Глава 4: Встреча врагов

— Сестра, последние полмесяца я приходила несколько раз, но ты всё время спала. Сегодня Юю пошла во внешний двор, и я предположила, что ты проснулась, поэтому сразу же пришла проведать тебя.

Сюй Шаоюнь с детства была красавицей. Сейчас, одетая в белое, она казалась ещё более хрупкой и болезненной, чем Сюй Чжаохуа после падения в воду. А её влажные глаза вызывали такую жалость… Кто бы мог разглядеть за этой внешностью её чёрное, злобное сердце?

Сюй Чжаохуа позволила Юю довести себя до стола. Сев, она несколько раз тихо кашлянула и, подняв глаза на Сюй Шаоюнь, сказала:

— Что ты стоишь? Садись.

— Спасибо, сестра, — Сюй Шаоюнь мягко отодвинула стул и села, оставив между собой и Сюй Чжаохуа свободное место. — Сестра, ты уже полмесяца отдыхаешь. Как ты себя чувствуешь?

— Юю, посмотри, что есть на кухне, и принеси сюда. Я хочу, чтобы сестра поужинала со мной.

Юю послушно удалилась.

Сюй Чжаохуа прикрыла рот рукой и снова тихонько кашлянула. Затем, подняв глаза на Сюй Шаоюнь, спросила:

— Зачем ты села так далеко? Боишься, что я заражу тебя?

— Сестра, почему ты так обо мне думаешь? — Сюй Шаоюнь с обидой посмотрела на Сюй Чжаохуа и, словно желая доказать свою невиновность, пересела рядом с ней. Она незаметно рассматривала сестру. Почему-то после двух недель разлуки Сюй Чжаохуа казалась ей незнакомой.

Сюй Чжаохуа налила две чашки чая и протянула одну из них сестре.

— Ты так внимательно меня рассматриваешь. Что-то заметила?

Сюй Шаоюнь насторожилась и, отведя взгляд, взяла чашку и начала потирать её в руках.

— Шаоюнь не понимает, о чём говорит сестра.

Сюй Чжаохуа ничего не ответила. Она поставила свою чашку на стол и вдруг протянула руку к лицу Сюй Шаоюнь.

Сюй Шаоюнь вздрогнула и резко отпрянула в сторону, уклоняясь от руки Сюй Чжаохуа. При этом она опрокинула чашку со стола.

Видя замешательство Сюй Чжаохуа, Сюй Шаоюнь вдруг осознала свою чрезмерную реакцию. Её глаза быстро наполнились слезами, и она начала сбивчиво оправдываться:

— Прости, сестра. Я задумалась и подумала, что это большая моль летит на меня.

Это объяснение звучало вполне разумно. Такое действительно могло случиться, ведь Сюй Шаоюнь с детства боялась насекомых.

Услышав её слова, Сюй Чжаохуа, как и прежде, прищурилась и рассмеялась.

— Ты всё такая же трусиха. Подумай сама, сейчас ранняя весна, откуда взяться моли?

Сюй Шаоюнь застенчиво улыбнулась и вытерла пролитый чай со стола.

— Всё потому, что в детстве сестра слишком хорошо меня оберегала. В будущем я обязательно отплачу тебе за твою доброту.

Отплатить, разрушив её семью и погубив её близких? Сюй Чжаохуа промолчала, приложив правую руку к щеке и опустив веки, словно от усталости. На самом деле она пыталась скрыть свою насмешку и ненависть.

Сюй Шаоюнь, видя её молчание, почувствовала необъяснимую тревогу. Она больше не могла усидеть на месте и встала.

— Сестра, раз ты ещё не совсем поправилась, я не буду тебя больше беспокоить. Я приду, когда ты выздоровеешь.

— Тогда я не буду тебя провожать, — Сюй Чжаохуа махнула рукой, не открывая глаз и не глядя на Сюй Шаоюнь. Она уже получила ответ, который искала. Перед смертью, когда она бросилась на Сюй Шаоюнь с мечом, та ничуть не испугалась, в её глазах было спокойствие. Это была уверенность, уверенность в том, что она не пострадает. Кто дал ей эту уверенность? Чжоу Шэн Чэньмо? Никто не будет всецело доверять другому человеку, инстинктивная реакция тела не может лгать. Единственное объяснение — она владеет боевыми искусствами, причём лучше, чем сама Сюй Чжаохуа. Обучаться боевым искусствам в этом поместье и при этом скрывать это от всех… Сюй Чжаохуа встала и, глядя на удаляющуюся фигуру Сюй Шаоюнь, криво усмехнулась. В её глазах читались насмешка и холод. Их отец, должно быть, очень постарался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Встреча врагов

Настройки


Сообщение