Глава 7. Зарождение глубоких чувств (Часть 2)

Малышка, улыбаясь, позволила Сюэ Цзя потискать свои щечки.

— Да-да, — сказала она. — Если сестренка Цзяцзя не приходит, братик не дает мне конфеты «Орешки». А мама все время обманывает меня, говорит, что от сладкого портятся зубы. Хм, они думают, я маленькая и все поверю. — Она надула губки, показывая свое недовольство.

Сюэ Цзя подумала, что дело не в ней, а в конфетах. Но малышка была такой милой! Поэтому она еще раз потискала ее щечки и сказала: — Пойдем, сестренка Цзяцзя купит тебе конфет.

Сюэ Мама уже привыкла к таким сценам. — Только держи Пэн Гэ за руку, — сказала она. — И возвращайтесь побыстрее, не задерживайтесь.

Пэн Гэ, услышав про конфеты, тут же потащила Сюэ Цзя за собой.

Сюэ Цзя не боялась заблудиться. Пэн Гэ была в восторге и практически бежала в сторону магазинчика. Сюэ Цзя купила ей конфет и два карандаша с тигриными мордочками. Они, держась за руки, шли обратно, тихонько переговариваясь.

Когда они проходили мимо переулка рядом с магазином, Сюэ Цзя словно почувствовала что-то и подняла голову. В конце переулка стоял молодой человек, облокотившись на стену и куря. Он слегка запрокинул голову, выпуская дым, и, почувствовав их присутствие, повернулся к Сюэ Цзя и Пэн Гэ. — Купили все, что нужно? — спросил он с легкой улыбкой. — Тогда пойдем домой. — Он бросил сигарету на землю, затушил ее ногой, и лучи заходящего солнца окутали его мягким светом. Сердце Сюэ Цзя забилось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Она застыла на месте, не в силах вымолвить ни слова.

К счастью, Пэн Гэ громко крикнула: — Все купили, братик! Ты пришел за нами?

Голос Пэн Гэ вывел Сюэ Цзя из оцепенения. Она покраснела и опустила голову. «Как стыдно, — подумала она. — Засмотрелась на него, как завороженная. Но это чувство… похоже, я действительно влюблена в Пэн Тао. Всему виной этот прекрасный закат». Сюэ Цзя не видела, как нахмурился Пэн Тао, увидев ее реакцию.

Пэн Тао подошел к Пэн Гэ, наклонился и потрепал ее по голове: — Мама сказала, что вы слишком долго гуляете, и попросила меня посмотреть, где вы. — Подтекст был очевиден: если бы не просьба матери, он бы не пришел.

Однако Сюэ Цзя не обратила внимания на его слова и их скрытый смысл. Она все еще думала о своих чувствах к Пэн Тао, которые не угасли даже за десять лет. Она не замечала этого, пока не увидела его, а теперь ее сердце бешено колотилось в груди.

Пэн Тао, видя, что Сюэ Цзя витает в облаках, вздохнул. Зря он это сказал. — Пойдемте, — сказал он с улыбкой. — Вас уже заждались. В следующий раз не задерживайтесь так долго. — Он взял Пэн Гэ за руку и пошел вперед, не дожидаясь Сюэ Цзя.

В его словах чувствовалась неприязнь, и Сюэ Цзя это заметила. «И это называется хорошими манерами?» — подумала она про себя. Ее прежнее поведение явно не нравилось Пэн Тао. Сюэ Цзя понимала причину, но все равно чувствовала себя немного расстроенной. В конце концов, любая девушка расстроится, если парень, который ей нравится, ее избегает.

Сюэ Цзя молча шла за Пэн Тао и Пэн Гэ.

Пэн Тао тоже был удивлен. Обычно Сюэ Цзя, увидев его, начинала без умолку болтать и старалась быть рядом. Это тоже одна из причин, по которой он ее избегал. Такое поведение казалось ему легкомысленным. Но сегодня она не только не пыталась к нему приблизиться, но и вообще молчала. Неужели она изменилась? Пэн Тао подумал, что это вполне возможно. В конце концов, она еще подросток. Никто не будет вечно улыбаться в ответ на холодное отношение. К тому же, дети непостоянны, сегодня одно говорят, а завтра другое. Он был холоден с Сюэ Цзя, потому что понял, что она к нему неравнодушна. Если он не мог ответить ей взаимностью, то не хотел давать ей ложных надежд. Это был его принцип в отношениях. Но теперь, похоже, она охладела к нему. В таком случае Пэн Тао был не против стать для нее старшим братом. В конце концов, их семьи были очень близки, и не стоило портить отношения из-за такой мелочи. Однако, судя по реакции Сюэ Цзя в переулке, это было не так. Пэн Тао решил понаблюдать за ней еще немного. Размышляя об этом, он совершенно забыл, что сам еще учится в университете и тоже, по сути, еще совсем молодой.

Сюэ Цзя, идущая позади, и не подозревала, о чем думает Пэн Тао. Она шла, опустив голову.

Вернувшись в дом семьи Пэн, Сюэ Цзя поздоровалась со всеми и, не говоря ни слова, села за стол. Она молча ела, не обращая внимания ни на что вокруг. Только когда к ней обращались, она откладывала палочки, выпрямлялась и с улыбкой отвечала.

За ужином было видно, как сильно родители Пэн Тао любят Сюэ Цзя. В их словах чувствовалась близость. Пэн Папа был человеком серьезным, но в присутствии Сюэ Цзя часто улыбался.

На самом деле, родители Пэн Тао считали Сюэ Цзя практически членом своей семьи. Когда у них родился второй ребенок, они очень хотели девочку, но снова родился мальчик. А поскольку семьи были очень дружны, Пэн Мама часто говорила, что хочет, чтобы Сюэ Цзя стала ее невесткой. И это было не просто шуткой, она действительно так думала. Ей нравилась Сюэ Цзя, но ее сын был против, да и Сюэ Цзя казалась немного избалованной. Поэтому Пэн Мама решила оставить эту идею. Но сегодня, глядя на Сюэ Цзя, она была очень довольна. Казалось, Сюэ Цзя избавилась от своей избалованности и стала мягче, в ней появилась какая-то благородная сдержанность. Пэн Мама подумала, не спросить ли еще раз сына о его намерениях, но, взглянув на юное лицо Сюэ Цзя, решила, что слишком торопится.

Ужин прошел в приятной атмосфере, если не считать легкой грусти Сюэ Цзя. После ужина отцы ушли в кабинет обсуждать дела, а матери остались на кухне. Сюэ Цзя, посмотрев на Пэн Тао и Пэн Гэ, сидящих в гостиной, решила пойти на кухню и предложить свою помощь, но Пэн Мама выпроводила ее обратно, сказав Пэн Тао: — Развлеки Цзяцзя, чтобы ей не было скучно.

Пэн Тао никак не отреагировал, продолжая смотреть телевизор. Зато Пэн Гэ принесла свои игрушки и предложила Сюэ Цзя поиграть. Новости по телевизору Сюэ Цзя совершенно не интересовали, поэтому она, сняв обувь, как и Пэн Гэ, села на ковер и начала играть с малышкой.

Они решили посоревноваться в сборе пазлов. Проигравший должен был наклеить себе на лицо бумажку. Сначала Сюэ Цзя проиграла два раза, потому что не знала картинку. Пэн Гэ, пользуясь случаем, наклеила ей на лицо четыре бумажки, заявив, что взрослые, проигрывая детям, должны получать двойное наказание. Но Пэн Гэ все еще была ребенком, который даже в школу не ходил, и, как только Сюэ Цзя разобралась с пазлом, она стала проигрывать. Вскоре лицо Пэн Гэ было обклеено бумажками. Сюэ Цзя в отместку тоже наклеила ей несколько штук, и они, смеясь, начали бегать друг за другом.

Пэн Тао спокойно наблюдал за ними. «Не стыдно им? — подумал он с усмешкой. — Играет с ребенком и вся в бумажках. Такая большая, а сидит на полу без обуви». Но, глядя на смеющихся девушек, он почувствовал необычайное спокойствие и радость. Он подумал, что, возможно, Сюэ Цзя не такая, какой он ее считал. Как и в тот раз в «KFC», она казалась просто веселой и жизнерадостной девушкой с лучезарной улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Зарождение глубоких чувств (Часть 2)

Настройки


Сообщение