Глава 10: Возвращение с богатой добычей

Сюй Шаоюнь, увидев ту шпильку, испугалась:

— Сестра, ты забыла?

Это сестра…

— Дала тебе поносить, — прервала её Сюй Чжаохуа.

— Ох, посмотри на мою память, чуть не обвинила сестру несправедливо, — Сюй Чжаохуа притворно хлопнула себя по лбу.

— Тогда старшей госпоже лучше убрать её побыстрее, чтобы снова не забыть, — с улыбкой напомнила Жунцин.

Сюй Чжаохуа убрала шпильку, а затем, увидев другие украшения, тоже взяла их, чтобы убрать.

— Ай… — видя, как много Сюй Чжаохуа забирает, Сюй Шаоюнь невольно вскрикнула.

— Что случилось? — с недоумением спросила Сюй Чжаохуа.

— Всё это сестра ты подари… — пробормотала Сюй Шаоюнь.

— Дала поносить. Впрочем, я помню, что одолжила эти шпильки сестре уже давно, почему же сестра не подумала их вернуть? — Сюй Чжаохуа снова быстро прервала её и сделала вид, что сердито смотрит на Сюй Шаоюнь.

Вокруг было много слуг. Лицо Сюй Шаоюнь чуть не исказилось от злости, но она сдержалась:

— Нет-нет, я как раз собиралась вернуть их сестре, не ожидала, что сестра сегодня сама придёт.

— И хорошо, что я сама пришла, избавила сестру от лишних хлопот, — улыбнулась Сюй Чжаохуа.

Упаковав всё, Сюй Чжаохуа позвала Жунцин:

— Всё готово?

— Старшая госпожа, всё готово, — подошла Жунцин.

— Вот и хорошо, — Сюй Чжаохуа кивнула и обратилась к Сюй Шаоюнь: — Тогда сестра пойдёт. Вещи, что оставались у сестры, сестра сегодня забрала.

— Тогда сестра проводит сестру, — глядя, как они уносят столько вещей, Сюй Шаоюнь произнесла это, с трудом сдерживая дрожь.

— Не нужно, — отказалась Сюй Чжаохуа. Дойдя до двери, она вдруг словно что-то вспомнила, обернулась и добавила: — Сестре лучше пойти проведать наложницу Ваньсинь. Кажется, она не в духе.

После этого вся процессия шумно удалилась.

Услышав слова Сюй Чжаохуа, Сюй Шаоюнь поспешила в покои наложницы Ваньсинь. Войдя в комнату, она увидела, что та плачет, склонившись над столом:

— Мои… это всё моё…

— Матушка, — Сюй Шаоюнь подошла, чтобы поднять её.

Ваньсинь, увидев Сюй Шаоюнь, схватила её за рукав:

— Пойди, поговори с отцом, пусть всё вернут! — Она с надеждой посмотрела на дочь.

— Это приказ госпожи, — спокойно произнесла Сюй Шаоюнь, но её кулаки уже были сжаты.

— Су Чэнби?! — Лицо Ваньсинь резко изменилось. — Как она посмела?! Пойдём, найдём твоего отца! — С этими словами она направилась к выходу.

Сюй Шаоюнь преградила ей путь:

— Искать отца бесполезно. Она прикрывается исполнением указа Императора. К тому же, они так оскорбляли тебя, матушка… Отец ходил разбираться, но разве Сюй Чжаохуа понесла какое-то наказание? Ей всё сошло с рук.

— … — Ваньсинь замолчала.

Сюй Шаоюнь посмотрела на неё с досадой:

— Эта Сюй Чжаохуа так дерзка только потому, что за ней стоит Су Чэнби! Брат Су Чэнби — первостепенный генерал-министр при дворе. Отец боится именно её брата!

— Значит, нам так и придётся жить под их гнётом? — Глаза Ваньсинь снова наполнились слезами.

— Не плачь! — резко прикрикнула Сюй Шаоюнь. Испугавшись, Ваньсинь действительно перестала плакать.

— Конечно, мы не должны жить под их гнётом! Мы должны бороться за своё место. Только когда ты, матушка, займёшь место госпожи генерала, мы сможем изменить своё положение!

— И что же нам делать? — спросила Ваньсинь.

На губах Сюй Шаоюнь появилась холодная усмешка.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Возвращение с богатой добычей

Настройки


Сообщение