— Не уйдете! А-а!
— Черт, запихните туда еще кого-нибудь!
Хулиганы набивались в лифт волна за волной. Лэй отталкивал одних, но тут же появлялись другие. Казалось, этому не будет конца.
— Что происходит?! — Ло начал приходить в себя, потирая ушибленную голову.
Он увидел Лэя, отбивающегося от толпы. Лэй был весь в крови, ему приходилось уворачиваться от летящего мусора и одновременно отталкивать хулиганов, пытающихся прорваться в лифт.
— Лэй! Проклятье, мерзавцы!
Ло хотел помочь брату, но понял, что не может даже сдвинуть с места нападавших.
— Лэй, откуда у тебя столько силы?
— Брат, неважно. Беги за помощью, а я пока их задержу.
— Лэй, беги ты! Я останусь.
Лэй повернулся к Ло. Его лицо было покрыто ссадинами. Он улыбнулся брату и ничего не сказал. Ло все понял. Он знал, что не так силен, как Лэй, и не смог бы справиться с этой бандой. Лэй, собрав все силы, оттеснил хулиганов от дверей лифта.
— Лэй, жди меня!
Ло быстро нажал кнопку вызова, двери закрылись, и лифт поехал вверх.
— Всё, бежим!
Хулиганы запаниковали. Они знали, что, когда лифт вернется, оттуда выйдет целая армия телохранителей и охранников. И что тогда с ними будет? Им некуда бежать.
— Хм, если не уйдете, пожалеете, — Лэй прислонился к двери лифта, тяжело дыша, и наблюдал, как хулиганы разбегаются. Это было забавно.
В этот момент в него врезался какой-то мальчишка.
— Стоять! А это еще что такое?!
Хулиганы замерли. Лэй посмотрел на голос и увидел крупного хаски с костью в зубах. Он пинками загонял убегающих подростков обратно.
— Ха Гэ, вы пришли!
Главарь банды тут же изменился в лице и, подбежав к хаски, начал заискивающе кланяться.
— Как ты дела ведешь? — Ха Гэ пнул главаря.
— Двое котят, а одного упустил? Вы, бездари, только мусор и можете перебирать.
Ха Гэ медленно направился к Лэю. Тех, кто попадался ему на пути, он отшвыривал или просто перешагивал.
— Хм, когда придут наши охранники… уф…
Не успел Лэй договорить, как Ха Гэ ударил его ногой в живот. Лэй сплюнул кровью и упал на колени.
— Малец, ты силен? Моих ребят так отделал? — еще один удар. Лэй, схватившись за живот, сжался в комок. Сил больше не было. Он, прищурившись, посмотрел на хаски. Тот подозвал избитых Лэем хулиганов и приказал им избить котенка.
— Ха Гэ, они скоро спустятся, — один из хулиганов, следивший за лифтом, доложил хаски.
— Ладно, тащите его. Только не убейте. С такой силой он нам еще пригодится, — сказав это, хулиганы связали Лэя и утащили. Вскоре приехал лифт. Дворецкий, телохранители и охранники выбежали в переулок.
— Лэй! Где… где он?!
Ло вышел из лифта и увидел пустой переулок. Его сердце упало.
— Здесь записка, — один из охранников передал дворецкому записку с корявым почерком. В ней говорилось, что их ребенок похищен и за него требуют выкуп в 50 миллиардов.
— Господин дворецкий, простите, я…
— Молодой господин Ло, простите, это моя вина, я не справился со своими обязанностями. Я сам доложу обо всем господину, — дворецкий поклонился Ло.
Вернувшись домой, Ло с нетерпением ждал отца. Но отец вернулся только к ужину и, лишь вскользь упомянув о похищении Лэя, больше к этой теме не возвращался. Ло не понимал, почему отец так равнодушен.
— Отец, прости, Лэя похитили. Это моя вина. Пожалуйста, выкупи его, — Ло стоял, опустив голову, как провинившийся ребенок. Но то, что он услышал в ответ, повергло его в шок.
— Я не заплачу 50 миллиардов. Забудь о своем брате.
— Отец, что?..
— Забудь о Лэе.
— Отец, почему?! Неужели нельзя спасти Лэя?!
Белый кот положил лапу на голову Ло и твердо сказал:
— Хм, это, должно быть, проделки конкурентов. Эти старые лисы думают, что, похитив моего сына, смогут получить мои деньги? Не выйдет.
Ло ничего не понимал и смотрел на отца с недоумением.
— Не волнуйся, это просто интриги. Они завидуют моему успеху.
— Папа, о чем ты говоришь?!
— Хм, это всё интриги. Не дождутся моих денег.
Что бы Ло ни спрашивал, отец твердил одно: «интриги». Ло, расстроенный, ушел в свою комнату и заплакал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|