Глава 18. Совещание в городском управлении сельского хозяйства

Выбрав квартиру, Лю Фэй с семьей быстро привели ее в порядок.

Жилье оказалось отличным: полностью меблированное, со всей необходимой бытовой техникой. Все было новое, можно было сразу въезжать.

Проведя в новой квартире до полудня, семья вернулась в старый дом, чтобы пообедать и собрать вещи.

За выходные Лю Фэй с женой и дочерью перевезли все самое необходимое и личные вещи в новую квартиру.

В воскресенье днем Лю Фэй, оставив семью обживаться, отправился в деревню.

В понедельник утром он все еще был в деревне, изучая документацию по проекту свинофермы, чтобы выявить возможные проблемы.

— Дзинь-дзинь-дзинь… — зазвонил телефон. Лю Фэй увидел незнакомый номер и ответил.

— Здравствуйте, секретарь Лю. Я Ли Вэй из районного бюро коммерции, первый секретарь парткома деревни Ситан в поселке Цинъян.

— Здравствуйте, секретарь Ли.

— Секретарь Лю, наша деревня тоже инвестировала в проект свинофермы. Сейчас этим проектом заинтересовались в провинции, и везде идут проверки.

Мы обсудили это с другими деревнями нашего поселка и пришли к выводу, что с этим проектом сложно что-либо сделать. Он нежизнеспособен.

Мы здесь недавно и мало что знаем, можем только передавать информацию. Если возникнут вопросы, пусть обращаются к предыдущим первым секретарям.

— Да, мы действительно новички и не знакомы с ситуацией.

— Хорошо. Тогда договорились. Секретарь Лю, заезжайте как-нибудь в Ситан, угощу вас деревенской кухней.

— Спасибо за приглашение, секретарь Ли. Обязательно воспользуюсь.

— Жду вас. До свидания.

— До свидания.

Лю Фэй повесил трубку. Вскоре позвонил Гань Шунь.

Похоже, все пытались прощупать почву и договориться о единой позиции.

Как только Лю Фэй закончил разговор с Гань Шунем, пришло сообщение от Сунь Чжицяна. Он сообщал, что сегодня прилетает из Янчэня, уже договорился о встрече с руководством Ляньюня и завтра утром у них состоится совещание в мэрии.

Через некоторое время телефон снова зазвонил. Лю Фэй увидел, что это секретарь парткома Хэ Вэйхуа, и ответил:

— Здравствуйте, секретарь Хэ.

— Секретарь Лю, городское управление сельского хозяйства просит нас, представителей поселка и деревень, завтра в десять утра прибыть к ним на совещание.

— Хорошо, секретарь Хэ. Я буду вовремя.

За одно утро Лю Фэй принял несколько звонков. Похоже, городское руководство тоже забеспокоилось. Ведь проверка идет из провинции, и от ответственности не уйти.

На следующее утро, ровно в десять, Лю Фэй прибыл в конференц-зал городского управления сельского хозяйства.

Окинув взглядом таблички с именами участников, он мысленно оценил состав присутствующих.

Совещание проводило городское управление сельского хозяйства. Присутствовали секретари и главы поселков Тяньлань и Цинъян, первые секретари парткомов пяти деревень-акционеров и владелец свинофермы, господин Тан.

Лю Фэй занял свое место. Справа от него сидел Гань Шунь. Лю Фэй тихо спросил у него:

— А где остальные члены деревенских комитетов?

— Эти хитрые лисы не придут.

— Они что, могут просто не явиться?

— Конечно. У них в деревнях большое влияние, они же не госслужащие. И хотя чиновники из поселка вроде бы обладают властью, им приходится считаться с деревенским руководством.

— Вот это да, секретарь Гань! Откуда вы все это знаете?

— Мой предшественник поделился опытом.

— Впечатляет! — Лю Фэй восхищенно поднял большой палец.

Через некоторое время вошел глава городского управления сельского хозяйства Хэ Шуфэн. Заняв свое место, он постучал по столу, чтобы привлечь внимание, и начал:

— Товарищи, здравствуйте! Мы с вами, первыми секретарями парткомов, видимся впервые, поэтому позвольте представиться. Я Хэ Шуфэн, глава городского управления сельского хозяйства.

— У каждого из вас на столе есть список участников и табличка с вашим именем. Нужно ли нам представляться друг другу?

Все пятеро первых секретарей покачали головой.

— Не нужно, мы уже познакомились.

Хэ Шуфэн кивнул и продолжил:

— Сегодняшнее совещание посвящено проекту свинофермы. Предупреждаю сразу: этим проектом заинтересовались в провинции, и если мы не решим проблему, это может стать показательным случаем.

— Прошу представителей поселков высказать свои предложения.

Первым взял слово секретарь парткома поселка Цинъян:

— Мы в поселке очень обеспокоены этой ситуацией. Вчера мы обсудили этот вопрос и пришли к выводу, что раз проект нежизнеспособен, лучше вернуть нам наши инвестиции. Мы вложили три миллиона юаней, пусть вернут эту сумму. Мы готовы отказаться от прошлогодних дивидендов.

Секретарь Хэ из Тяньланя, дождавшись, пока тот закончит, сказал:

— Мы считаем, что проект еще можно спасти. Нужно привлечь крупную компанию, которая возьмет его на себя. Если проект заработает и жители деревень будут получать дивиденды, никакого риска провала не будет.

В противном случае, независимо от того, вернут ли нам деньги, если проект провалится, проверки продолжатся.

Хэ Шуфэн записал предложения обоих секретарей, а затем обратился к Лю Фэю и остальным первым секретарям:

— А какое ваше мнение?

Первые секретари переглянулись. Гань Шунь первым взял слово:

— Директор Хэ, мы здесь недавно и не до конца понимаем ситуацию. Мы все запишем, доложим руководству и сообщим вам об их решении.

Лицо Хэ Шуфэна оставалось бесстрастным. Похоже, он ожидал такого ответа. Кивнув, он продолжил:

— Сейчас представители провинции находятся в городе и в любой момент могут запросить документы или вызвать кого-нибудь на беседу. Мы не знаем, когда они опубликуют результаты проверки.

Вы, как акционеры, должны взять на себя ответственность и найти решение. Иначе, когда результаты проверки будут опубликованы, что-либо исправить будет уже невозможно.

— Позвольте мне кое-что уточнить, — сказал Гань Шунь. — Наши организации — инвесторы, а не акционеры. Акционеры — это деревни.

— Это одно и то же, — отмахнулся Хэ Шуфэн, не дав Гань Шуню продолжить. — Сейчас вы являетесь первыми секретарями парткомов этих деревень.

— Господин Тан, расскажите, как обстоят дела у вас.

Тан Синъань уже не раз участвовал в подобных совещаниях и знал, что, кроме перекладывания ответственности, от них никакого толку. Тем не менее, он должен был высказаться:

— Уважаемые руководители, я всегда готов сотрудничать. Вы сказали приостановить работу — я приостановил. С тех пор я несу большие убытки. Я вложил пять с половиной миллионов и до сих пор не окупил затраты. Рабочим на свиноферме еще не выплатили зарплату, и я боюсь, что они начнут бунтовать.

Услышав про возможный бунт рабочих, Хэ Шуфэн и остальные руководители нахмурились.

Тан Синъань продолжил:

— Что бы ни было — возврат инвестиций или передача проекта другой компании — главное, чтобы кто-то был готов вложить деньги. Где сейчас найти такую компанию? Никто не хочет связываться с этим проектом. Истинная причина, думаю, вам всем известна.

— У меня только одна просьба: как бы ни решился вопрос, будут ли это возвращены инвестиции или приход новой компании, мои финансовые интересы должны быть защищены. И нужно решить вопрос с зарплатой рабочим. Прошу вас учесть это.

После слов Тан Синъаня в зале повисла тишина.

— Тук-тук-тук, — раздался стук в дверь. Хэ Шуфэн повернулся к двери.

— Войдите.

Дверь открылась, и вошел сотрудник управления сельского хозяйства. Он быстро подошел к Хэ Шуфэну и тихо сказал:

— Директор, звонили из городского комитета партии. Секретарь и мэр хотят видеть секретаря Лю. Машина уже подъезжает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Совещание в городском управлении сельского хозяйства

Настройки


Сообщение