Брачная ночь (Часть 1)

— Госпожа, господин... господин снова привел людей и разгромил лавку Су Цина, — слуга опустил голову, не смея смотреть прямо на женщину, которая рисовала.

Су Мучжи, державшая кисть, замерла, глядя на бумагу для рисования, слегка нахмурив брови.

— Я пойду посмотрю.

Чэн Юйчжу часто устраивал беспорядки в лавке ее второго брата Су Цина.

Су Мучжи уже привыкла к его выходкам.

Еще не войдя, Су Мучжи услышала звон разбитого фарфора и насмешливый голос Чэн Юйчжу.

— Вы, семья Су, очень терпеливы, хуже собак!

И потомки генералов, по-моему, вы, семья Су, просто трусливые черепахи!

Слуги раздвинули толпу зевак, и Су Мучжи спокойно вошла.

— Муж, пора возвращаться.

— Ого, Су-черепаха, ты пришла? — Чэн Юйчжу шатаясь подошел, с лицом, полным презрения.

Бутылка вина в его руке чуть не попала в Су Мучжи.

Второй брат Су Цин хотел было подойти, но его жена крепко держала его.

— Муж, пора возвращаться, — повторила Су Мучжи, без изменения выражения лица.

В это время вошла нежная женщина и мягко сказала: — Господин, Яньси пришла за вами.

Чэн Юйчжу тут же обнял вошедшую, прижимая к себе: — Все же ты лучше.

Он ушел, размахивая руками, с наложницей, совершенно не обращая внимания на Су Мучжи; в глазах толпы зевак, смотрящих на Су Мучжи, читалось сочувствие.

Су Мучжи была любимой дочерью генерала Су, выросшей на границе; едва вернувшись, она вышла замуж за такого распутника.

Су Мучжи тоже не рассердилась.

— Второй брат, вторая невестка, мне очень жаль, — сказала она, сунув брату несколько серебряных купюр.

Второй брат хотел что-то сказать, но остановился, в конце концов ничего не сказав.

Су Мучжи вышла из лавки, но кареты, стоявшей у входа, уже не было.

Слуги все опустили головы, не смея издать ни звука.

— Вы возвращайтесь в поместье, я пройдусь сама, — Су Мучжи знала, что это снова сделал Чэн Юйчжу.

Он делал такое не в первый раз; их брак был дарован императором, и Чэн Юйчжу, не имея другого выхода, мог только таким образом создавать трудности для Су Мучжи.

— Госпожа, сейчас уже осень, если вы так пойдете, непременно простудитесь, — служанка очень беспокоилась, здоровье их госпожи всегда было не очень хорошим.

Су Мучжи ничего не сказала и продолжала идти.

— Госпожа! Если вы заболеете без рецепта и компании господина Чжунли, вы... вы умрете!

Служанка, которая с детства была с Су Мучжи (Линъюй), с плачем опустилась на колени.

— Если умру, значит, умру, — Су Мучжи закрыла глаза, чувствуя осенний ветер; в ее голове проносились сцены дней, проведенных с семьей на границе; теперь остались только второй брат, вторая невестка и мать.

Простояв на ветру долгое время, Су Мучжи наконец вернулась в поместье.

Ночью пьяного в стельку Чэн Юйчжу слуги привели обратно в поместье.

Су Мучжи, волоча свое нездоровое тело, сварила ему суп от похмелья и принесла к кровати.

Он вдруг схватил Су Мучжи за руку, в его голосе была полная нежность: — Яньси, я обязательно женюсь на тебе, подожди меня, хорошо?

— Выпей суп от похмелья, — Су Мучжи сказала ровным тоном.

Чэн Юйчжу, прищурившись, долго смотрел на человека перед собой, затем резко оттолкнул Су Мучжи, и суп от похмелья разлился по полу.

— Ты не она! Убирайся!

Рука Су Мучжи покраснела от ожога, боль заставила ее подсознательно нахмуриться.

Чэн Юйчжу, увидев это, еще больше возбудился: — Что? Разозлилась?

Су Мучжи молча смотрела на него долгое время.

Чэн Юйчжу ненавидел Су Мучжи, потому что Су Мучжи заняла место его возлюбленной детства.

Его возлюбленная детства Ми Яньси разорилась, а также оскорбила знатного человека и была изгнана из столицы.

Он испытывал к Ми Яньси глубокие чувства и всячески пытался ей помочь.

Чтобы прервать мысли Чэн Юйчжу, его родная сестра (Жоу-фэй) попросила императора даровать брак.

В день свадьбы он отправился в бордель.

Вскоре завел наложницу.

Су Мучжи стала посмешищем; все думали, что Су Мучжи, будучи дочерью генерала, горда и непременно разведется через год-полтора.

Но прошло уже три года, а Чэн Юйчжу по-прежнему с удвоенной силой издевался над семьей Су и придирался к Су Мучжи.

Люди в столице от насмешек вначале перешли к вздохам.

Но Су Мучжи было все равно; она вышла замуж за Чэн Юйчжу лишь для того, чтобы отблагодарить его сестру, Жоу-фэй, за спасение жизни.

На следующий день Су Мучжи заболела, так сильно, что не могла встать с кровати.

Су Мучжи болела каждую осень; иногда болезнь была серьезнее, иногда проходила после нескольких доз отвара.

Но на этот раз болезнь была сильной.

Она была в коме три-четыре дня; в забытьи Су Мучжи, казалось, видела, как несколько ее братьев и мать окружают ее.

К сожалению, сон закончился; Су Мучжи открыла глаза и не увидела своей личной служанки Линъюй; Су Мучжи хриплым голосом позвала: — Линъюй?

Ответа не было.

Су Мучжи с трудом села на кровати, толкнула дверь и увидела ослепительную свежую кровь; сердце Су Мучжи дрогнуло, и у нее появилось дурное предчувствие.

Спотыкаясь, она пошла по кровавым следам и за углом увидела Чэн Юйчжу, обнимающего женщину; они с отвращением смотрели на сильно избитую Линъюй, неизвестно, живую или мертвую.

— Какую ошибку совершила Линъюй? — Голос Су Мучжи был очень хриплым; ее лицо было бледным как снег.

Услышав это, Чэн Юйчжу, обнимавший женщину, только тогда повернулся и взглянул на Су Мучжи: — Загородила путь Яньси, помог тебе ее проучить.

Су Мучжи посмотрела на женщину, прижавшуюся к Чэн Юйчжу, как птичка к дереву; внешность этой женщины была нежной и красивой, ее глаза были чистыми и яркими, а во взгляде, направленном на Су Мучжи, читался намек на самодовольство.

Яньси, Су Мучжи знала это имя, человека, на котором Чэн Юйчжу всем сердцем хотел жениться.

— Моими людьми не чужим заниматься, — Су Мучжи, опираясь на стену, хотела подойти и посмотреть, что с Линъюй.

Ми Яньси подала знак своей служанке, и маленькая служанка вытянула ногу, чтобы споткнуть Су Мучжи.

Су Мучжи тяжело упала на колени, раздался хруст.

От боли у нее выступил холодный пот, но она упрямо поднялась, опираясь на стену, и медленно пошла к Линъюй.

Су Мучжи дрожащей рукой потянулась проверить дыхание Линъюй.

Рука Су Мучжи слегка дрогнула; Линъюй была уже мертва.

В ее объятиях все еще был крепко зажат пакет с лекарствами; видимо, она пошла искать лекарства для нее и встретила Чэн Юйчжу.

Ми Яньси жеманно вскрикнула и, дрожа, бросилась в объятия Чэн Юйчжу.

Су Мучжи посмотрела на ноги Линъюй; они были сломаны.

Ми Яньси все еще кричала, веля слугам выбросить Линъюй.

Су Мучжи молча, хромая, поднялась, подошла к Чэн Юйчжу, выпрямила спину и влепила пощечину Ми Яньси по лицу.

Ми Яньси, которая до этого притворялась испуганной, мгновенно оцепенела, на мгновение забыла плакать и недоверчиво смотрела на Су Мучжи.

Чэн Юйчжу среагировал довольно быстро и пнул Су Мучжи ногой в живот.

Су Мучжи и так была больна, а после того, как Чэн Юйчжу пнул ее изо всех сил, она выплюнула кровь и потеряла сознание.

Стоявшие рядом слуги не смели издать ни звука и тем более подойти проверить.

— Юйчжу-гэгэ, мое лицо так болит, — сказала она, безвольно упав в объятия Чэн Юйчжу.

Чэн Юйчжу в тревоге поднял Ми Яньси, бросился в комнату и велел слугам найти лекаря.

Никто не обратил внимания на потерявшую сознание Су Мучжи.

Посреди ночи Су снова очнулась и обнаружила, что лежит на соломенной куче в дровяном сарае.

Перед ней стоял стол, а на столе лежали две головы с открытыми глазами.

Су Мучжи в ужасе отпрянула, но не могла издать ни звука; это были именно второй брат и вторая невестка Су Мучжи.

В это время Ми Яньси, улыбаясь, вошла: — Су Мучжи, не каждый может забрать то, что принадлежит мне.

Су Мучжи, дрожа, подползла к Су Цину и дрожащей рукой закрыла глаза своему второму брату.

— Почему не говоришь? — Ми Яньси смотрела сверху вниз на Су Мучжи, лежащую на полу; в тот момент Ми Яньси почувствовала, что все ее страдания за время отсутствия в столице стоили того.

Служанка Ми Яньси присела, схватила растрепанные волосы Су Мучжи и заставила ее поднять голову, чтобы смотреть на Ми Яньси.

Су Мучжи немного пришла в себя и спросила Ми Яньси: — Где моя мать?

— Эта старуха... я просто сказала ей, что вы все мертвы. Она в отчаянии ударилась головой о столб. Какая неприятность, кровь попала на мое новое платье, — Ми Яньси выразила полное отвращение.

Су Мучжи обмякла на полу, тупо глядя на Ми Яньси, спросила: — Почему?

— Конечно, потому что ваша семья Су встала на путь, на который не должна была вставать, — Сказав это, Ми Яньси ушла.

Маленькая служанка отпустила волосы Су Мучжи.

Холодный кинжал оборвал ее жизнь, и Су Мучжи безвольно упала на пол.

Она не смирилась; она была замужем за Чэн Юйчжу три года и все это время была добродетельной женой, но в итоге привела к трагической гибели своей семьи.

После того, как Су Мучжи умерла, двое слуг толкнули дверь и вошли.

— Правда нужно выбросить госпожу на кладбище для бездомных?

— А что ты хочешь делать? Семью госпожи господин убил и выбросил на кладбище для бездомных.

— У господина поистине жестокое сердце.

На кладбище для бездомных высокий мужчина рылся среди трупов; увидев Су Мучжи, он дрожа обнял уже безжизненную Су Мучжи.

— Чжи'эр! Чжи'эр! Не уходи, пожалуйста, — Когда Су Мучжи снова пришла в сознание, она лежала в теплых объятиях.

Су Мучжи снова пришла в сознание, почувствовав сильный холод; она резко открыла глаза и обнаружила, что сидит, прислонившись к запертой двери комнаты.

Су Мучжи медленно подняла руку, глядя на свое красное свадебное платье; это была сцена ее свадьбы три года назад.

В тот день Чэн Юйчжу не хотел жениться на ней, запер ее снаружи свадебной комнаты, и она мерзла всю ночь.

— Это воспоминание в голове? — Су Мучжи пробормотала, глядя на все перед собой, и медленно поднялась.

Но поскольку она мерзла слишком долго, Су Мучжи не удержалась на ногах, споткнулась и упала в теплые объятия.

Едва она хотела поднять голову, как тепло исчезло.

В это время Линъюй, держа в руках плащ, спотыкаясь, подбежала: — Барышня, может, не будем выходить замуж?

Маленькое личико Линъюй покраснело от холода; она накинула на Су Мучжи плащ, с болью в сердце говоря.

Су Мучжи, глядя на маленькое личико Линъюй, почувствовала, как защипало в носу, обняла Линъюй и начала тихо всхлипывать.

Линъюй испугалась и оцепенела: — Барышня? Барышня, не плачьте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение