Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лу Чжэньчжэнь долго думала и решила, что для заработка ей придётся полагаться на своё старое ремесло — приготовление блинчиков.
В прошлой жизни Лу Чжэньчжэнь в восемнадцать лет уехала из дома на юг работать, но через два года швейная фабрика закрылась.
Лу Чжэньчжэнь услышала, что на приготовлении блинчиков можно заработать, и, собравшись с духом, взяла свои небольшие сбережения и отправилась в Хэцзэ, провинция Шаньдун.
Там она записалась на курсы по приготовлению блинчиков.
После короткого обучения Лу Чжэньчжэнь стала помогать одному местному старику, очень известному своим мастерством в приготовлении блинчиков.
Чтобы научиться настоящему мастерству приготовления блинчиков, Лу Чжэньчжэнь даже не брала плату за работу.
Лу Чжэньчжэнь три месяца стиснув зубы оттачивала мастерство, и в итоге старик дал ей 3000 юаней, сказав, что она может завершить обучение.
Позже Лу Чжэньчжэнь с несколькими тысячами юаней отправилась в Пекин, чтобы там начать новую жизнь.
Она готовила блинчики десять лет, а затем не только традиционные, но и разработала различные виды блинчиков-роллов, а также зарегистрировала свою торговую марку.
Можно сказать, что дом, машина, магазин — всё, что было у Лу Чжэньчэнь, появилось благодаря блинчикам.
После возрождения Лу Чжэньчжэнь также решила полагаться на блинчики, чтобы разбогатеть вместе с маленьким дядюшкой.
Приняв решение, Лу Чжэньчжэнь начала подготовку.
Инструменты для приготовления блинчиков помог ей достать Гао Мин.
Лу Чжэньчжэнь несколько дней бродила по уезду, и нашла довольно хорошее место — станцию, ведущую в провинциальный город. Там каждый день утром и вечером было много людей, и немало торговцев.
Особенно по вечерам, почти вся улица была заполнена различными ларьками: с шашлыками, жареной кукурузой, жареным картофелем, а кто-то продавал курицу в листьях лотоса. Аромат мяса, завёрнутого в листья лотоса, разносился далеко, постоянно искушая голодных прохожих.
Ларек Лу Чжэньчжэнь с блинчиками среди этих закусочных, привлекающих клиентов ароматом, выглядел довольно незаметно.
Она была уверена в своём мастерстве приготовления блинчиков: стоило клиенту попробовать её блинчик один раз, и он обязательно захотел бы прийти снова.
Лу Чжэньчжэнь нужны были именно постоянные клиенты.
К сожалению, она забыла, что в свои 18 лет она ещё не выглядела взрослой, а скорее очень юной.
Её лицо выглядело так, будто ей пятнадцать или шестнадцать лет. Разве не глупо, что ребёнок занимается торговлей?
Прохожие лишь с любопытством поглядывали на Лу Чжэньчжэнь, но никто не покупал её блинчики.
Вчера Лу Чжэньчжэнь выехала с тележкой для блинчиков на пробу, и покупателями были только друзья маленького дядюшки.
Лу Чжэньчжэнь всю ночь думала и решила заказать вывеску в магазине вывесок, чтобы поставить её перед своим ларьком.
На ней крупными красными буквами было написано: «Невкусно — Деньги не Берем!»
Как только эта вывеска появилась, она сразу же привлекла внимание прохожих.
— Девочка, сколько тебе лет, что ты осмеливаешься выставлять такую вывеску?
— Если невкусно, ты правда не возьмёшь денег?
— Дядюшка, мой дедушка был поваром в нашей местности, его звали на все праздники и похороны в округе.
Мастерству приготовления этих блинчиков я научилась у дедушки, если будет невкусно, я точно не возьму с вас денег! — уверенно сказала Лу Чжэньчжэнь.
Она говорила полуправду: в детстве она действительно кое-чему научилась у дедушки, но это не имело никакого отношения к блинчикам.
К этому моменту уже многие собрались у ларька Лу Чжэньчжэнь, чтобы посмотреть на происходящее.
Цель рекламы Лу Чжэньчжэнь была наполовину достигнута, оставалось только дождаться первого, кто попробует блинчик.
Кто-то считал, что эта девочка, Лу Чжэньчжэнь, говорит довольно забавно; кто-то думал, что она хвастается; добрые люди колебались, стоит ли помочь этой девочке начать бизнес; а кто-то вспомнил, что вчера банда неприятных хулиганов ела блинчики Лу Чжэньчжэнь, не только заплатив, но и весело общаясь с ней.
Если кто-то посмеет испортить ей дело, не заступится ли за эту девчонку та банда хулиганов?
Кто осмелится связываться с ними без причины?
В одно мгновение все засомневались, и никто не решался подойти, чтобы попробовать блинчик.
Молодой человек с рюкзаком бесцеремонно вышел из толпы.
— Сразу предупреждаю, я много где бывал, и настоящие шаньдунские блинчики ел не раз.
Если твой блинчик будет невкусным, я правда не заплачу! — Этот человек явно был путешественником, на нём были туфли неопределённого цвета.
Его тон был очень резким, словно он намеренно пришёл провоцировать.
Все, увидев его, почувствовали себя неловко.
Этот парень, вероятно, просто хотел съесть блинчик этой девочки бесплатно.
Что ещё больше раздражало, так это его выражение лица, словно он делал ей одолжение, соглашаясь попробовать её еду.
Лу Чжэньчжэнь тоже подняла голову и взглянула на этого клиента.
На самом деле, этот человек был скорее мальчиком, он был слишком молод, не старше двадцати лет.
Он был очень высоким, с прямыми, длинными ногами, стройным, но крепким телосложением, а на его обнажённых руках виднелись мышцы.
В этот момент он смотрел на Лу Чжэньчжэнь нетерпеливым, полным придирчивости взглядом.
Хотя во время путешествия следовало бы расслабиться, его тело было постоянно напряжено, словно он всегда был начеку.
Он был похож на агрессивного зверя, очень вспыльчивого, всегда готового напасть на других.
Встретив такого первого клиента, Лу Чжэньчжэнь можно было считать, что она начала дело неудачно.
Окружающие тоже считали, что этот приезжий юноша слишком наглый; люди с добрым сердцем не могли не беспокоиться за Лу Чжэньчжэнь; те же, кто злорадствовал, хотели посмотреть, чем закончится это представление.
Однако Лу Чжэньчжэнь, казалось, совсем не поддалась влиянию, и очень вежливо сказала молодому человеку:
— Хорошо, сейчас же приготовлю тебе блинчик. Блинчик стоит два юаня, с одним яйцом — два с половиной. Тебе добавить яйцо?
Острое ешь?
Добавить зелёный лук и кинзу?
— Добавь яйцо, побольше острого перца, без кинзы, с луком! — нетерпеливо сказал молодой человек.
Под его колючим взглядом Лу Чжэньчжэнь спокойно зачерпнула ложку теста, вылила его на стол и в два движения размазала в тонкий блин; затем она разбила на блин два яйца, температура была идеальной, Лу Чжэньчжэнь ловко взмахнула лопаткой и перевернула весь блин.
Тотчас же по округе разнёсся аромат.
Лу Чжэньчжэнь смазала его соусом, посыпала начинкой, и блинчик был готов.
Она быстро упаковала блинчик и передала его юноше со скверным характером.
Прохожие, наблюдавшие за этим, увидели, что эта девочка действительно не лгала, по крайней мере, её мастерство приготовления блинчиков было очень ловким.
Но вкусно ли?
Юноша со скверным характером уставился на блинчик в руке, затем осторожно откусил маленький кусочек.
Благодаря идеальной температуре приготовления, блинчик был очень хрустящим и оставлял приятное послевкусие.
К тому же острый соус был очень ароматным, придавая рту необычное ощущение остроты и свежести.
Дожевав блинчик, он не удержался и откусил ещё один большой кусок, а затем начал есть блинчик, как будто никого вокруг не было.
Все видели, что он очень доволен блинчиком.
Но он не произнёс ни слова, заставляя толпу зрителей нервничать.
Когда он съел половину блинчика, он неторопливо достал из кармана десять юаней и бросил их в денежный ящик Лу Чжэньчжэнь.
— Приготовь мне ещё три таких же блинчика!
— Отлично! — с улыбкой ответила Лу Чжэньчжэнь.
К этому моменту уже не нужно было оценивать, хороши ли блинчики Лу Чжэньчжэнь; юноша со скверным характером доказал это своими действиями.
— Значит, блинчики, которые готовит эта девочка, очень вкусные? — не удержался и спросил один дядюшка.
— А ты сам не можешь купить и попробовать? Тебе что, пары юаней жалко? — юноша со скверным характером скривил губы, глядя на него.
— Фу, что это за человек?
— Нынешняя молодёжь такая невежливая!
— А вот пожилые люди, конечно, вежливые! — юноша со скверным характером, жуя блинчик, невежливо огрызнулся.
Он ничуть не боялся противостоять этой толпе.
Даже если бы эта большая группа людей окружила его и напала, он бы не испугался.
Он был человеком, который жил так свободно и беззаботно!
Напротив, те взрослые мужчины не осмеливались смотреть в его откровенные и дерзкие глаза.
Тот дядюшка хотел было сохранить лицо, но увидел, что окружающие уже спешат выстроиться в очередь за блинчиками.
Он тоже быстро занял хорошее место.
— Фу, с таким мелким характером ещё смеешь спорить с молодым господином! — юноша со скверным характером, жуя блинчик, продолжал провоцировать.
— ... — Люди рядом хмурились, глядя на него, но никто больше не обращал на него внимания.
В любом случае, у ларька Лу Чжэньчжэнь с блинчиками стало по-настоящему оживлённо.
— Девушка, дайте мне блинчик!
— И мне блинчик!
Юноша со скверным характером, жуя блинчик, сказал Лу Чжэньчжэнь:
— Я люблю, чтобы он был свежим, хрустящим и ароматным, приготовь мне его точно по времени!
Его отношение было ужасным, словно он был каким-то барином.
— Хорошо, я приготовлю его, следя за временем! — бодро ответила Лу Чжэньчжэнь.
Говоря это, она уже приготовила ещё один блинчик и прямо передала его тётушке, стоявшей в очереди впереди.
В любом случае, этот привлекающий внимание (и напрашивающийся на неприятности) юноша со скверным характером всё же помог ей с успешной рекламой.
Ларек Лу Чжэньчжэнь с блинчиками успешно открылся!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|