Глава 11
После череды заверений и соблазнительных обещаний еды Лю Синьнань наконец простила Систему.
— А что насчёт того программного фрагмента?
— Как только она снова проявит себя, я проанализирую данные и верну его.
Судя по наблюдениям Лю Синьнань, ждать им оставалось недолго. А пока лучше сосредоточиться на чтении оставшихся книг.
Поскольку знания начальной школы были довольно простыми, если Лю Синьнань что-то было непонятно, она могла спросить у Сунь Вэньси.
Поэтому вскоре Лю Синьнань самостоятельно освоила программу начальной школы.
Учитель Ван был поражён способностями Лю Синьнань и хотел порекомендовать её в среднюю школу в городе.
Поскольку он не был знаком с директором средней школы, когда учитель Ван привёл Лю Синьнань в город, охранник остановил их у входа.
Возраст Лю Синьнань был несколько нестандартным для ученицы. Из-за позднего начала обучения она выделялась среди своих одноклассников.
К счастью, один из учителей, выходя из школы, увидел учителя Ван, стоящего у ворот, и провёл их внутрь.
Директор, увидев Лю Синьнань, не очень хотел её принимать.
Она была слишком взрослой для средней школы, к тому же начала учиться поздно, и, судя по всему, её базовые знания были не очень хороши.
Видя нежелание директора, учитель Ван поспешил заверить его, что Лю Синьнань очень способная и, несмотря на бедность, стремится к знаниям.
Что-то в его словах убедило директора, и он согласился дать Лю Синьнань шанс сдать экзамен.
Под наблюдением трёх экзаменаторов Лю Синьнань быстро справилась с заданиями.
По математике и китайскому языку она получила максимальные баллы.
Директор согласился принять Лю Синьнань в качестве вольнослушательницы, дальнейшая её судьба зависела от её успеваемости.
Городская средняя школа сильно отличалась от деревенской начальной.
В начальной школе был всего один класс и один учитель.
В средней школе было много классов и разные параллели.
Поскольку Лю Синьнань была вольнослушательницей, её определили в самый слабый класс.
Учитель почти не обращал внимания на учеников, стоял у доски и читал, а когда урок заканчивался, просто уходил.
Поэтому, когда Лю Синьнань стояла у двери, никто её не заметил.
Учитель читал, уткнувшись в книгу, ученики болтали. Лю Синьнань постучала в дверь, но учитель, решив, что это очередная шалость, даже не поднял головы.
— Здравствуйте, учитель. Я вольнослушательница и с сегодняшнего дня буду учиться в вашем классе.
Учитель посмотрел на голос. В дверях стояла девочка в поношенной одежде. — Садись куда-нибудь, — сказал он и снова уткнулся в книгу.
В классе не было свободных стульев. Болтающие ученики, увидев её, презрительно оглядели её с ног до головы и отвернулись.
Лю Синьнань огляделась и увидела Вэй Сы, сидящую в углу.
Она постучала по столу Вэй Сы. — Можно посмотреть твой учебник?
У вольнослушателей не было учебников, и Лю Синьнань решила попросить у кого-нибудь из одноклассников, чтобы переписать.
— Я могу дать тебе за это картофель, — Лю Синьнань поняла, что картофель отлично подходит для обмена: он небольшой, его легко спрятать, и он хорошо насыщает.
— Хорошо. Только верни, — Вэй Сы не отказалась, взяла картофель, отдала книгу и снова задремала.
Взяв книгу, Лю Синьнань вышла из класса. В других кабинетах учителя вели уроки.
Лю Синьнань села у двери и стала конспектировать, слушая урок.
Когда наступило время обеда, она вернулась в класс.
Вэй Сы, получив от неё картофель, сама подозвала её.
В то время в деревне ещё можно было есть продукты, выращенные своими руками, а вот горожане не могли купить еду, даже если у них были деньги.
Поэтому большинство учеников ели на обед кукурузные лепёшки с овощами. Те, чьи родители заботились о них, давали им ещё и варёное яйцо.
Вэй Сы повезло: родители дали ей яйцо.
Каждый раз, открывая свой ланч-бокс, она ловила на себе завистливые взгляды.
Увидев, что Лю Синьнань достала два белых пирожка, Вэй Сы решила, что, раз уж та так бедно одета, она может поделиться с ней едой.
— Ты такая бедняжка. Хочешь моих овощей?
— У тебя, наверное, нет друзей.
— О… Откуда ты знаешь? — Вэй Сы удивилась, но ланч-бокс не убрала.
— Ты хотела сказать что-то хорошее, но прозвучало это как-то не очень, — Лю Синьнань отказалась от предложения Вэй Сы и медленно разломила свой пирожок.
Внутри была свинина с картофелем, которую она приготовила раньше.
Вэй Сы широко раскрыла глаза. Хотя кусочки мяса были маленькими, она узнала свинину!
— У тебя пирожки с начинкой!
— Интересно. Вкусная начинка?
— Иногда пресная булочка плохо жуётся.
Лю Синьнань стало смешно, когда она увидела, как Вэй Сы смотрит на её пирожок, облизываясь. Она отломила кусочек и протянула ей.
— Хочешь?
— Спасибо! С этого дня мы лучшие подруги!
Вэй Сы без стеснения взяла пирожок и стала медленно его есть.
Сухая булочка с ароматом мяса оставляла приятное послевкусие.
— У меня есть ещё несколько учебников. Хочешь? Я всё равно не собираюсь учиться.
Съев пирожок, Вэй Сы почувствовала себя неловко и решила как-то отблагодарить Лю Синьнань.
— Да, спасибо.
После обеда Вэй Сы отвела Лю Синьнань за новой партой, и они вместе принесли её в класс.
— Ого, Вэй Сы, что с тобой? Тебя подкупили одной картофелиной?
Люй Хуэйи сидела за партой, её подруги сидели на столах или стояли рядом. Увидев Лю Синьнань и Вэй Сы, они начали смеяться.
— Не может быть, наша Вэй Сы подружилась с мусорщицей!
Лю Синьнань думала, что Вэй Сы ответит им, но та молча взяла её за руку и повела к своему месту.
— Прости, что втянула тебя в это.
— Мой отец и отец Люй Хуэйи работают на одном заводе. Мой отец — подчинённый её отца.
— Твой отец?
— В городе мы говорим «папа».
(Нет комментариев)
|
|
|
|