Глава 16. Новичок в Отделении Ядов. Я... не очень хочу.

Ло Цинъи сел, скрестив ноги. Услышав имя Лю Цзицзи, он нахмурился. Опять дело жизни и смерти? Почему у семьи Лю столько проблем!

Чжао Сюаньянь увидел его недовольное лицо и тоже почувствовал себя неловко. С тех пор как они стали назваными братьями, он постоянно его беспокоил. Даже родные братья так не поступают. Его лицо покраснело.

— Всегда беспокою младшего брата, и мне очень стыдно. Но на этот раз это действительно серьезное дело. Во всей Поднебесной только ты можешь это сделать.

Ло Цинъи, подперев голову рукой, спросил: — Только я?

— Именно так. Нужна способность младшего брата возвращать к жизни, — с тех пор как Ло Цинъи вылечил маленького господина Премьер-министра Бая, он был в полном восторге от его медицинских навыков и был глубоко убежден, что даже лучшие императорские лекари в Поднебесной не сравнятся с этим хорошим младшим братом.

— О, значит, меня просят лечить, — сердце его внезапно сжалось, и он выпалил: — Лю... Госпожа Лю заболела?

Чжао Сюаньянь увидел, что Ло Цинъи вдруг занервничал, и камень с его души упал. Он боялся, что тот будет играть и своевольничать, не воспринимая дело всерьез. Он сказал: — Нет, не госпожа Лю, а ее мать, госпожа Лю.

Ло Цинъи вздохнул с облегчением. Внезапно он обнаружил, что снова беспокоится о Лю Цзицзи, что было совершенно необъяснимо. Он был расстроен тем, что не может контролировать свои эмоции, и его лицо стало мрачным и пугающим.

Это всего лишь чувства изначального владельца тела, и они не имеют к нему никакого отношения, но они постоянно вылезают, доставляя мужчине бесконечные хлопоты.

Чжао Сюаньянь увидел, как его лицо постоянно меняется, и только что успокоившееся сердце снова затревожилось. Он неловко прочистил горло: — Младший брат, госпожа Лю с тех пор, как приехала в Столицу, страдает от тошноты и диареи, ничего не ест и не пьет. В последнее время стало еще хуже, говорят, она даже с кровати не встает. Господин Лю только сегодня послал за врачом. Если ты не занят после ужина, не мог бы пойти со мной посмотреть?

Ло Цинъи усмехнулся: — Это всего лишь расстройство желудка, старшего брата одного достаточно.

— Это... — Хотя Чжао Сюаньянь был застенчив, он был очень честен и не имел привычки сыновей знатных семей притворяться. Он медленно сказал: — Не буду скрывать, младший брат, если бы это были обычные симптомы, конечно, я бы справился. Но госпожа Лю болеет уже давно, и служанки, которые за ней ухаживают, тоже начали чувствовать себя плохо. Я, твой старший брат, беспокоюсь, что это недавно распространившаяся в Столице диарея.

Ло Цинъи знал об эпидемии диареи. Летом жарко, еда легко портится, и это время повышенной заболеваемости желудочно-кишечными расстройствами. Он не придал этому большого значения.

Чжао Сюаньянь продолжил: — Мы, врачи, имеем базовое представление. Если бы это была обычная диарея, она бы не передавалась другим. Поэтому я очень беспокоюсь.

— У служанок госпожи Лю те же симптомы?

— Говорят, так.

— А как господин Лю и госпожа?

— У них нет.

Если болезнь может передаваться служанкам, нет причин, по которым самые близкие люди рядом с ней остались бы здоровыми, если только... При мысли об этом на его губах появилась улыбка, и в голове быстро возник диагноз, но ему нужно было увидеть человека лично. Он сделал паузу и сказал: — Я пойду с тобой.

Система: — Поздравляем, Хозяин, вы поняли.

Ло Цинъи: — Пойду за кровью.

После ужина они отправились в резиденцию Лю. Служанка сразу провела их во Двор Изумрудной Красоты, где жила госпожа. Удалив всех посторонних, оставили только господина Лю. Ло Цинъи сначала поклонился и прощупал пульс. Он был уверен в своем диагнозе. Встав, он прошептал несколько слов на ухо Чжао Сюаньяню, и тот кивнул.

Мужчина взял будущего тестя за руку и сказал: — Доктор Ло хочет поставить иглы вашей супруге. Лучше, чтобы никого постороннего не было. Мы с дядей подождем снаружи.

Господин Лю уже относился к Чжао Сюаньяню как к родному сыну. Увидев, что доктор Ло тоже молод, изящен и полон сил, он подумал: "Поистине, в каждом поколении появляются таланты". Он был очень доволен с первой встречи и спокойно вышел с ними.

Ло Цинъи сначала дал госпоже Лю обезболивающее, усмехнувшись, что иглоукалывание будет немного болезненным, и попросил ее потерпеть.

Затем он поставил иглы в акупунктурные точки. Кончики его пальцев слегка повернулись, глубоко проникая в кожу. Алая кровь постепенно окрашивала серебряные иглы.

Госпожа Лю нахмурилась от боли. Ей много раз делали иглоукалывание, но никогда не было так больно. Она с трудом открыла глаза и посмотрела на мужчину. Уголки его глаз скрывали очарование, казалось, в них мерцал свет. Она невольно испугалась.

Ло Цинъи ставил иглы очень глубоко, на самом деле, чтобы взять кровь.

Закончив, он опустил занавеску и велел системе записать данные.

Система: — Хозяин, что вы хотите сделать?

Ло Цинъи: — Проверь на малярию.

— А! Хозяин подозревает... Не может быть. Если так, то семье Лю придется несладко.

Бип... Результат появился мгновенно. Как и ожидалось.

— К счастью, есть Хозяин! За лечение госпожи Лю начисляются дополнительные очки опыта! — Система была в хорошем настроении. С тех пор как Ло Цинъи наказал тех иньцев, полученные очки почти полностью списались!

Ему очень нужно было снова набрать очки опыта.

Ло Цинъи, однако, выглядел весьма обеспокоенным. Подумав некоторое время, он спросил: — Я должен занести в базу все редкие группы крови Великой Империи Му?

— Да. Хозяин, почему вы вдруг об этом спросили?

— Можно пропустить одну или две?

— Э-э... — Система выразила непонимание.

— Я имею в виду, если у двух людей одинаковая группа крови, достаточно ли занести в базу кровь только одного?

— В этом мире не так много людей с редкими группами крови. Система требует занести всех. Хозяин, вы справитесь.

Ло Цинъи показал выражение лица, которое говорило: "Лучше убейте меня, чем заставляйте это делать".

Система: — ...Эх, какой же трудный Хозяин.

У Ло Цинъи, конечно, были свои мысли. Летом было много комаров, а в древности не было средств от комаров, поэтому малярия легко распространялась. Даже служанки во внешнем дворе не избежали заражения, а господин Лю и Цзицзи почему-то были в порядке.

В мире существует одна группа крови (FYab), редкая группа крови, которая возникла в результате многолетней борьбы человека с малярией и обеспечивает естественную устойчивость к этой болезни. Он начал подозревать, что у этих двоих именно такая группа крови.

Тогда... возникает вопрос: как получить образцы их крови?

Господина Лю еще можно как-то обойти, но Лю Цзицзи! Он действительно не хотел снова с ней контактировать.

Пока он размышлял об этом, внезапно услышал, как кто-то стучит в дверь снаружи.

— О, это, наверное, Цзицзи, — господин Лю встал, чтобы открыть дверь. В прошлый раз он хотел, чтобы она встретилась с Чжао Сюаньянем, но все никак не получалось. Специально устраивать встречу было бы неловко. Сегодняшний случай был идеальным. В конце концов, доктор Ло тоже не чужой.

Чжао Сюаньянь, однако, занервничал. Поскольку он беспокоился о болезни госпожи, он не переоделся и все еще был в зеленом халате императорского медика. Он и так был застенчив, а теперь стал еще более смущенным, как девушка.

Человек за дверью тоже был неловким. Лю Цзицзи знала, что отец пошел за врачом, и думала, что это кто-то из столичных лекарей. Она была молода и видела мало врачей, и в ее представлении они были все добродушными стариками с белыми бородами.

Внезапно увидев молодого мужчину с правильными чертами лица, она только тогда поняла, что это ее будущий муж. Она тут же опустила глаза, почувствовала себя неловко и колебалась, уходить ли.

Мужчина в зеленом официальном халате выглядел даже более героически, чем в повседневной одежде в тот день. Стоявшая сзади Цяньюэ не удержалась и тихо рассмеялась. Поистине, дракон и феникс среди людей! Как же они подходят госпоже.

В комнате было солнечно. Ло Цинъи, стоявший за шелковой ширмой, ошеломленно смотрел, как женщина медленно движется. Летний вечерний ветерок влетел в комнату, развевая подол ее юбки. На тонком шелке он колыхался вместе со светом, словно волны на бескрайнем океане, отражаясь в его глазах.

— Лю Цзицзи, — тихо повторил он. — Десять тысяч домов и тысячи ворот безмолвны, лунная роса касается утренней одежды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Новичок в Отделении Ядов. Я... не очень хочу.

Настройки


Сообщение