Вход во дворец (Часть 1)

Вход во дворец

Глава десятая: Вход во дворец

Тогда они оба были в полном недоумении, но теперь, судя по ситуации, император давно что-то заподозрил.

— Императорский брат смог прочно сидеть на этом Драконьем троне, у него наверняка есть свои методы. Похоже, на этот раз он собирается предпринять что-то масштабное. Нам остается только наблюдать и в нужный момент оказать ему некоторую помощь.

Сяо Цзыцин ничуть не беспокоился о положении императора.

Хорошие дни длились недолго. Императрица, которая никогда раньше не появлялась, внезапно вызвала Су Мучжи во дворец наедине.

Императрица, хоть и носила титул матери страны, всегда постилась и молилась Будде, редко занималась делами, не касающимися внутреннего двора, и тем более не встречалась с посторонними.

Су Мучжи в прошлой жизни тоже не видела эту таинственную Императрицу. Она слышала, что Императрица и Император поженились в юности, всегда были влюблены, но не имели потомства.

Су Мучжи переодевалась и одновременно спрашивала: — Какой человек твоя императорская невестка?

Расскажи мне, чтобы я была готова.

При упоминании императорской невестки Сяо Цзыцин нахмурился. — Императрица из семьи Вэй. Изначально императорский брат собирался взять в жены законную дочь Вэй Юэ, но мать Вэй Юэ не пользовалась благосклонностью, поэтому императорский брат женился на нынешней Императрице.

Су Мучжи опешила. Вторая невестка Вэй Юэ после замужества в семье Су редко возвращалась в родительский дом и почти не упоминала о делах семьи Вэй, поэтому Су Мучжи действительно этого не знала.

— Значит, слухи о том, что они очень любят друг друга, ложны?

К тому же, раз ты так говоришь, мне кажется, что у твоей императорской невестки на самом деле есть возлюбленный.

Иначе нынешняя Императрица не стала бы ни с кем соперничать, а вместо этого постилась бы и молилась Будде.

— ... — Сяо Цзыцин смотрел на Су Мучжи, желая что-то сказать, но колебался. Су Мучжи родилась и выросла на границе, и до того, как случилась беда, никогда не бывала в столице.

— Почему ты так на меня смотришь?

Я тебя спрашиваю, — Су Мучжи встретилась взглядом с Сяо Цзыцином.

— Чжи'эр, ты знаешь, почему старший брат Су так и не женился?

И в моих воспоминаниях старший брат Су провел несколько лет в столице.

Сяо Цзыцин внимательно наблюдал за выражением лица Су Мучжи.

Действительно, Су Мучжи опешила.

Когда старший брат был еще жив, он однажды возвращался в столицу, а после возвращения на границу часто сидел один и пил в печали.

Маленькая Су Мучжи тогда пыталась его развеселить, но в его глазах всегда была глубокая печаль.

Позже он, не обращая внимания ни на что, бросался в бой, убивая врагов. Тогда Су Мучжи была еще маленькой, всего пяти или шести лет, и в своем невежестве она очень восхищалась своим старшим братом.

Вспоминая, именно с тех пор старший брат больше никогда не возвращался в столицу.

— Это... это слишком драматично, не так ли? — Су Мучжи безмолвно смотрела на Сяо Цзыцина.

Сяо Цзыцин беспомощно пожал плечами: — Императрица наверняка хочет что-то тебе сказать. Она не навредит тебе ради старшего брата Су.

Су Мучжи больше ничего не сказала и одна вошла во дворец.

Возможно, из-за тяжелой болезни императора, во дворце было жутко тихо.

Пройдя довольно долго, она наконец достигла Дворца Фэнъи.

— Ваша подданная, дочь, приветствует Императрицу няннян, — Су Мучжи вежливо поклонилась Императрице, которую никогда раньше не видела.

— Встань, — голос Императрицы был хриплым и неприятным.

Су Мучжи встала и встретилась взглядом с женщиной, сидящей на высоком месте, в мантии с фениксами, с изысканным макияжем. Единственным недостатком был уродливый шрам от ножа на тонкой шее женщины. Вероятно, ее голос стал таким именно из-за этого шрама.

— Ты Су Мучжи? — Императрица разглядывала Су Мучжи.

— Докладываю Императрице няннян, да, — Су Мучжи вежливо и достойно ответила.

Императрица смотрела на Су Мучжи, словно сквозь нее видела старшего брата Су.

— Императрица няннян, вы вызвали вашу подданную, дочь, сегодня по какому-то делу? — Су Мучжи не любила дворец. Она хотела поскорее разобраться с делами и уйти.

В глазах Су Мучжи дворец был похож на огромную клетку, запирающую людей внутри. Те, кто внутри, не могли выйти, а тем, кто снаружи, было нелегко войти.

— Зав завтра годовщина смерти твоего старшего брата. Этот дворец хочет, чтобы ты принесла ему кувшин вина, — взгляд Императрицы был нежным.

— Старший брат погиб на границе, ваша подданная, дочь, боюсь, бессильна, — Су Мучжи не посмела отказаться от Императрицы.

Семья Су всегда была в центре внимания. Если бы сейчас они снова связались с Императрицей, те, кто прятался в тени, вероятно, снова начали бы выжидать удобного момента для действия.

— Этот дворец знает, о чем ты беспокоишься?

Если ты поможешь этому дворцу, этот дворец поможет тебе расследовать дело о гибели генерала Су и других.

Императрица, находясь в глубоких покоях, хорошо умела наблюдать за выражением лиц и угадывать мысли людей.

— Разве Императрица няннян не расследовала? — Су Мучжи была уверена, что после гибели старшего брата Императрица обязательно провела расследование.

— Расследовала. Это дело затрагивает очень многих, вероятно, и во дворце немало людей замешано, — говоря это, Императрица подсознательно потрогала шрам от ножа на шее.

Увидев, что взгляд Су Мучжи упал на шрам от ножа на ее шее, она слегка улыбнулась.

— Цзыцин, наверное, рассказывал тебе о делах этого дворца и Су Цзи?

Су Цзи — имя старшего брата Су Мучжи.

Су Мучжи молчала.

— Мы любили друг друга и собирались пожениться.

Он много рассказывал мне о своей семье и о тебе, маленькой сестре. Я очень мечтала о границе, там не было бы такой скованности, как в столице.

Говоря это, Императрица с безграничной тоской смотрела в небо.

— Но покойный император даровал брак, семья Вэй заставила этот дворец выйти замуж за императора. В день свадьбы этот дворец, он уехал из столицы.

Снова услышав о нем, я узнала о его гибели в бою.

Говоря это, она сжала кулаки.

— Поэтому этот дворец хотел покончить с собой, чтобы быть с ним, но в итоге этот дворец не умер. За этим дворцом стоит вся семья Вэй, сложные отношения в императорской семье, поэтому этот дворец не может умереть.

Императрица изливала горечь своего сердца.

Су Мучжи восхищалась Императрицей. Она всегда была женщиной, способной любить и ненавидеть, но, к сожалению, оказалась запертой в этом дворце.

— Прошлое оставим в стороне. Поговорим о главном, — Императрица вытерла слезы.

Изначально она подготовилась, прежде чем вызвать Су Мучжи во дворец, но увидев лицо Су Мучжи, так похожее на его, она не смогла сдержаться.

— Сегодня утром Цзя Пинь достала императорский указ. В указе говорилось, что Цзя Пинь беременна и немедленно получает титул Вэнь Фэй и переезжает во дворец Тайхэ.

Императрица неторопливо пила чай.

Вэнь Фэй?

Су Мучжи не помнила такой наложницы. Су Мучжи с любопытством посмотрела на спокойную Императрицу.

— Вэнь Фэй — законная старшая сестра Лю Пэна, — терпеливо объяснила Императрица.

Су Мучжи была немного шокирована. В этой жизни, из-за того, что император был без сознания, дело о тайной беременности Вэнь Фэй и телохранителя не было раскрыто, и она даже успешно получила титул наложницы.

— Тогда что имеет в виду Императрица няннян? — Су Мучжи не понимала, зачем Императрица специально вызвала ее во дворец. Неужели только для того, чтобы сообщить, что Вэнь Фэй беременна?

— Ребенок в животе Вэнь Фэй не обязательно императорской крови. Хотя по срокам Вэнь Фэй действительно сопровождала императора примерно в то время.

Хотя Императрица не дорожила своим положением, теперь, когда император был без сознания, она должна была взять на себя руководство делами внутреннего двора, касающимися потомства.

— Что Императрица няннян хочет, чтобы я сделала? — прямо спросила Су Мучжи.

— Ничего не нужно делать. Просто сиди здесь. Они скоро придут, — затем она махнула рукой, жестом велев старшей дворцовой служанке сменить чайный сервиз.

Как и ожидалось, вскоре наложницы начали прибывать одна за другой.

— Садитесь, — Императрица велела старшей дворцовой служанке расставить места как угодно.

У наложниц во дворце была привычка слушать оперу после обеда, поэтому они всегда приходили во дворец Фэнъи Императрицы, чтобы послушать оперу.

Все ждали полчаса, но Вэнь Фэй и Жоу-фэй так и не пришли.

Когда Императрица собиралась перестать их ждать, они наконец прибыли, опаздывая.

— Вэнь Фэй, раз ты беременна, хорошо отдыхай. Тогда в будущем можешь не приходить слушать оперу, — Императрица посмотрела на слегка округлившийся живот Вэнь Фэй и равнодушно сказала.

В глазах Вэнь Фэй Императрица завидовала, ведь у нее и императора не было ни одного ребенка за много лет брака.

— Императорский лекарь сказал мне больше двигаться, а опера Императрицы няннян так хороша, что ваша подданная, наложница, конечно, должна прийти.

Вэнь Фэй слегка подняла голову, в ее глазах читалось едва скрываемое самодовольство.

Но в такой момент быть настолько высокомерной во дворце, действительно ли это правильно?

— Разве это не маленькая девушка из семьи Су?

Как ты сегодня оказалась во дворце? — Некоторые наложницы заметили Су Мучжи, сидевшую в углу, опустив голову и молчавшую.

— Приветствую всех няннян. В последнее время у меня было свободное время, поэтому я пришла во дворец, чтобы поговорить с Императрицей няннян, — Су Мучжи встала и поклонилась.

— Я думала, кто это? Оказывается, это ты, — Вэнь Фэй, увидев Су Мучжи, явно была недовольна.

Жоу-фэй хоть и молчала, но Су Мучжи знала, что они наверняка будут придираться к ней под разными предлогами.

Посреди оперы Су Мучжи вышла подышать свежим воздухом. Вэнь Фэй тоже последовала за ней.

— Я слышала, несколько дней назад ты избила моего брата Лю Пэна? — небрежно спросила Вэнь Фэй, словно избитый человек не был ее братом.

Су Мучжи молчала, не подтверждая и не отрицая.

Вэнь Фэй медленно приблизилась к Су Мучжи, нежно взяла ее за руку, улыбаясь с недобрым умыслом.

Су Мучжи, увидев это, поспешно выдернула руку. У нее было предчувствие, что Жоу-фэй собирается устроить что-то неладное.

Действительно, она с улыбкой упала прямо на землю. Вэнь Фэй не успела громко закричать о помощи.

Су Мучжи быстро среагировала, бегая взад-вперед и громко крича: — На помощь!

Скорее сюда!

Вэнь Фэй упала?

На помощь!

Голос Су Мучжи становился все громче, привлекая всех вокруг.

Дворцовые служанки в суматохе подняли Вэнь Фэй.

Су Мучжи, поддерживая Вэнь Фэй, тихо прошептала ей на ухо: — Ребенок в этом животе действительно от императора?

Только ты сама знаешь. Если сегодняшнее дело дойдет до Императорской больницы, это будет очень хлопотно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение