Глава 9. Придирки

Чжан Хун узнала об этом, когда Хэ Дали несколько дней назад случайно проговорился, планируя, как воспользоваться Е Цинцин.

Просто Хэ Да Я положила глаз на изящного Сюй Боминя, и больше всего она ненавидела Чжан Хун, которая, как курица-наседка, оберегала Сюй Боминя.

Но Чжан Хун, конечно, не собиралась рассказывать об этом Е Цинцин. В конце концов, она и не собиралась по-настоящему учить Хэ Да Я.

Е Цинцин нахмурилась. Она ни капли не хотела идти в дом старосты, но городская молодежь должна была угождать старосте. По крайней мере, пока ей приходилось соблюдать приличия.

В конце концов, в условиях неопределенности будущего, разрешения на возвращение в город находились в руках уездных властей, а в деревне помочь с их получением могли только староста и бригадир производственной бригады.

— Скорее, скорее, пойдем. Я договорилась с тётей Ван, мы сможем поесть сразу, как войдем.

Чжан Хун потащила ее за собой в дом Хэ Цзяньго. Не успели они войти во двор, как Хэ Дали, озираясь по сторонам, вышел им навстречу.

— Цинцин, ты пришла! Скорее заходи, заходи! Я приготовил тебе сахарную воду. Ты, наверное, устала после работы в поле.

Его угодливость вызвала у Е Цинцин желание влепить ему пощечину.

Злодеи, конечно, всегда выглядят отталкивающе. У этого Хэ Дали брови домиком, глаза-бусинки, нос картошкой… Он может быть еще уродливее?

Е Цинцин приложила все силы, чтобы сдержать желание ударить его, сохраняя при этом надменный вид настоящей хозяйки тела, которая никого не ставила ни во что.

Она бросила на него взгляд, фыркнула и вошла.

Чжан Хун, оставшись позади, непрерывно подмигивала Хэ Дали. Хэ Дали глупо хихикнул и показал ей жест «все в порядке».

Ван Чжаоди знала о намерениях своего младшего сына и хотела найти ему городскую жену, поэтому, увидев Е Цинцин, она пригласила их сесть.

— Цинцин, почему ты эти дни не работала в поле?

Что за вопрос? Е Цинцин мысленно закатила глаза, но на лице изобразила нетерпение.

— Болела.

— Болела? Чем?

Ван Чжаоди оглядела ее с ног до головы. Такая худая, наверное, плохо рожать будет. Хуже, чем Чжан Хун.

Е Цинцин была крайне недовольна ее презрительным взглядом. И правда, мать не считает сына уродливым. С такой внешностью, как у Хэ Дали, деревенским девушкам и так непросто выйти за него замуж!

— Простуда.

— Из-за того дождя несколько дней назад?

Презрение в глазах Ван Чжаоди усилилось. Что за телосложение? От одного дождя простудилась? Нет, нет, их семье не нужна такая болезненная.

Видя, что Е Цинцин и Ван Чжаоди вот-вот поссорятся, Чжан Хун мысленно выругалась, но пришлось поспешить на помощь.

— Цинцин в тот день забыла дождевик и сильно промокла в поле. Ей пришлось бежать обратно в общежитие, в такой сильный дождь простудиться неудивительно.

Е Цинцин улыбнулась, не подтверждая и не опровергая ее слова.

А вот Ван Чжаоди снова нахмурилась: — И бежала обратно в общежитие? Значит, ее тело все видели?

Е Цинцин: — !!!

Эта старая карга вообще умеет говорить по-человечески? Что значит «тело все видели»?

— Тётя Ван, слова — не еда, их нельзя говорить просто так. Если так рассуждать, то получается, что все, кто выходит под дождь без зонта, словно без одежды?

Е Цинцин ответила мягко, но твердо, отчего лицо Ван Чжаоди тут же вытянулось.

Она была женой старосты много лет, и кто только в деревне не улыбался ей и не кланялся. Только эта городская молодежь вечно строит из себя важных персон.

Видя, что Ван Чжаоди вот-вот вспылит, Е Цинцин, которая и так не хотела здесь оставаться, тем более не зная, насколько чистой будет еда, резко встала.

— У меня еще не прошла простуда, и снова закружилась голова. Тётя Ван, сегодня не буду вас беспокоить, приду в другой раз.

Е Цинцин ушла быстро, не дав Чжан Хун опомниться.

Когда Чжан Хун пришла в себя, та уже вышла со двора и ушла далеко.

Ван Чжаоди была вне себя от злости, бормоча проклятия.

Хэ Дали вошел с миской сахарной воды и обнаружил, что Е Цинцин нет.

— Чжан Хун, где Цинцин?

— Какая еще Цинцин? Наш маленький храм не может вместить такого великого Будду. Выброси эту мысль из головы.

Ван Чжаоди была не в духе и, увидев Хэ Дали, обрушилась на него с бранью, отчего тот остолбенел.

Он мрачно посмотрел на Чжан Хун, ожидая объяснений.

Чжан Хун тоже была ужасно раздражена. Она понятия не имела, почему Е Цинцин вдруг так резко ответила Ван Чжаоди.

— Я пойду посмотрю.

Раз человек убежал, все их планы пошли прахом. Чжан Хун не хотелось оставаться на обед, и она тоже ушла.

Хэ Дали поспешил остановить ее: — Сахарную воду! Отнеси сахарную воду Цинцин.

— Не смей! Я лучше собаке отдам, чем этой пигалице.

Сказав это, Ван Чжаоди взяла миску и выпила все залпом. Чжан Хун: — …

Ну ладно, действительно собаке отдала.

— Что случилось? Ты же сказала, что сегодня все получится, почему Цинцин убежала?

— А ты что? Почему ты так долго готовил сахарную воду?

Обе были не в духе и не смотрели друг на друга приветливо.

Когда Чжан Хун разозлилась, Хэ Дали тут же сник: — Разве снотворное так легко растворяется? Я еле-еле его размешал.

А потом это выпила его мать…

Чжан Хун мысленно выругалась, какой он глупец, и холодно бросила: — Жди.

Вернувшись в общежитие, Е Цинцин обнаружила, что Ван Вэньцзю и остальные действительно отсутствуют. Небо снаружи стало еще темнее, казалось, вот-вот хлынет сильный дождь.

В ее пространстве были булочки, рулеты и вареные яйца, которые она приготовила, когда никого не было. Ей не грозило остаться голодной.

Только она съела яйцо, как услышала, что открылась дверь во двор. Вошла Чжан Хун.

— Ты что же, так просто убежала? Ты обидела тётю Ван, теперь у тебя будут проблемы.

Если та начнет ей вредить, осенью она не получит много зерна.

Чжан Хун говорила это не из беспокойства за Е Цинцин, а просто боялась, что та снова будет есть их паек.

Е Цинцин, чувствуя себя в безопасности, высокомерно подняла голову, вызывая желание ее ударить.

— Ты ее боишься, а я нет. Эта старая карга смотрела на меня недобро. Почему я должна ей улыбаться? Я не из тех, кто готов на все ради возвращения в город.

Этой фразой она задела и Чжан Хун, которая сразу почувствовала себя неловко.

Она кашлянула: — Зачем вдруг говорить о возвращении в город?

Е Цинцин усмехнулась, но больше ничего не сказала, сняла обувь, забралась на кан и приготовилась спать.

Раздался раскат грома, а затем хлынул ливень.

Дождь был сильным и быстрым и не прекратился до самого времени работы.

Громкоговоритель как раз вовремя объявил, что каждый может сам решить, когда выходить на работу. Е Цинцин с удовольствием перевернулась под взглядом Чжан Хун и продолжила спать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение