Глава 4

Глава 4

— Ну надо же, какие-то людишки так ловко устроены: когда нужно работать — болеют, а как что-то хорошее подвернется — сразу выздоравливают. Вот почему у меня нет такого крепкого здоровья? — с тех пор, как Лю Синьнань начала учиться грамоте в пункте образованной молодёжи, она всегда приносила Сунь Вэньси немного еды.

Еды было немного, но, поев несколько дней, Сунь Вэньси стала выглядеть лучше. Ли Вэньхуа, которая недолюбливала Сунь Вэньси, не могла выносить её болезненный вид. Теперь же, видя, как кто-то каждый день приносит ей еду, пока она лежит, Ли Вэньхуа ещё больше завидовала.

Лю Синьнань не хотела вмешиваться в их ссору, но если они продолжат спорить, она не сможет выучить много иероглифов, а это значит, что она получит меньше еды.

— Учитель Сунь, давайте продолжим урок, — Лю Синьнань потянула Сунь Вэньси за одежду.

Видя жажду знаний в глазах своей ученицы, Сунь Вэньси больше не хотелось спорить с Ли Вэньхуа.

Видя, что её игнорируют, Ли Вэньхуа тоже замолчала. Вскоре ей нужно было идти работать в поле, поэтому лучше вернуться и отдохнуть, чтобы набраться сил.

Обучение Лю Синьнань зашло в тупик, потому что она почти выучила все часто используемые иероглифы, а из-за отсутствия учебников Сунь Вэньси не знала, чему ещё её учить.

Перед уходом Сунь Вэньси подарила Лю Синьнань свою тайно хранившуюся рукопись.

— Сяо Нань, я никогда не встречала такого умного ребёнка, как ты. Я больше не знаю, чему тебя учить. Возьми эту книгу, почитай.

Лю Синьнань была тронута, но отказалась. Она училась только ради наград Системы, к тому же эта книга была очень важна для Сунь Вэньси, и она не могла её взять.

Вернувшись домой, Лю Синьнань обнаружила, что отца нет дома, а мать сидит на кухне и плачет.

— Мама, где папа?

Услышав этот вопрос, мать Лю заплакала ещё сильнее.

— Твой отец хочет нас с тобой уморить!

— Сегодня днём приходил твой младший дядя. Не знаю, что он сказал твоему отцу, но тот отдал ему всю еду из дома.

При упоминании о Лю Цзяньго мать Лю кипела от злости. Каждый раз, когда их жизнь немного налаживалась, этот деверь появлялся и всё портил.

— А пирожки, которые я принесла домой?

— Этот мерзавец забрал всё!

Услышав это, Лю Синьнань не смогла усидеть на месте.

Хотя она немного изменила внешний вид пирожков, данных ей Системой, стоило откусить кусочек, и любой бы понял, что такой еды в деревне не найти.

Её отец не умел хранить секреты. Если он не сможет объяснить, откуда взялись эти пирожки, её младший дядя наверняка снова что-нибудь затеет.

— Мама, я кое-что забыла у учителя Сунь. Мне нужно сходить к ней.

Мать Лю хотела было сказать ей, чтобы она была осторожна, но, обернувшись, обнаружила, что дочери уже нет.

— Вот ребёнок…

— Шуфэнь! Дочь вернулась? — голос отца Лю раздался издалека. Мать Лю, вспоминая о пропавшей еде, хотела пожаловаться.

Но, выйдя за дверь, она увидела, что отец Лю пришёл не один.

Младший дядя Лю, который раньше вёл себя так грубо, теперь стоял за спиной отца Лю с широкой улыбкой на лице.

— Я всё обсудил с братом. Раньше он был вынужден так поступить. Теперь он хочет извиниться перед нашей племянницей. Где она?

Из-за присутствия младшего дяди Лю мать Лю проглотила свои жалобы.

— У учителя Сунь.

Хотя младший дядя Лю улыбался, мать Лю всё равно видела в его лице коварство. Она чувствовала, что он что-то задумал.

— О, тогда, брат, давайте подождём её здесь.

Этот день был самым счастливым для отца Лю с тех пор, как они разделили семью. Брат стал благоразумным и даже извинился перед ним. Мать больше не ругала его и даже приготовила целый стол вкусных блюд.

Что касается еды, которую он отдал, отец Лю не видел в этом большой проблемы.

Если закончится, он снова заработает. Семье брата тоже нелегко.

Когда дела пойдут лучше, он должен им помогать.

Обговорив всё с учителем Сунь, Лю Синьнань отправилась домой. Не дойдя до ворот, она услышала смех отца.

Войдя в дом, она увидела, что отец и младший дядя весело беседуют. Поскольку еды в доме не было, они пили воду и болтали.

Увидев Лю Синьнань, младший дядя оживился.

— Сяо Нань пришла! Иди сюда, иди сюда.

Такое странное поведение младшего дяди Лю озадачило Лю Синьнань.

Видя, что Лю Синьнань стоит на месте, Лю Цзяньго немного разозлился, но всё же ласково сказал:

— Сяо Нань, ты всё ещё злишься? Это дядя был неправ. Дядя просит у тебя прощения.

— Папа, я голодная, — Лю Синьнань не хотела обращать на него внимания и посмотрела на отца.

Под взглядом Лю Синьнань отец почувствовал угрызения совести.

— Я отдал всю еду твоему дяде. Завтра папа найдёт тебе что-нибудь поесть.

— Папа, я уже целый день ничего не ела, — Лю Синьнань была вне себя от поступка отца.

Она так старалась запастись едой, а он всё относил младшему дяде. Хорошо, что она спрятала часть еды в Системе.

— Что ты имеешь в виду? Я твой отец, разве я могу тебе навредить?

Младший дядя поспешил успокоить отца Лю.

— Брат, не сердись, выпей воды.

— Сяо Нань не нарочно. Это я виноват, что не могу прокормить свою семью. Приходится тебе помогать нам.

— Не говори так. Просто в этом году плохой урожай, всем тяжело.

При упоминании об урожае отец Лю снова помрачнел.

В этом году в деревне Сяоюй урожай был плохим. В прошлые годы, хоть и не очень богатым, но еды хватало, чтобы прокормить семью.

Но в этом году урожая едва ли хватит на полгода, не говоря уже о том, что нужно содержать пожилых родителей.

К тому же, непонятно, что творилось наверху. Два года назад говорили о коллективном хозяйстве, а теперь — об индивидуальной аренде.

Когда семья Лю Цзяньцзюня отделилась, он ушёл ни с чем. Землю он расчистил сам, и она была неплодородной.

Теперь всю еду он отдал брату. Нельзя же постоянно полагаться на то, что дочь будет брать еду у образованной молодёжи.

Отец Лю не хотел рассказывать об этом брату, чтобы не расстраивать его, поэтому, услышав его жалобы, он принялся утешать его.

Лю Синьнань не хотела больше слушать лицемерные речи младшего дяди и пошла в комнату к матери.

— Мама, учитель Сунь сегодня похвалила меня за ум. Я уже почти все иероглифы знаю.

— Моя Синьнань такая молодец! Не обращай внимания на своего отца. Вот, мама спрятала половинку пирожка, съешь её, — мать Лю расчёсывала волосы Лю Синьнань и думала о том, как же так получилось, что их жизнь стала такой тяжёлой.

Лю Синьнань тоже переживала. После того, как она выполнит задание с иероглифами, Система даст ей новое задание? Если она перестанет получать награды Системы, ей придётся искать другие способы запастись едой.

«Динь! Новое задание: изучить программу начальной школы по китайскому языку. Награда: два цзиня свинины».

«Динь! Новое задание: изучить программу начальной школы по математике. Награда: два цзиня риса».

«Динь! Задание на достижение: освоить программу начальной школы. Награда: бутылка питательного раствора для растений».

Система обучения не знала, что делать со своим Хозяином. Стоило ей на секунду отвлечься, как та снова начала думать о том, чтобы бросить учёбу и копить еду.

Она поспешила выдать следующие задания, но не учла, что в деревне Сяоюй больше не было начальной школы.

Поэтому, увидев задание, Лю Синьнань сразу же захотела отказаться от него.

«Динь! За поступление в начальную школу — награда: десять цзиней риса!»

Десять цзиней риса?

Может, всё-таки стоит подумать, как поступить? Может, кто-то ещё из образованной молодёжи сможет научить её программе начальной школы?

В гостиной Лю Цзяньго, немного польстив отцу Лю, наконец, озвучил свою просьбу.

— Брат, ты помнишь ту семью, о которой мы говорили в прошлый раз, когда речь шла о Сяо Нань?

При упоминании об этом отец Лю рассердился, и его голос стал холодным.

— Зачем ты об этом заговорил? Я не согласен.

— Брат, ты неправильно понял! — Лю Цзяньго тоже разозлился, увидев, как изменилось лицо брата, но, вспомнив слова дочери, сдержался и с трудом выдавил улыбку. — В прошлый раз я действительно ничего об этом не знал. Как я мог навредить своей племяннице?

— Я узнал об этой семье. Они действительно хотят найти себе жену из деревни, работящую и старательную.

— У них хорошие условия. Два сына, оба рабочие, хорошо зарабатывают, еды хватает.

— Подумай сам, с таким урожаем Сяо Нань дома только мучиться будет. Лучше пусть выйдет замуж. Они готовы дать зерно в качестве выкупа за невесту.

— Правда? — отец Лю не мог поверить своим ушам. Горожане всегда смотрели свысока на деревенских. Неужели кто-то захочет жениться на девушке из деревни?

— Правда, брат. Но им нужна грамотная жена. Сяо Нань ведь сейчас учится грамоте? Я подумал, что это как раз подходящий вариант для неё.

— Хорошо, это хорошее дело, — отец Лю считал, что если семья жениха хорошая, то для дочери будет лучше выйти замуж, чем оставаться дома и голодать.

Когда Лю Цзяньго ушёл, отец Лю пошёл в комнату и тихонько начал обсуждать это с матерью Лю.

— Что? Нет! Этот Лю Цзяньго точно что-то задумал! Я ни за что не соглашусь!

— Что ты такое говоришь? Он мой брат, разве он может мне навредить? — отец Лю не хотел слушать, как жена говорит гадости про его брата, и в гневе встал с кровати.

— Если это так хорошо, почему он не предложил это своей дочери?

— Им нужна грамотная жена. Наша дочь как раз подходит.

— Нет, я не согласна, — как бы отец Лю ни уговаривал, мать Лю была непреклонна.

— Я её отец, я решаю. Завтра мы с ними встретимся, — вспоминая слова Лю Цзяньго, отец Лю решил, что должен быть твёрже и не позволять жене всё решать.

Мать Лю запаниковала. Она была нерешительной по натуре и проявляла твёрдость только ради дочери.

Отец Лю не хотел менять своего решения, и она ничего не могла с этим поделать.

Лю Синьнань, которая слышала весь разговор из соседней комнаты, оделась и пошла к матери.

— Мама, поехали к бабушке.

— Что ты имеешь в виду? Я твой отец, разве я могу тебе навредить? — отец Лю не ожидал, что его послушная дочь тоже ослушается его и будет подговаривать жену уехать к её матери.

— Папа, дома уже нет еды. Ты меня с голоду уморишь.

Сказав это, не обращая внимания на лицо отца, она взяла за руку собравшуюся мать и ушла.

Перед уходом Лю Синьнань отдала отцу оставшиеся пирожки.

На самом деле, выйдя за ворота деревни, мать Лю немного пожалела о своём поступке, но, посмотрев на дочь, решительно пошла дальше.

Фигуры матери и дочери постепенно исчезли в темноте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение