать, и, по идее, она давно достигла брачного возраста. Однако вдовствующая императрица очень любила свою племянницу и все никак не могла подобрать ей подходящего жениха, поэтому дело затягивалось. Зачем семья Цзо пригласила ее, было очевидно всем.
Но что за человек был главный герой Тан Цзиньюй? Разве мог кто-то затмить его там, где он присутствовал?
В оригинале Цзюньчжу Хэюнь состязалась в стихах с Тан Цзиньюем и проиграла трижды. Но эта всегда высокомерная цзюньчжу не только не возненавидела Тан Цзиньюя, но прониклась к нему восхищением.
И как назло, Белая Луна в это время крутилась рядом с Тан Цзиньюем, проявляя к нему заботу. Ло Сюань догадывалась, что чувствовала при этом цзюньчжу.
Остановившись перед ширмой, Ло Сюань высвободила руку из хватки Сун Баоэр и, словно фокусник, достала вуаль. По обоим краям вуали свисали кисточки из жемчуга. Ло Сюань прикрыла лицо вуалью, закрепив кисточки за ушами, и улыбнулась Сун Баоэр:
— После падения в воду я еще не совсем оправилась от простуды, не хочу никого заразить.
В правом нижнем углу вуали была вышита роза с окантовкой. Полупрозрачная ткань скрывала нижнюю часть лица Ло Сюань. Когда она улыбалась, ее лисьи глаза изгибались полумесяцами, придавая ей невыразимое очарование и яркость.
Сун Баоэр немного опешила. На мгновение ей показалось, что это не та Ло Сюань, которую она знала раньше. Та всегда выглядела несчастной, когда у нее бывал такой вид? Даже с прикрытой половиной лица она казалась ослепительно красивой, заставляя чувствовать себя тусклой и невзрачной.
Они долго стояли перед ширмой, но Ло Чао не мог больше ждать:
— Сестренка, Цзиньюй читает стихи, — сказав это, он провел их обеих за ширму.
Второй законный сын семьи Цзо, Цзо Сыцзюнь, первым увидел их и воскликнул:
— Куанъюй опоздал! Должен в наказание сочинить стих.
Ло Чао был грубоватым воином, верховая езда и сражения были ему по плечу, но сочинение стихов приводило его в ужас. Он тут же взмолился о пощаде.
Стоявший рядом Тан Цзиньюй, услышав это, тоже обернулся. Увидев девушку, вошедшую следом, он на мгновение замер, а затем отвернулся.
Цзо Сыцзюнь же снова воскликнул:
— И третья молодая госпожа пришла! Вот уж редкая гостья, — сказав это, он посмотрел на Тан Цзиньюя с явной насмешкой.
Лицо Тан Цзиньюя стало еще более недовольным.
Ло Сюань поприветствовала всех и тоже подняла глаза. Рядом с Тан Цзиньюем стояла девушка в строгом костюме для верховой езды, ярко-красных сапогах и красной накидке. На шее у нее было ожерелье из чистого золота, а длинные волосы собраны в высокий хвост. Она не была ослепительно красива, но выглядела очень дерзко и уверенно. Должно быть, это и была та самая известная своим своеволием Цзюньчжу Хэюнь.
Она посмотрела на Ло Сюань с явным любопытством:
— Так это третья молодая госпожа из Резиденции Аньбэй-хоу? Я много слышала о вашей красоте, сравнимой с ледяной кожей и нефритовыми костями. Почему же сегодня вы скрываете свое лицо? Разве это не невежливо?
Ло Сюань тут же прикрыла рот рукой и дважды кашлянула.
— Цзюньчжу, не сердитесь, — вмешался Ло Чао. — Моя сестра несколько дней назад неосторожно упала в воду и простудилась, до сих пор не совсем поправилась. Чтобы не заразить присутствующих, она…
Цзюньчжу Хэюнь презрительно усмехнулась, прервав Ло Чао:
— Раз уж больна, третьей молодой госпоже следовало бы отдыхать дома, а не выходить в свет. Так торопиться из дома… Незнающий подумает, что третья молодая госпожа — девушка на выданье, которой даже простуда не помеха, так не терпится выйти и найти себе жениха.
Ло Чао всегда был прямолинейным и поначалу ничего не понял, но теперь осознал, что цзюньчжу намеренно придирается. Он обычно не спорил с женщинами, но когда дело касалось его всегда слабой сестры, он не мог не покраснеть от гнева:
— Цзюньчжу, выбирайте выражения…
Казалось, он вот-вот начнет ссориться с цзюньчжу.
Ло Сюань потянула Ло Чао за руку. Она не боялась, что он обидит Цзюньчжу Хэюнь, просто знала, что Ло Чао не умеет спорить и проиграет.
К тому же, ее главной целью было повысить симпатию главного героя, а не вступать в перепалку с второстепенным персонажем.
Ло Сюань присела в реверансе:
— Цзюньчжу права. Полагаю, цзюньчжу, с вашим высоким статусом, посещает банкеты определенно не для поиска жениха. Ох, кстати, цзюньчжу ведь уже восемнадцать лет исполнилось, это…
Она тут же прикусила язык и, сделав невинное лицо, снова присела:
— Простите Сюань'эр за дерзость.
То, что Цзюньчжу Хэюнь была уже взрослой, но все еще не замужем, было темой, которую посторонним запрещалось обсуждать. Внезапно задетая за живое, она тут же изменилась в лице и замахнулась, чтобы ударить:
— Ты…
Не успела она договорить, как Ло Сюань молниеносно метнулась за спину Тан Цзиньюя, схватилась за его рукав и, моргая своими лисьими глазами, посмотрела на него. В ее взгляде читалась обида, но в глубине пряталась хитринка:
— Господин Тан, Сюань'эр не нарочно…
Тан Цзиньюй опустил голову. Тонкие, как луковые перья, пальцы вцепились в небесно-голубой рукав его халата. Пара влажных глаз смотрела на него.
Острая на язык и совершенно без манер. На мгновение он растерялся: неужели это та самая Ло Сюань, которую он всегда так не любил?
Цзюньчжу Хэюнь увидела, что она спряталась за Тан Цзиньюем, и еще больше рассвирепела. Она приказала своим служанкам вытащить ее. Началась суматоха: одни пытались их разнять, другие помогали, все кричали и спорили.
Тан Цзиньюй взглянул на нее, казалось, сдерживая сильное раздражение, и тихо сказал:
— Третья молодая госпожа, пожалуйста, отпустите.
Хм?
Ло Сюань была в замешательстве: неужели уловка красавицы не сработала?
Она неохотно отпустила рукав. Цзюньчжу Хэюнь, увидев, что Тан Цзиньюй ее не защищает, снова ринулась на нее, растопырив пальцы. Ло Сюань быстро перебежала к Ло Чао, ища у него защиты.
Тан Цзиньюй невольно посмотрел на нее, но увидел, что она больше на него не смотрит. Яркая девушка пряталась за спиной Ло Чао. Хотя она и натворила дел, винить ее почему-то не хотелось.
Он снова вспомнил ее взгляд — влажные глаза, полные обиды. Его охватило раздражение, и он отвернулся, стараясь больше на нее не смотреть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|