Глава 13. Подходящий момент, занавес как раз…

В этот момент занавес как раз раздвинули, и за ним в белоснежном свадебном платье стояла Хань Линъэр. — Ли…

Однако слова застряли у нее в горле. Она хотела посмотреть на Ли Цзина, но увидела лишь его высокую, стройную спину в костюме — он безжалостно уходил.

Ясные, изогнутые глаза Хань Линъэр мгновенно потускнели.

Консультант посмотрела то на Ли Цзина, то на Хань Линъэр, неловко сжимая пальцы ног. Не желая смотреть, как ее выручка улетает, она громко позвала: — Эй, господин Ли?

Господин Ли, может, вы останетесь еще ненадолго…

Ли Цзин уходил без малейшего колебания. Не оборачиваясь, он холодно бросил: — Выбирайте. Когда выберете, пришлите мне счет.

Сказав это, его фигура исчезла в лифте, на котором он приехал.

Консультант смотрела на мертвенно-бледное лицо Хань Линъэр, не зная, как ее утешить. Когда невесту так решительно бросает жених во время выбора свадебного платья — это слишком жестоко.

Хань Линъэр знала, куда он пошел.

Ли Цзин был мастером притворства. Его от природы привлекательная внешность давала ему все условия для маскировки, и он с легкостью мог изображать из себя элегантного и воспитанного молодого господина.

Маска Ли Цзина спадала редко, и только в тех случаях, что были связаны с его бывшей девушкой.

Нельзя винить Хань Линъэр в дурных мыслях, но она не могла придумать никакой другой причины его столь поспешного ухода, кроме Лю Иннин.

Увидев, что Лю Иннин удалила его из контактов в Вичат, Ли Цзин мгновенно пришел в ярость. С налитыми кровью глазами он вышел за дверь, прошел по длинному коридору и спустился на лифте, но так и не смог успокоиться.

Выйдя на улицу, Ли Цзин достал телефон и, почти не колеблясь, позвонил Лю Иннин.

Преимущество работы в университете заключалось в полноценных выходных, так что Лю Иннин могла с удовольствием проводить время дома.

Лю Вэйсинь и Лю Иннань тоже с утра пораньше уехали по делам. Хань Вэньюй куда-то пропал, и Лю Иннин осталась дома одна.

Полагаясь на свою бледную кожу, которая почти не загорала, Лю Иннин лежала на широком диване рядом с залитой солнцем верандой на первом этаже. В теплых желтых лучах солнца ее длинные, гладкие ноги лениво свешивались с подлокотника.

Лю Иннин листала ленту в телефоне, держа в руках стакан с трубочкой и попивая теплое молоко, и с увлечением делала заказы на заграничных сайтах.

Вдруг раздался звук уведомления — пришло сообщение в Вичат.

【В баре заказываю только молоко】: [Изображение].

Это был небольшой набросок человека, выполненный не слишком умело. На нем был изображен мужчина средних лет, который профессиональными инструментами реставрировал настенную картину.

Это было домашнее задание, которое Лю Иннин задала вчера после занятий: нарисовать четырех человек разных профессий, уловив особенности внешности каждого.

Она не ожидала, что первым сдаст работу парень с другого факультета, который просто зашел на ее лекцию.

Этот ник принадлежал Чжао Синъюэ, которого она добавила только вчера.

Даже если Чжао Синъюэ действительно пытался с ней флиртовать, тот факт, что высокий баскетболист вернулся домой, взял в руки карандаш и серьезно принялся за рисование, говорил о его искренности.

Лю Иннин это действительно порадовало, и она открыла фотографию, чтобы внимательно рассмотреть рисунок.

Рисунок Чжао Синъюэ не отличался особой техникой, но с точки зрения цели домашнего задания он справился превосходно. В нем чувствовалась искра таланта, и характер персонажа был передан очень выразительно.

【В баре заказываю только молоко】: Только что закончил, хотел тебе показать~

После сообщения он прислал милый стикер с корги, который послушно лизал экран высунутым языком.

Кто бы мог подумать, что за внешностью мускулистого парня с лицом плейбоя скрывается такой воспитанный и вежливый ангелочек.

Надо признать, такое вторжение не вызывало раздражения, наоборот, Лю Иннин это очень нравилось.

Чжао Синъюэ не скрывал своей симпатии к ней, а вел себя очень открыто, без малейшей навязчивости.

Лю Иннин тут же тоже немного заинтересовалась им.

В прошлой жизни Лю Иннин семь или восемь лет пробивалась в одиночку, оставаясь одинокой и практически убежденной противницей брака. Конечно, это не означало, что она была равнодушна к противоположному полу.

Скорее, у нее были очень высокие требования к партнеру. Добившись небольшого успеха, она была окружена множеством подхалимов и жаждущих славы интернет-знаменитостей. Она смотрела на таких людей свысока.

В то время она была так занята, что у нее просто не было времени на поиски парня, тем более что вокруг не было достойных кандидатов.

Но сейчас все было иначе. Например, Чжао Синъюэ показался Лю Иннин вполне неплохим.

Разные социальные слои — разные люди. В кругу, к которому принадлежала Лю Иннин, большинство самоуверенных середнячков уже были отсеяны, и дышалось гораздо свободнее.

Завести легкомысленный роман с таким качественным «молодым волчонком», как Чжао Синъюэ, было бы совсем не в убыток. Он радовал глаз, а судя по тому, как он умел нравиться, и сам роман обещал быть незабываемым.

Они оба свободны, так почему бы не попробовать?

Хотя Лю Иннин и не горела желанием заводить отношения, но если появлялся достойный кандидат, только дурак бы его упустил.

Раз уж Чжао Синъюэ первым начал флиртовать, нельзя же так просто его отпускать.

Лю Иннин напечатала ответ: 【Иннин】: Очень мило.

Ее уровень игры был не ниже. «Очень мило» могло относиться как к рисунку, так и к нему самому.

После этих двух слов она замолчала. В конце концов, это Чжао Синъюэ с ней флиртовал, а ей нужно было лишь умело отвечать, то притягивая, то отталкивая, иначе это выглядело бы так, будто она сама навязывается.

Чжао Синъюэ ответил очень быстро. Как только Лю Иннин отправила сообщение, у него сразу же появилось «собеседник печатает…». Манера общения у него тоже была приятной.

Затем пришло сообщение: 【В баре заказываю только молоко】: «Мило» — это значит, что я плохо нарисовал, но мне было весело, ха-ха.

【В баре заказываю только молоко】: У меня много увлечений. Кроме своей специальности — финансов, — я не люблю ничего, а все остальное обожаю. [Смех до слез]. Вчера, когда я попробовал рисовать, мне это действительно показалось очень интересным.

Очень умный ход — зайти со стороны ее профессии. Но, как и прежде, он не вызывал неприязни, вел себя без подобострастия и высокомерия, очень искренне.

【Иннин】: Нет, что ты, уже очень хорошо. Если бы ты выбрал мой курс по выбору, то за эту работу получил бы 75 баллов. Главное ведь отношение, а ты, очевидно, рисовал с душой.

【В баре заказываю только молоко】: Ха-ха, мне еще далеко до этого.

【В баре заказываю только молоко】: Но ты просто невероятна. Твои работы в ленте — это что-то! Воображение у тебя потрясающее, очень круто. Я бы хотел снова прийти на твое занятие… [Смущение].

Комплименты звучали довольно искренне, и он даже подготовил почву для следующей встречи. Лю Иннин невольно улыбнулась.

【Иннин】: Ха-ха, а почему сегодня даже «учителем» меня не называешь?

【В баре заказываю только молоко】: Потому что сегодня выходной. Если бы я пришел показывать тебе рисунок и назвал тебя учителем, я боялся, что ты почувствуешь себя как на работе. [Смущение].

Лю Иннин не удержалась и прыснула со смеху.

Няня, которая как раз добавляла фрукты в вазу рядом с ней, тоже улыбнулась. — Что такое, наша Ниннин? Чему так радуешься?

Лю Иннин уже собиралась что-то сказать, улыбка все еще играла на ее губах, как вдруг зазвонил телефон.

На экране высветилось: Ли Цзин.

Няня видела, как прекрасная улыбка на лице Лю Иннин мгновенно исчезла, а ее похожее на белый нефрит лицо окаменело. Няня тут же затаила дыхание.

Лю Иннин с раздражением нахмурила брови. Она была в прекрасном настроении, болтая с симпатичным парнем, зачем звонит этот мерзкий урод?

…Хотя Лю Иннин еще не видела Ли Цзина вживую, основываясь на воспоминаниях прошлой хозяйки тела о его лицемерном виде, она самовольно решила называть его «уродом». В конце концов, по сравнению с Чжао Синъюэ любой покажется уродом, верно?

Лю Иннин очень не нравился образ Ли Цзина из романа и воспоминаний прошлой хозяйки тела, и она боялась, что, разговорившись, выдаст себя, поэтому просто не стала отвечать на звонок.

Однако Ли Цзин не сдавался. Один звонок закончился, и тут же начался второй.

Няня, видя, что Лю Иннин злится все больше, осторожно спросила: — Кто это, Ниннин?

Лю Иннин, опасаясь, что Ли Цзин будет звонить без конца, сунула телефон няне. — Няня, ответьте, пожалуйста. Скажите ему, что меня нет дома, неизвестно, куда я пошла, а телефон не взяла.

Хотя няня не осмеливалась быть такой же непреклонной, как она, ей было жаль отказывать Лю Иннин. Она кивнула, приняла звонок и включила громкую связь.

— Лю Иннин, что это значит?! Удалила меня из Вичат?!

Разъяренный голос Ли Цзина, казалось, брызгал слюной из динамика.

Лю Иннин закатила глаза и беззвучно прошептала: «Если бы ты позвонил раньше, твой номер уже давно был бы в черном списке».

Няня смущенно посмотрела на Лю Иннин, совершенно не решаясь говорить так же резко. — О, здравствуйте, вы ищете госпожу?

— …Кто вы? Где Лю Иннин?

— Я няня госпожи… Она только что вышла и забыла телефон дома. У вас какое-то дело? Может, мне что-то передать?

Няня все-таки много лет проработала в семье Лю. Какими бы ни были ссоры у хозяев, прислуга всегда старалась держаться как можно дальше и ни во что не вмешиваться, потому что даже самый слабый из хозяев мог с легкостью их уничтожить.

Поэтому Лю Иннин могла злиться и капризничать, но няня ни за что не стала бы играть роль злодейки. С Ли Цзином она говорила не просто без враждебности, а почти любезно.

«…» У Лю Иннин от злости заболела грудь, но она сама попросила няню ответить, поэтому не могла ее упрекнуть.

Ли Цзин на том конце провода был немного смущен. Помолчав, он сказал жестким тоном: — Ничего… Впредь не отвечайте на звонки Лю Иннин просто так.

Сказав это, Ли Цзин с щелчком повесил трубку.

«…» Лю Иннин на мгновение замерла, а затем вспыхнула от ярости. Она вскочила с дивана и, стоя на нем во весь свой тонкий и длинный рост, разразилась бранью.

— Чёрт, да кем он себя возомнил?! Лезет в мои дела! Прошло три года, он скоро женится, а всё липнет ко мне, как грязь. Какое невезение. Ещё и указывает, кому отвечать на мои звонки. Да я ему три пощёчины отвешу! Няня, с этого дня отвечайте на мои звонки! Каждый день отвечайте! Кем он себя возомнил!

Няня испугалась и поспешила поддержать ее. — Хорошо, хорошо, сокровище мое, не волнуйся! Спускайся скорее, не упади. Что ты так злишься? Да кто он такой, чтобы из-за него так сердиться!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Подходящий момент, занавес как раз…

Настройки



Сообщение