Глава 7. Восстановление части сознания

Лю Фэй подумал и сказал: — Мы тоже только что пришли на место, и с этой ситуацией сталкиваемся впервые.

— Давайте сначала разберёмся в ситуации, а затем будем думать, как её решить.

— Вы не собираетесь уклоняться от ответственности, не так ли? — спросил один из присутствующих.

— Не переживайте, если сможем, обязательно поможем вам, — ответил Лю Фэй.

— Вы же понимаете, что мы только пришли и ничего не знаем, даже с местными руководителями ещё не успели познакомиться, — добавил он.

Гань Шунь тоже сказал: — Как вы узнали, что мы здесь на обучении?

Пятеро мужчин переглянулись, и спустя некоторое время один из них сказал: — Мы собирались обратиться к деревенскому секретарю, но вчера, когда обсуждали этот вопрос, наш житель Хуан Лаосань предложил обратиться к вам.

— Верно, наш Лю Лаову сказал, что Гань секретарь приехал из большого города и может помочь, поэтому предложил обратиться к вам. Это место он мне и подсказал.

Лю Фэй немного поразмыслил и сказал: — Мы поняли, о чём вы говорите.

— Вы можете возвращаться, — добавил он. — Мы с Гань Шунем сначала разберёмся в ситуации.

Пятеро мужчин встали и сказали: — Спасибо, секретарь Лю, спасибо, секретарь Гань.

— Мы на вас надеемся!

Лю Фэй и Гань Шунь проводили деревенских жителей до выхода, а затем вернулись в комнату.

Гань Шунь первым сказал: — Мы не знаем предысторию этого дела.

— Нам нужно сначала поговорить с предыдущими сотрудниками, — ответил Лю Фэй.

— Да, сегодня мы должны выяснить все обстоятельства.

— И сейчас, когда деревня направила их к нам, очевидно, что дело довольно сложное, и деревня не хочет вмешиваться, — добавил он.

— Да, деревня не хочет вмешиваться.

— Но жители хотят получить дивиденды и хотят, чтобы свиноферма продолжала работать.

— Если этого не удастся достичь, они, конечно, продолжат искать помощь.

— Давайте вернёмся к занятиям, — предложил Гань Шунь.

Вечером, после завершения занятий, Лю Фэй вернулся в общежитие, вспомнив о жителях деревни, и поспешил отправить сообщение Ли Вэйхуа о ситуации.

Через минуту раздался телефонный звонок: — Лю Кэ, это довольно сложный вопрос, не объяснить его в двух словах. Когда ты закончишь обучение и вернёшься в деревню на следующей неделе, я расскажу тебе подробнее.

— Хорошо, Ли Кэ, тогда поговорим на следующей неделе.

После завершения разговора Лю Фэй понял, что ситуация не так проста.

Лучше дождаться, пока всё станет ясным, прежде чем принимать решения.

Отложив мысли, Лю Фэй лег на кровать и продолжил свои тренировки.

Хотя его уровень не сильно увеличился, он был приятно удивлён тем, что физические показатели значительно улучшились.

Особенно его сознание, которое восстанавливалось с удивительной скоростью.

Стоит отметить, что в прошлой жизни он достиг уровня Юань Инь, но это перерождение привело к сильному удару по его сознанию.

Тем не менее, можно сказать, что на этот раз он извлёк выгоду из беды: в процессе перерождения душа Лю Фэя неожиданно впитала загадочную энергию, исходящую из временного пространства, что способствовало качественному изменению его души.

В этот момент Лю Фэй сосредоточенно продолжал выполнять свои упражнения, оттачивая тело и полностью погружаясь в ощущение тонких изменений.

Внезапно он почувствовал, как из глубины души вырывается незнакомая сила.

Эта сила была не совсем обычной духовной энергией и отличалась от ценной силы добродетели; она была очень слабой, но имела высокое качество.

Эта сила текла, как тонкий ручей, быстро и постоянно питая повреждённое сознание Лю Фэя.

— Отлично! — с радостью подумал Лю Фэй.

С течением времени эта удивительная сила постепенно исчезала, и Лю Фэй с удивлением обнаружил, что его сознание восстановилось до начального уровня культивации.

Таким образом, он в некоторой степени приобрёл некоторые сверхъестественные способности.

Теперь, в этом мире, изначально лишённом магии, Лю Фэй стал уникальным существом, действительно ступив на путь сверхъестественного.

Лю Фэй медленно прекратил тренировки, глубоко вдохнул и решил проверить силу своего сознания, которая только что достигла начального уровня культивации.

Он осторожно закрыл глаза, сосредоточил свою духовную силу и аккуратно выпустил сознание наружу.

В тот же миг он ощутил, что его новообретённое сознание было очень слабым, и область, которую он мог охватить, была весьма ограниченной.

Он мог ясно чувствовать только радиус примерно в тысячу метров вокруг себя.

Эта способность восприятия позволяла ему легко замечать тонкие изменения в окружающей среде.

Например, он мог точно ощущать, что в соседней комнате, на верхнем этаже и внизу сейчас находятся люди; слева Гань Шунь сосредоточенно смотрел на экран телефона, его пальцы неустанно скользили по экрану; сверху из одной квартиры доносились звуки телевизора.

Когда он попытался увеличить радиус восприятия, ситуация изменилась.

На автобусной остановке, находящейся на расстоянии восьмисот метров, он мог примерно ощутить три присутствия, но не мог точно определить, что именно они делают.

Когда он продолжил увеличивать расстояние до тысячи метров, он смог лишь смутно ощутить, что что-то движется, но не мог различить, является ли это человеком или чем-то другим.

После этого эксперимента Лю Фэй пришёл к выводу, что с увеличением расстояния точность информации, получаемой через сознание, заметно снижается.

Завершив тестирование радиуса восприятия, Лю Фэй не остановился на достигнутом.

В этот момент его острые глаза были как два лазера, устремлённые на пульт дистанционного управления, лежащий на старом деревянном столе.

Он мысленно произнёс: — Взлетай, взлетай...

Сначала пульт не проявлял никаких признаков жизни.

Но с течением времени он начал слегка дрожать, сначала слегка колебался, как будто его коснулся лёгкий ветерок, затем колебания становились всё более заметными, и он стал шататься.

Вскоре пульт, покачиваясь, поднялся с поверхности стола и стал летать в воздухе под углом.

Увидев это, Лю Фэй в глазах испытал радость, но не удовлетворился этим, а переключил внимание на другие предметы в комнате.

Сначала это была стеклянная чашка на тумбочке, которая, ранее спокойно стоявшая, вдруг, словно ожила, медленно поднялась в воздух и начала элегантно вращаться.

Затем мягкая подушка тоже легко поднялась, как облако, паря в воздухе.

Таким образом, один предмет за другим начал покидать свои места и летать по комнате.

После нескольких испытаний Лю Фэй обнаружил, что он может одновременно управлять предметами весом до тонны, но это состояние может поддерживаться всего лишь десять секунд.

Но когда он управлял предметами весом в пятьсот килограммов, казалось, что он может удерживать контроль в течение десяти часов.

Если он управлял мелкими предметами, такими как батарейка типа AA, он мог заставить её лететь довольно далеко.

Лю Фэй только что управлял батарейкой типа AA, и когда она пролетела тысячу метров, он уже не мог ощущать окружающую среду, но всё равно мог управлять её быстрым движением, пока она не врезалась во что-то и не выпала из его контроля.

Наконец, Лю Фэй протестировал функцию считывания своего сознания.

В мире культивации, как правило, cultivators общаются только с другими cultivators и не осмеливаются легко направлять своё сознание на других, чтобы считывать информацию, так как сознание на уровне начальной культивации довольно слабо, и взаимодействие на духовном уровне с другими cultivators или существами очень ограничено, что затрудняет считывание мыслей или эффективное духовное общение.

Но теперь, оказавшись в мире без магии, Лю Фэй решил протестировать.

Сначала он направил своё сознание к Гань Шуню, аккуратно накрыв его голову, и мысли Гань Шуня были прочитаны: — Хе-хе, это красиво.

— Мм, это тоже неплохо.

— Это слишком уродливо.

Оказалось, он смотрел видео с красивыми девушками.

Затем он снова направил своё сознание наружу, накрыв голову второго человека, и также прочитал его мысли. На максимальном расстоянии он мог считывать только в пределах десяти метров; за пределами этого расстояния считывание было невозможно, и он мог считывать только то, о чём человек думал в данный момент.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Восстановление части сознания

Настройки


Сообщение