Глава 5. Спор (Часть 2)

Лэн Цилу, видя, как лицо Шэнь Ханьюня становится все мрачнее, поняла, что он рассержен. Однако, желая отстоять свою точку зрения, она сохраняла спокойствие и достоинство, пока не высказала все, что хотела.

Шэнь Ханьюнь сверкнул глазами, и его голос прозвучал зловеще: — Ци Лу, ты хоть понимаешь, насколько ты дерзок?

Эти слова мгновенно напомнили Лэн Цилу о прошлой жизни. Шэнь Ханьюнь часто говорил ей эту фразу. Первые несколько раз она не придавала этому значения, думая, что он просто шутит. Как же она была наивна! Каждый раз после этих слов следовало наказание.

— Прошу прощения за мою дерзость. Позвольте откланяться, — произнесла Лэн Цилу, склонившись в поклоне.

Хм, если не могу справиться с тобой, то могу хотя бы уйти! Больше не буду лезть не в свое дело. В любом случае, ты все равно вернешься с триумфом, и трон старика Шэня достанется тебе.

Мне нужно лишь отомстить тем, кому я должна, а потом уйти, странствовать по свету с мечом в руках. Разве это не прекрасно? Жизнь за пределами дворца куда свободнее и веселее.

Лэн Цилу хотела уйти от Шэнь Ханьюня, но он преградил ей путь.

— Ты разозлил меня и хочешь просто так уйти? Думаешь, это так просто? — спросил Шэнь Ханьюнь.

На месте любого другого Лэн Цилу бы удивилась, но это был мерзавец Шэнь, а его настроение всегда было переменчивым и странным.

Словно в нем жили два человека: один — коварный и жестокий ко всем, другой — невероятно нежный, но только с Бай Нинсюэ.

Лэн Цилу не могла не завидовать. Она часто задавалась вопросом, почему Шэнь Ханьюнь так любит Бай Нинсюэ, такую хрупкую и беспомощную, словно сделанную из нефрита.

До самой смерти она так и не нашла ответа.

Лишь переродившись, Лэн Цилу поняла: наверное, все дело в том, что она — Бай Нинсюэ.

При этой мысли глаза Лэн Цилу наполнились легкой печалью. В отчаянии она решила сдаться: — Ваше Высочество, какое наказание вы для меня изберете?

Шэнь Ханьюнь взял ее за правую руку. Лэн Цилу подумала: «Что он задумал? Хочет отрубить мне руку в качестве наказания? Нет, я не позволю ему этого сделать!»

Она резко выдернула руку и, сложив руки в почтительном жесте, сказала: — Ци Лу готов принять наказание и отправиться в земли северян в качестве шпиона. Прошу Ваше Высочество дать на это свое согласие.

Шэнь Ханьюнь явно не ожидал такого поворота. Он на мгновение замер, а затем его лицо озарилось радостью, и он снова начал обращаться к ней «достопочтенный брат».

— Хорошо! Достопочтенный брат, твой патриотизм — настоящее благословение для нашего государства Шэнь! Ха-ха-ха…

«Мерзавец Шэнь, ты любезен только тогда, когда тебе что-то нужно», — подумала Лэн Цилу.

— Ваше Высочество слишком добры. Это мой долг как подданного. Вы, как принц, сами отправились на поле боя — вот кто поистине заботится о благополучии Поднебесной! — ответила Лэн Цилу, отвечая ему той же лестью.

«Кто не умеет льстить? Тем более я женщина, а не благородный муж», — подумала она.

— Что ты, что ты…

Лэн Цилу хорошо знала Шэнь Ханьюня: ему нравилось, когда ему льстили. Ее слова заставили его мгновенно забыть о том, как она несколько раз перечила ему.

Однако он не забыл о наказании, которое она сама себе назначила: — И когда же ты отправишься?

Лэн Цилу тут же перестала улыбаться.

Неужели он так спешит от нее избавиться?

Впрочем, их нынешние отношения были слишком напряженными и опасными для нее. Лучше держаться от него подальше.

Подумав, Лэн Цилу ответила: — Я отправлюсь завтра же. Однако нам нужно договориться о способе передачи информации. Ваше Высочество, у меня есть к вам просьба, не знаю, уместно ли ее озвучивать.

— Говори.

— Не могли бы вы одолжить мне свой оберег? Я думаю, он идеально подойдет для передачи сообщений.

Как только Лэн Цилу произнесла эти слова, она почувствовала на себе убийственный взгляд Шэнь Ханьюня.

Собравшись с духом, она продолжила: — У меня есть на то причины. Ваш оберег сделан из лучшего золотого шелка, он изысканно выполнен и, вероятно, единственный в своем роде. Я немного переделаю его, спрячу записки внутри и прикреплю к ноге лошади. Вы хорошо знаете свой оберег, и благодаря его уникальности, полученная информация будет достоверной.

Шэнь Ханьюнь внимательно слушал, заложив руки за спину, словно размышляя.

Заметив, что его выражение лица смягчилось, Лэн Цилу продолжила: — Ваше Высочество, пусть этот оберег и подарок вашей возлюбленной, но она жива и здорова, и у нее будет еще много возможностей подарить вам новый. А вот шанс отличиться выпадает нечасто. Упустите его — и в следующий раз он может достаться кому-то другому.

Лэн Цилу сжала кулаки. Она играла ва-банк, надеясь, что Шэнь Ханьюнь больше любит власть.

— Хорошо, я согласен, — сказал Шэнь Ханьюнь и отдал Лэн Цилу свой драгоценный оберег.

Лэн Цилу вздохнула с облегчением. Она выиграла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Спор (Часть 2)

Настройки


Сообщение