Глава 14. Чаша терпения переполнена (Часть 2)

Вэй Цзыхоу, увидев это, опешил и почувствовал некоторую неуверенность.

— Вот нахал! Еще и держится! Сейчас посмотрим, как ты запоешь!

Вэй Цзыхоу, не желая сдаваться, с закрытыми глазами допил вино. Поставив бокал, он поморщился.

— Закусывайте, не пейте на голодный желудок.

— Цзыхоу! Лин Нань! Хватит пить! Вы уже по литру выпили! Сейчас стошнит!

— Давай, брат! Давай, брат Цзыхоу!

Шестой бокал.

Когда молодые люди начинают соревноваться в выпивке, их уже не остановить.

Это застолье решало не только кто кого перепьет, но и вопрос жизни и смерти.

Седьмой бокал.

Восьмой бокал.

Они дошли до девятого бокала. Бокал Лин Наня был пуст, а у Вэй Цзыхоу оставалось еще две трети.

В комнате воцарилась тишина.

Раньше Лин Нань краснел и покрывался сыпью даже от небольшого количества алкоголя.

Но сейчас, выпив почти два литра, он не только не изменился в лице, но, казалось, становился все бодрее.

— Сынок! Я тебя недооценивал! Ты специально не пил со мной, потому что знал, что у тебя лучшая выдержка! Ты боялся, что я буду пытаться с тобой тягаться и наврежу своему здоровью! Ты заботился обо мне! Лин Нань, я горжусь тобой! — Лин Дачуань чуть не расплакался.

Вэй Цзыхоу же был пьян в стельку. Он снял очки, его глаза покраснели. Он тяжело дышал, раскачиваясь на стуле, готовый в любой момент сползти под стол.

Вэй Цзыхоу расстегнул воротник. Он все еще не хотел признавать поражение. С самого детства он во всем был лучше других: в учебе, в развлечениях, в тратах, в работе. Никто не смел его унижать.

«Как я, такой замечательный, могу проиграть этому никчемному неудачнику?!»

Лицо Вэй Цзыхоу исказилось гримасой, в его пьяных глазах сверкнул гнев. Он схватил бокал и вылил все оставшееся вино в рот.

— Уаа!

— Бээ!

Вэй Цзыхоу вырвало прямо на стол. Хань Мэйцзюань, которая сидела рядом, получила порцию рвотных масс с листом лука прямо в лицо.

— Цзыхоу, хватит пить! — Хань Мэйцзюань выхватила у него бокал и начала похлопывать сына по спине.

— Не мешай мне! Я сегодня с этим щенком не закончу, пока один из нас не сдохнет! Наливай еще!

— Цзыхоу, что ты несешь?! Это твой брат Лин Нань! Молодые люди, когда пьете, нужно знать меру! Посмотри на себя! Быстро поставь бокал! — Вэй Чжэньу отчитал сына.

— К черту вашу меру! Я сегодня этого ничтожества не перепью, я не Вэй! — Вэй Цзыхоу оттолкнул мать.

Все за столом онемели.

Лин Нань, глядя на безобразно ведущего себя Вэй Цзыхоу, налил ему стакан воды. — Брат Цзыхоу, ты пьян. Выпей чаю, протрезвей. Это я виноват. Ты пей чай, а я выпью, в качестве извинения.

Он налил себе вина и выпил.

Затем, держа бокал двумя руками, предложил его Вэй Цзыхоу.

— Брат, ну как тебе не стыдно! Брату Цзыхоу уже плохо, а ты все издеваешься! — возмутилась Лин Юю.

— Лин Нань, замолчи! Поставь бокал! — сказала Чэнь Цзин.

— Молодежь, не обращайте внимания, — сказал Лин Дачуань.

Вэй Цзыхоу, разъяренный таким вызовом, хотел броситься на Лин Наня. Но, только встав, он поскользнулся на собственной рвоте и упал.

— Сынок! Зачем ты столько выпил?! Я же тебя просила! У меня сердце кровью обливается! Как же мне теперь жить?! — Хань Мэйцзюань, поднимая сына, разрыдалась.

Услышав плач матери, Вэй Цзыхоу тоже начал рыдать. Он бил кулаками по полу.

Лин Нань смотрел на него в недоумении. «Чего он ревет?»

— Ну и что, что у него «Синъин Групп»?! Деньги есть — и все?! Я, Вэй Цзыхоу, умный, образованный! Почему его дочь меня отвергла?! Чем я ей не подхожу?! — рыдал Вэй Цзыхоу.

— Так вот почему брат Цзыхоу такой грустный! Его отвергла дочь председателя «Синъин Групп»! А тетя Хань говорила, что это он ей отказал! — прошептала Лин Юю.

Вэй Цзыхоу продолжал рыдать, пока его плач не превратился в тихие всхлипывания, а затем и вовсе стих. Он лежал неподвижно.

— Цзыхоу! Очнись! Цзыхоу! Что с тобой?! Не пугай меня! — закричала Хань Мэйцзюань.

Все бросились к нему.

— Скорую вызывайте! — крикнул Лин Дачуань жене.

Вэй Чжэньу поднял сына и начал растирать ему виски.

— Это острая сердечная недостаточность, вызванная алкогольным отравлением и сильным стрессом, — спокойно сказал Лин Нань, доставая свой набор для иглоукалывания.

— Сердечная недостаточность?! А с тобой почему все в порядке?! Ты что, подсыпал ему яд?! Если с моим сыном что-то случится, мы тебя не пощадим! Тебя покарает небо! — Хань Мэйцзюань с гневом указала на Лин Наня.

«У всего есть причина и следствие. И мое наказание — это ты», — подумал Лин Нань.

— Пока скорая приедет, пройдет не меньше десяти минут. Я тоже врач, хоть меня и уволили. Я могу ему помочь. Тетя Хань, поверьте мне. Через две минуты он придет в себя. Если ждать дольше, могут быть серьезные последствия.

— Какой ты врач?! Тебя же из больницы выгнали! Не подходи к моему сыну! Не смей его трогать! — Хань Мэйцзюань загородила собой Вэй Цзыхоу.

— Пусть Лин Нань попробует, — нахмурившись, сказал Вэй Чжэньу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Чаша терпения переполнена (Часть 2)

Настройки


Сообщение