Услышав слова Линъюй, Су Мучжи громко заплакала. Она снова увидела Линъюй.
— Барышня, не плачьте, пойдем домой и расскажем госпоже, — Линъюй поглаживала Су Мучжи по спине, утешая ее. Она знала, что барышня пережила большую обиду, раз так безутешно плачет.
— Но... но я уже умерла, слишком поздно, — Су Мучжи плакала все горше, словно выплескивая всю обиду, накопившуюся в сердце.
— Барышня, не говорите глупостей, если вышли замуж, можно развестись! Это не значит, что вы умерли, — на раскрасневшемся личике Линъюй читалась полная решимость.
Но Су Мучжи не успела ничего сказать, как кто-то вырвал Линъюй из ее объятий.
Раздался шлепок, особенно громкий в ночи.
— Смертница! Как посмела в брачную ночь господина подговаривать невесту к разводу? Что у тебя на уме? — прозвучал едкий и резкий голос старухи, ругающей ее.
Линъюй, прикрыв лицо, сверкнула глазами на старуху и тихо сказала: — У какой невесты в брачную ночь заставляют мерзнуть за дверью?
— Еще смеешь огрызаться? — Старуха замахнулась рукой.
Су Мучжи сделала несколько шагов вперед и перехватила руку старухи. — Кто дал тебе такую смелость? Бить мою служанку?
Старуха, недовольная, вырвалась из рук Су Мучжи и надменно посмотрела на нее. — Госпожа, хоть вы и вошли сегодня в дом, но, выйдя замуж за нашего господина Чэна, должны соблюдать правила семьи Чэн.
— Правила? Такие, как ты, слепое к рангам, не различающее хозяев собачье отродье? — Су Мучжи насмешливо посмотрела на старуху.
Су Мучжи тоже поняла. Она переродилась в ночь своей свадьбы. Старуха перед ней — кормилица Чэн Юйчжу, наполовину хозяйка в поместье Чэн.
В прошлой жизни она немало издевалась над Су Мучжи.
— Что ты сказала? Бесстыдница.
Сегодня я научу тебя, что такое правила! — Старуха была сильно разгневана словами Су Мучжи. Она с детства была рядом с братом и сестрой Чэн Юйчжу, была им почти матерью, а новоприбывшая невестка посмела назвать ее собакой?
Су Мучжи подобрала подол юбки и пнула ее, сбив старуху с ног. При этом она ругалась: — Правила? Я, барышня, их не соблюдаю, и что ты мне сделаешь? А?
Она пинала старуху снова и снова, заставляя ее кричать от боли.
Линъюй ловко остановила маленькую служанку, которая следовала за старухой.
В брачной комнате Чэн Юйчжу с потемневшим лицом распахнул дверь и увидел Су Мучжи, которая, как фурия, подобрала юбку и избивала его кормилицу.
— Стой!
Су Мучжи, конечно, услышала слова Чэн Юйчжу, но он сказал "стой руками", а не "стой ногами".
— Я сказал, стой руками! — крикнул Чэн Юйчжу.
Су Мучжи все еще не остановила ноги.
— Почему не оттащите госпожу?! — приказал Чэн Юйчжу слугам, прибежавшим на шум.
Как только слуги хотели подойти, Су Мучжи остановилась, вытирая мелкие капельки пота со лба.
Она повернулась и встретилась взглядом с лицом Чэн Юйчжу, черным как дно котла. — Слуги в вашем поместье Чэн действительно не знают своего места. Помогла тебе их проучить, не благодари. Они еще и меня ударить хотели.
Чэн Юйчжу: — ...
— Отведите кормилицу к лекарю, — лицо Чэн Юйчжу было очень мрачным. Днем Су Мучжи казалась покорной, а после ночи за дверью у нее что, мозг отморозило?
— Чэн Юйчжу, где я буду спать? — спокойно спросила Су Мучжи.
Лицо Чэн Юйчжу покрылось черными линиями. Втайне он подумал, уж не для того ли эта сумасшедшая избила кормилицу, чтобы остаться с ним в одной комнате? Чем больше он думал, тем хуже становилось его лицо.
— Я не буду спать в одной комнате с такой, как ты.
Су Мучжи на мгновение опешила, а затем рассмеялась. — Чэн Юйчжу, ты, пожалуй, слишком самоуверен.
Сказав это, Су Мучжи потянула Линъюй и с важным видом ушла.
В прошлой жизни Чэн Юйчжу был таким же, всегда считал, что Су Мучжи любит его до мозга костей, поэтому и была такой покорной. Поскольку у них никогда не было супружеской близости, Су Мучжи тем не менее всегда хорошо заботилась о Чэн Юйчжу.
Чэн Юйчжу послал людей следить за Су Мучжи, чтобы узнать, что она собирается делать.
Су Мучжи потянула Линъюй и вышла из поместья Чэн, направившись в самый большой бордель столицы.
Услышав эту новость, Чэн Юйчжу и мужчина, который следовал за Су Мучжи всю дорогу, одновременно остолбенели.
Су Мучжи в свадебном платье отправилась в бордель.
— Она взбесилась! В брачную ночь она пошла искать сяо гуаня? — Чэн Юйчжу разбил чашку, стоявшую рядом.
Войдя в бордель, Су Мучжи, как по знакомой дороге, нашла там неприметного сяо гуаня.
В прошлой жизни этот сяо гуань был великим генералом, занявшим место ее отца и братьев. И только благодаря тому, что Ми Яньси случайно спасла его, семья Ми была реабилитирована.
— Как тебя зовут? — Су Мучжи полулежала на кушетке, попивая крепкое вино. Мгновенно почувствовала, как тело согрелось.
— Раб зовется Сяо Юнь, — сяо гуань тихонько разглядывал женщину в свадебном платье на кушетке.
Яркие глаза женщины, казалось, могли видеть насквозь. Внешность ее не была сногсшибательной, но в ней чувствовалась нежность и благородство.
— Настоящее имя, — голос Су Мучжи был равнодушным.
Сяо гуань немного поколебался и сказал: — Чжугэ Юнь.
— Чжугэ Юнь, перенеси кушетку за ширму, — Су Мучжи встала с кушетки.
Чжугэ Юнь поспешно закивал.
Су Мучжи, глядя на Чжугэ Юня, бросила ему одеяло. — Сегодня тебе придется неудобно спать на полу.
Чжугэ Юнь, взяв одеяло, слегка опешил. Раньше у него не было клиентов. Почему эта клиентка не такая, как рассказывали другие сяо гуани?
Су Мучжи, увидев его замешательство, слегка приподняла бровь и спросила: — Не хочешь?
— Хочу! Хочу! — Чжугэ Юнь быстро расстелил одеяло.
Су Мучжи удовлетворенно кивнула. А Линъюй с момента входа в этот бордель находилась в состоянии полного ступора. Если бы госпожа узнала, она бы наверняка забила барышню до смерти.
— Все остальные места закрыты, только здесь можно переночевать, — Су Мучжи, конечно, заметила беспокойство Линъюй.
Линъюй все еще недоумевала, когда Су Мучжи усадила ее на кушетку и бросила ей одеяло.
Су Мучжи сама легла, не раздеваясь.
На следующее утро Су Мучжи разбудил шум.
Су Мучжи лениво потянулась, вышла из-за ширмы и увидела Чжугэ Юня и Линъюй, которые вместе держали дверь, не давая никому войти.
Линъюй, увидев, что Су Мучжи проснулась, обрадовалась и тихо сказала: — Барышня, это второй этаж, если вы спрыгнете и уйдете, все будет в порядке.
Су Мучжи, зевая, сказала: — Слишком опасно, я не буду прыгать.
— Барышня, сейчас не время для игр, мы не выдержим, — Линъюй была так встревожена, что чуть не плакала.
Барышня ведь немного владела боевыми искусствами, спрыгнуть со второго этажа было бы для нее легко.
— Снаружи Чэн Юйчжу? — Су Мучжи неторопливо начала умываться.
— Барышня! — Линъюй очень хотелось вышвырнуть свою барышню.
Чжугэ Юнь стиснул зубы и сказал: — Раб тоже может спрыгнуть из окна, так они не смогут схватить барышню за слабое место.
Чжугэ Юнь знал, что его присутствие здесь испортит репутацию Су Мучжи, даже если они ничего не делали.
— Зачем прыгать? Впустите их, — Су Мучжи продолжала спокойно приводить в порядок свои волосы.
Они переглянулись, в глазах друг друга читалось недоумение.
Но, видя решительный взгляд Су Мучжи, они, хоть и сомневаясь, впустили людей.
Первым вошел Чэн Юйчжу. Сначала он увидел Су Мучжи, сидящую перед туалетным столиком и расчесывающую волосы, а затем взглянул на Чжугэ Юня, стоящего рядом.
От злости у Чэн Юйчжу вздулись вены на лбу. Он стиснул зубы и сказал: — Су Мучжи, ты сошла с ума?
Чэн Юйчжу думал, что Су Мучжи просто пугает его и не останется ночевать в борделе. Но утром слуги сообщили ему, что Су Мучжи провела ночь в борделе.
— Разве не ты выгнал меня из брачной комнаты? — Су Мучжи невинно посмотрела на Чэн Юйчжу.
Чэн Юйчжу подавился словами.
Зеваки перешептывались, одни ругали Чэн Юйчжу за бесчеловечность.
Другие ругали Су Мучжи за несоблюдение женских добродетелей.
— Тебе мало позора? Пошли домой! — громко крикнул Чэн Юйчжу на Су Мучжи.
— Чего орешь? Только бессильные мужчины умеют ругать жен, — Су Мучжи даже не подняла глаз, не уступая в слове.
Чэн Юйчжу сделал несколько шагов вперед, чтобы схватить Су Мучжи за руку, но Чжугэ Юнь, который все это время молчал, остановил его.
Этот жест Чжугэ Юня чуть не довел Чэн Юйчжу до обморока от злости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|