Глава 12 (Часть 1)

Глава 12

Ужин!

Да еще и «с любовью»!

Юноша стоял в коридоре, слегка опустив голову, и смотрел из-под челки на маленькую фигурку впереди. Его сжатые кулаки побелели, а вокруг него словно разлился ледяной воздух.

Проходящие мимо ученики чувствовали, как по коже пробегают мурашки. Один из них, поежившись, спросил своего товарища: — Эй, уже начало зимы?

— Какая зима, осень еще в самом разгаре! — засмеялся тот.

— Правда? А мне что-то холодно. Может, я заболел? — спросил первый ученик, посмотрев на небо.

— Ха-ха, так это же тебе на руку! Заболеешь — сможешь прогулять уроки, — ответил его друг.

— Точно! Я давно хотел прогулять, но не решался…

Хуа Цюэ'эр услышала их смех и покачала головой.

В прошлой жизни она тоже мечтала только о каникулах или о болезни, чтобы можно было не ходить в школу.

Но, окончив школу и начав работать, она поняла, что двенадцать лет учебы, если не считать беззаботного детства, по сравнению с остальной жизнью — это сплошные каникулы.

Жаль, что, не пройдя этот путь, этого не понять.

Хуа Цюэ'эр вздохнула и ускорила шаг.

Сегодня они переезжали. И хотя они наняли грузчиков, ей все равно нужно было самой разбирать и раскладывать вещи. Она хотела поскорее вернуться домой и помочь матери.

В этот момент кто-то схватил ее за воротник.

Внезапно, без всякого предупреждения, Хуа Цюэ'эр дернули назад, и она чуть не упала. Ухватившись за воротник, она обернулась и, увидев Цяо Юя, закатила глаза. — Ты опять что-то хочешь? — нахмурившись, спросила она.

Цяо Юй отпустил ее, сунул руки в карманы и равнодушно сказал: — Я… я голоден.

Хуа Цюэ'эр: «…………»

Она глубоко вздохнула и спокойно сказала: — Если ты голоден, иди домой и поешь.

Зачем ты меня дергаешь?!

Сказав это, она развернулась и пошла дальше.

Идя, она все время оглядывалась, и увидела, что Цяо Юй следует за ней по пятам.

Вот приставучий…

Хуа Цюэ'эр снова глубоко вздохнула, сняла рюкзак со спины, обняла его и побежала.

Лицо Цяо Юя потемнело. Он развернулся и пошел в противоположном направлении, но, пройдя пару шагов, резко остановился, замер, а затем пнул ногой дерево и побежал за Хуа Цюэ'эр.

Они бежали друг за другом, останавливались, снова бежали… Когда они почти добежали до ее дома, Хуа Цюэ'эр остановилась, посмотрела на Цяо Юя и обреченно опустила плечи.

Она зашла в магазинчик у дороги, а через минуту вернулась и сунула Цяо Юю в руки пакет с молоком и булочкой. — На, ешь. И не ходи за мной, — сказала она.

Сейчас не время для заданий.

«Как будто мне хочется ходить за тобой! Если бы не задание, я бы ни за что не стал этого делать!» — подумал Цяо Юй. — «Нужно придумать, как побыстрее выполнить это задание!»

Он посмотрел на молоко и булочку и, сдерживая гнев, пробурчал: — Я это не ем. Я хочу поесть у тебя дома.

— Что? — удивилась Хуа Цюэ'эр.

— Что «что»? Я вчера помогал тебе убираться, разве не так? И ты хочешь отблагодарить меня булочкой и молоком… Это слишком дешево! Ты должна пригласить меня на ужин! — сказал Цяо Юй.

Привычная гордость молодого господина Цяо словно испарилась. Он выглядел так, будто не уйдет, пока она не пригласит его на ужин.

Вместо того, чтобы мямлить «я хочу приготовить тебе ужин с любовью», он решил сначала напроситься на еду, а потом действовать по обстоятельствам.

Это называется «обходным путем».

Хуа Цюэ'эр моргнула.

В словах Цяо Юя был смысл. Он действительно помогал ей, и она должна была как-то его отблагодарить.

Но…

Что подумает мама, если она приведет домой одноклассника?

Пока Хуа Цюэ'эр колебалась, она услышала голос: — Цюэ'эр? Ты уже вернулась? Заходи скорее, чего стоишь?

Это была ее мама.

Сюй Вань Жоу подошла к ней, увидела Цяо Юя, на мгновение замерла, а затем улыбнулась: — Цяо Юй? Спасибо тебе за то, что вчера помог нам с уборкой.

Затем она заметила молоко и булочку в его руках и спросила: — Ты только что из школы и еще не ел? В вашем возрасте нужно хорошо питаться, а не перекусывать на ходу.

— …Вы правы, — ответил Цяо Юй. — Но дома за мной никто не смотрит, никто не готовит, поэтому мне приходится есть это.

Господин Цяо, который в десяти километрах отсюда ждал сына к ужину с полным столом вкусных блюд: «…………»

— Вот как… Тогда поешь у нас, — сказала Сюй Вань Жоу. — Я очень вкусно готовлю.

— Хорошо, спасибо, — быстро согласился Цяо Юй, и уголки его губ приподнялись.

Хуа Цюэ'эр: «…………»

Что тут скажешь?

Они перевезли все вещи из старого дома семьи Сюй. Вещей было немного, и в двухэтажном доме они казались еще меньше. Первый этаж, где стояли только стол и несколько стульев, выглядел почти пустым.

По сравнению с его домом, это место было похоже на трущобы.

«Важная персона такая бедная», — подумал Цяо Юй, глядя на молоко и булочку в своих руках.

Хуа Цюэ'эр поднялась на второй этаж, чтобы посмотреть свою новую комнату.

Небольшая комната была чистой и уютной. Кровать, стол, стул, шкаф у изголовья — все просто и аккуратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение