Глава 16: Встреча с Императором

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Генерал, увидев дочь, тут же спрыгнул с коня и бросился к ней.

Когда дочь подбежала к нему, он раскрыл объятия, подхватил её и, тревожно прижимая к себе, спросил: — Девчушка, почему ты здесь одна? Где твои братья?

— Братья вошли в лес! — Тан Ваньцю обняла отца за шею и звонко ответила: — Седьмой Принц сказал, что женщинам нельзя входить в лес, поэтому Ваньэр пришлось вернуться одной.

— Эх! — Генерал Тан повернулся к Императору.

Император тут же посмотрел на Командира стражи рядом с собой и спросил: — Есть такое правило?

— Ваше Величество, в Императорских Охотничьих Угодьях действительно есть правило, запрещающее женщинам входить в лес, — тут же ответил Командир стражи.

— Раз так, то прошу Ваше Величество простить меня и позволить мне отвести мою младшую дочь к её матери, — тут же сказал Генерал.

Император прекрасно знал причину этого выезда на охоту. Генерал Тан специально взял отпуск, чтобы отправиться на охоту со своей драгоценной дочерью, которая скоро уедет. То, что они оказались в Императорских Охотничьих Угодьях, было его собственной прихотью.

По сути, все они воспользовались благосклонностью этой маленькой девчушки, чтобы получить три дня отдыха. А теперь, когда они добрались до входа, его драгоценной дочери не разрешают войти. Это было совершенно неприемлемо!

Конечно, это был не тот результат, которого хотел Император. Император приехал сюда, чтобы укрепить отношения между правителем и подданным, а не создавать новые преграды.

В тот момент, когда Император был в затруднении, Князь Жун выступил, чтобы выручить его.

— Отец-Император, я думаю, что госпожа Тан всё ещё ребёнок, а не женщина, верно?

Император незаметно бросил на сына восхищенный взгляд, затем повернулся к Командиру стражи и сказал: — Князь Жун прав, госпожа Тан ещё ребёнок. Есть ли правило, запрещающее детям входить в охотничьи угодья?

— Ваше Величество, такого правила нет! — поспешно ответил Командир стражи.

— Если нет, тогда пойдёмте! — сказал Император.

— Благодарю Ваше Величество! Благодарю Князя Жуна! — Генерал Тан бросил на Князя Жуна благодарный взгляд.

Это заставило маленькое личико Третьей Мисс Тан, которую он держал на руках, потемнеть. Она не принимала его благосклонность и не хотела видеть его ни секунды.

— Благодарю Ваше Величество за милость! — поспешно сказала Тан Ваньцю: — Но я не хочу идти в горы. Маме одной будет очень скучно, я хочу вернуться и составить ей компанию!

Ах! Услышав это, все остолбенели. Эта девчушка слишком смелая!

Если ты не хотела идти в горы, почему не сказала раньше? Она сказала, что не пойдёт, только после того, как Император дал разрешение. Как Генерал Тан учит свою дочь?

Получив укоризненные взгляды от всех, Генерал Тан тоже немного смутился. Он поспешно опустил дочь и попросил Императора: — Моя младшая дочь ещё молода и несмышлёна, прошу Ваше Величество простить её!

Однако в глазах Императора поведение Тан Ваньцю было не несмышлёным, а наивным и невинным, без всяких задних мыслей.

Самое главное, что маленькая Ваньцю сама отказалась идти, что идеально соответствовало намерениям Императора.

Император ведёт генерала на охоту, а генерал берёт с собой дочь — что это за дела? Однако Император, по некоторым причинам, вынужден был согласиться. Теперь, когда маленькая Ваньцю сама не пошла, разве это не идеально?

Император с добродушной улыбкой сказал: — Дорогой чиновник Тан, вы преувеличиваете. Маленькая Ваньцю наивна и невинна, говорит только правду. Более того, она думает о матери, её сыновняя почтительность похвальна. В чём же её вина?

— Благодарю Ваше Величество! — искренне поблагодарил Генерал Тан.

— Благодарю Ваше Величество! — Тан Ваньцю тоже поблагодарила, подражая отцу.

Во время поклона она краем глаза взглянула на Князя Жуна и, увидев, что он задумчиво смотрит на неё и её отца, невольно вздрогнула. Какой ещё коварный план замышляет этот мужчина?

Император удовлетворённо кивнул и махнул рукой, давая им знак не кланяться.

Затем он приказал стражнику: — Лю Чэн, отведи госпожу Тан обратно. Обязательно передай её лично в руки госпожи Тан.

— Лю Чэн принимает приказ! — Вооруженный гвардеец выступил вперёд, чтобы принять приказ.

— Ваньэр, иди с господином Лю к матери, обязательно слушай её. И не бегай больше! — Генерал наказал дочери, а затем обратился к Лю Чэну: — Благодарю вас, господин Лю!

— Генерал преувеличивает! Госпожа Тан, прошу! — сказал Лю Чэн.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Встреча с Императором

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение