Глава 16. Дядя, куда вы смотрите?

В кабинете директора было тихо. Пожилой директор, немного располневший, украдкой вытер пот со лба и подошел к мужчине, поправляя очки в золотой оправе.

— Инструктор Цзинь, вы ознакомились со списком…?

Мужчина повернулся, и перед директором предстало суровое, волевое лицо с резкими, словно высеченными из камня, чертами, густыми бровями и пронзительным взглядом. Военная форма придавала ему внушительный вид. От него исходила аура железной дисциплины и силы.

Кто же это был, если не четвертый сын главы семьи Цзинь, Цзинь Чэнжуй?

Он взял список из рук директора, и его тонкие губы, острые, как лезвие ножа, разомкнулись.

— Я проведу повторный отбор.

Его голос, как и он сам, был холодным, твердым и решительным.

Сказав это, мужчина уверенным шагом вышел из кабинета. Звук его тяжелых военных ботинок эхом разносился по коридору.

Директор снова вытер пот, его полное лицо сморщилось, как увядший цветок.

Повторный отбор? Если хотя бы половина из списка пройдет, он будет молиться всем богам. Этот мужчина славился своей строгостью, железной волей и беспристрастностью!

Цзинду был центром военной подготовки. Каждый год среди выпускников вузов проводился специальный набор в Университет Министерства обороны.

Количество мест было ограничено, поэтому каждый год многие родители пытались использовать свои связи, чтобы устроить туда своих детей или внуков. И, конечно, директор получал свою долю.

Но в этом году отбор контролировал Цзинь Чэнжуй, известный в армии своей строгостью и холодностью.

Это меняло дело!

Цзинь Юйе вышла из учебного корпуса и направилась к своему «секретному проходу». Она оценила высоту стены и нахмурилась. Снаружи она могла забраться на дерево, но изнутри, с ее нынешней физической формой, это было сложно.

Ладно, была не была!

Приняв решение, Цзинь Юйе отошла назад, а затем, словно ловкий гепард, бросилась к стене.

Хоп!

Она легко подпрыгнула и ухватилась за край стены. Еще немного усилий, и она бы перелезла.

Однако, между мечтой и реальностью всегда есть разница!

— Собираешься прогулять уроки?

Раздался насмешливый голос за ее спиной. Она замерла и мысленно выругалась: «Черт, какой идиот! Не видит, что ли, что я тут занимаюсь опасным делом?!»

В тот момент, когда она выругалась, ее рука соскользнула, и ее пятая точка стремительно приближалась к земле. Спастись было уже невозможно, она закрыла глаза, готовясь к падению.

Однако ожидаемой боли не последовало. Ее подхватили две сильные руки. Она резко открыла глаза и, не глядя, ударила кулаком.

Это то, что она хотела сделать еще с того момента, как услышала голос. Кто бы это ни был, раз он помешал ей, он должен был получить по заслугам.

Бам! Прямо в цель!

Всхлип!

Цзинь Чэнжуй представлял себе сотню вариантов развития событий, когда ее поймают, но ни в одном из них она, не раздумывая и не глядя, не била его кулаком в нос.

Поэтому он совершенно не ожидал удара. Его прямой нос принял на себя всю силу ее кулака.

Хотя кулак был маленьким, удар был сильным и точным. Даже он, привыкший к боли, не смог сдержать стона. Из носа потекла теплая жидкость.

Черт, эта девчонка бьет больно!

Цзинь Юйе потрясла ушибленной рукой и, наконец, разглядела, кто этот «идиот». Но, увидев его, она вздрогнула.

Вот это да!

Она ударила своего безжалостного дядю, да еще и разбила ему нос.

— Ой, дядя, извините, не узнала. Подумала, что это какой-то извращенец!

Цзинь Юйе посмотрела в его холодные, пугающие глаза, моргнула своими бирюзовыми глазами и мягким, нежным голосом извинилась.

Ее тон и выражение лица были настолько искренними и невинными, насколько это вообще возможно.

Цзинь Чэнжуй, который уже успел оценить ее хитрость и коварство, конечно, не поверил этой наивной маске.

Он холодно фыркнул.

— Прогуливать уроки, лазить через стены... ловко ты это придумала!

— Дядя, я не прогуливала и не лазила. Нельзя меня обвинять в таких вещах!

Цзинь Юйе серьезно посмотрела на него своими бирюзовыми глазами, с достоинством защищая себя.

Лицо Цзинь Чэнжуя помрачнело.

— Я поймал тебя с поличным, а ты еще отпираешься?

— Во-первых, меня выгнала учительница, поэтому это не прогул. Во-вторых, лазить через стены... это вообще не про меня. Мне всего восемнадцать, у меня даже парня никогда не было, какое лазанье через стены? И, кстати, вы не могли бы меня отпустить? У вас кровь на мои брюки капает!

Суровое лицо Цзинь Чэнжуя дернулось, его смуглая кожа то краснела, то бледнела.

Наконец, словно загипнотизированный ее словами, он посмотрел на ее брюки. Несколько капель алой крови действительно упали ей на светло-бежевые брюки, словно распустившиеся красные цветы.

В бирюзовых глазах Цзинь Юйе мелькнула насмешка.

— Дядя, куда вы смотрите? В военной форме, да еще и распускаете руки. Нехорошо!

Хм, решил меня напугать? Ну, держись!

— Ах ты, маленькая дьяволица!

Цзинь Чэнжуй процедил сквозь зубы, чувствуя, как в нем разгорается необъяснимый гнев. Не обращая внимания на то, что она может упасть, он резко отпустил ее.

Цзинь Юйе, словно предвидя это, ловко сделала кувырок и приземлилась на ноги.

Цзинь Чэнжуй прищурил свои пронзительные глаза. Ха, неплохая реакция!

— Дядя, выведешь меня отсюда? Видите, какой пикантный след вы на мне оставили? Мне стыдно идти по улице в таком виде!

Этот мужчина уже давно раскусил ее характер, поэтому она больше не притворялась милой и послушной.

Цзинь Чэнжуй холодно фыркнул.

— Кто бы говорил об отплате злом за добро!

Он хотел вытереть кровь, но, обыскав все карманы, не нашел ни салфетки, ни платка.

Цзинь Юйе, заметив его действия, поняла, что ему нужно, и достала из рюкзака что-то мягкое, не глядя.

— Дядя, ты сам виноват. Я же сказала, что приняла тебя за извращенца. У меня, видите ли, такое лицо, что привлекает всяких типов. Мне нужно быть осторожнее, правда?

Ее голос был нежным и чарующим, но слова звучали одновременно и обидно, и забавно.

Цзинь Чэнжуй мельком взглянул на нее, заметив хитрый блеск в ее прекрасных бирюзовых глазах, и его гнев утих.

Он взял у нее квадратный предмет, похожий на платок, и уже хотел вытереть им нос, как вдруг почувствовал, что что-то не так. Он замер и посмотрел на то, что держал в руке.

Увидев, что это такое, его лицо потемнело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Дядя, куда вы смотрите?

Настройки


Сообщение