Глава 8 (Часть 2)

А затем, разъяренный, он ударил по столу и закричал: — Какая еще Хуа Цюэ'эр?! Кто такая Хуа Цюэ'эр?!

Как она посмела соблазнить молодого господина Группы Цяо?! Этого еще не хватало!

— Это та, что у меня в классе, на последнем месте, — поспешил объяснить учитель Цзяо. — В прошлом семестре на выпускных экзаменах набрала сто восемнадцать баллов.

Сказав это, он с надеждой посмотрел на завуча.

Если бы удалось воспользоваться этой возможностью и исключить Хуа Цюэ'эр из школы…

В крайнем случае, пусть останется на второй год, но в его классе ей больше не место.

Завуч, возможно, и не помнил, кто такая Хуа Цюэ'эр, но, услышав про сто восемнадцать баллов, он сразу вспомнил.

Это же позор Хань Чэн И Чжун!

Из-за этих ста восемнадцати баллов директор отчитал его в первый же день учебного года.

— Я считаю, что Хуа Цюэ'эр не создана для учебы, — сказал учитель Цзяо, глядя на потемневшее лицо завуча. — Такие ученики только занимают место в классе и тратят ресурсы школы. Тем более что теперь она плохо влияет на других учеников. Пусть Цяо Юй и не отличник, но у него стабильные оценки. Если он поднажмет, то сможет поступить в университет.

Не то что Хуа Цюэ'эр, которая вот-вот скатится до двузначных чисел.

— Может, нам стоит убедить ее бросить школу? — предложил учитель Цзяо.

Исключение действительно было самым простым решением.

Поэтому перед началом вечерней самоподготовки Хуа Цюэ'эр вызвали к завучу и попросили привести родителей.

Хуа Цюэ'эр молчала.

Она знала, зачем ее вызвали: чтобы исключить из школы.

В прошлой жизни ее тоже пытались отчислить в это время.

За то, что она пререкалась с учителем на уроке.

Поэтому сегодня утром, когда учитель Цзяо публично унизил ее, она поступила иначе, чем в прошлой жизни. Она не убежала из класса в слезах, а спокойно вышла к доске и стойко выдержала это унижение.

Она думала, что на этом все закончилось, но, похоже, ей все равно не избежать исключения.

Хуа Цюэ'эр вздохнула, посмотрела на завуча и спросила: — Могу я узнать, почему меня просят привести родителей?

Почему? А какая еще может быть причина?

Конечно же, потому что ты плохо учишься и плохо влияешь на других учеников!

Завуч уже хотел ответить, но Хуа Цюэ'эр опередила его: — Если это из-за слухов, которые ходят по школе, то я могу с уверенностью сказать, что это всего лишь слухи! Ничего такого не было!

Не дожидаясь ответа завуча, Хуа Цюэ'эр продолжила: — Если вы хотите исключить меня из-за плохой успеваемости…

Она поджала губы и медленно, четко произнесла: — Разве не через две недели контрольная? Я прошу вас дать мне шанс. Если после контрольной мой общий балл будет меньше трехсот, я сама уйду из школы!

Она больше не позволит своей матери унижаться и умолять о том, чтобы ее оставили в школе, как это было в прошлой жизни.

Девушка была хрупкой и худенькой, но ее слова звучали твердо и уверенно, словно молоточки, бьющие прямо в сердце.

Завуч покраснел.

Как педагог, он понимал, что неправильно оценивать ученика только по его оценкам…

Но…

Сто восемнадцать баллов!

Самый низкий балл за всю историю Хань Чэн И Чжун!

Никто не поверит, что ученик Хань Чэн И Чжун набрал всего сто восемнадцать баллов!

Завуч встал, прошелся по кабинету, остановился и предложил: — Может… тебе остаться на второй год?

— Отличная идея! — воскликнул учитель Цзяо.

Впервые он посмотрел на Хуа Цюэ'эр с добротой и сказал: — Хуа Цюэ'эр, послушай, учеба — это как строительство дома. Нужно заложить прочный фундамент, чтобы построить небоскреб. Ты плохо училась в первом классе, и если ты останешься во втором, то не сможешь понять программу. Ты будешь только тратить время и терять уверенность в себе. Лучше вернись в первый класс и пройди его заново.

— Хуа Цюэ'эр, что ты думаешь об этом предложении?

Хуа Цюэ'эр кивнула, а затем покачала головой. Прежде чем учитель Цзяо успел разозлиться, она твердо сказала: — Дайте мне две недели. Через две недели будет контрольная. Если я не наберу триста баллов, я сама уйду из школы.

Ученица, которая на контрольных решала только тесты, причем даже варианты ответов выбирала наугад, заявила, что за две недели поднимет свои оценки на двести баллов. Это было невозможно!

Учитель Цзяо чуть не рассмеялся от ее хвастовства.

Да, поднять оценки на двести баллов за две недели… Кажется, это действительно сложно.

Хуа Цюэ'эр отложила учебник химии и со вздохом опустила голову на парту.

Учитель Цзяо был прав. Учеба — это как строительство дома. Если фундамент непрочный, то все дальнейшие усилия будут напрасны.

Она слишком много пропустила в первом классе.

Похоже, придется наверстывать упущенное по одному предмету за раз.

Хуа Цюэ'эр, лежа на парте, задумалась, какой предмет ей дается лучше всего.

Китайский, безусловно, был ее сильной стороной. На выпускных экзаменах в прошлом семестре она набрала семьдесят восемь баллов — больше половины от общего балла.

А дальше… Дальше ничего. Кроме китайского, по всем остальным предметам у нее были оценки восемь-девять баллов. Самая высокая — по английскому, восемнадцать баллов.

Потому что в английском было больше всего тестовых заданий.

Какое печальное открытие.

Хуа Цюэ'эр вздохнула.

Учитель Цзяо, стоя у доски, смотрел на нее, нахмурившись.

«Вот видите, я же говорил, что из нее не выйдет толк! Она просто тянет время!» — подумал он.

Все остальные ученики усердно делали домашнее задание, а Хуа Цюэ'эр спала на парте!

«Спи, спи. Еще две недели тебе осталось».

Время летело быстро. Прошло две недели, и наступила первая контрольная работа после начала учебного года.

Первым был экзамен по математике. Глядя на то, как Хуа Цюэ'эр снова решает только тесты и задания на «верно/неверно», учитель Цзяо усмехнулся: «И что тебе дал этот месяц? Ты так ничего и не выучила! Зря только время потратила!»

На экзамене по физике Хуа Цюэ'эр снова сдала почти пустой лист.

На экзамене по английскому Хуа Цюэ'эр сдала работу раньше времени. И снова… Стоп, а это уже не пустой лист?

Она решила все тесты, задания на «верно/неверно», задания на заполнение пропусков… А в конце еще и написала небольшое сочинение!

Учитель Цзяо нахмурился, глядя на заполненный лист.

Он преподавал химию, да и школу закончил больше десяти лет назад. Его знания английского за эти годы почти полностью испарились.

Он не мог проверить эту работу.

Учитель Цзяо поспешил передать работу другому наблюдателю — учителю английского.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение