Глава 17. Пелена тумана

— Хлоп!

Звонкий шлепок пришёлся по лицу Цинцю. Две пары молчаливых глаз пронзали его насквозь.

Они хотели разглядеть, понять Цинцю, но никак не могли. Непонятно почему, но за эти короткие дни родители Цинцю почувствовали, что перед ними не тот сын, который, хоть и был озорным, но послушным и рассудительным.

Прижимая руку к покрасневшей нежной щеке, Цинцю пребывал в прострации. Он не знал и не понимал, почему отец, который обычно не поднимал руки, сегодня дал ему такую пощёчину.

— Папа!

Два звука разнеслись по всему коридору: звук отцовского шлепка и недоумённый возглас Цинцю. Все, кто находился в коридоре, перевели взгляды на Цинцю.

— Не называй меня папой! У меня нет такого сына, как ты! Какие грехи я совершил в прошлой жизни, Цин Мин, чтобы родить такого мятежного сына, который везде создаёт проблемы!

Отец Цинцю был в ярости. Он указывал на кончик носа Цинцю и громко кричал.

Он совершенно не обращал внимания на Цинцю, чьё сердце было ранено этими злыми словами, и не замечал бесчисленных глаз, смотрящих на Цинцю с невероятным выражением.

Мать, увидев, что отец Цинцю, Цин Мин, говорит резко, и гнев затуманил его разум, произнося слова, которые не следовало говорить, и раня человека, которого не следовало ранить, не остановила его. В этот момент она думала так же, как и Цин Мин: если не воспитывать Цинцю сейчас, в будущем он станет совершенно неуправляемым.

— Почему ты меня ударил? Почему ты думаешь, что я сделал что-то не так!

В тот момент, когда отец ранил его злыми словами, в голове Цинцю всплыли картины прошлой жизни. Тогда он тоже ссорился с родителями, в том же месте, в то же время. Только в больнице лежали не Хуан Цинчжи и Ли Шицин, а бабушка и дедушка Цинцю.

В прошлой жизни, будучи озорным ребёнком, он случайно поджёг дом и невольно погубил бабушку и дедушку, спавших днём, в огне. Его самого спасли и доставили в больницу. Когда он очнулся, родители смотрели на него точно такими же глазами.

Слово за словом, фраза за фразой — о непокорности, неблагодарности, о том, что он — злосчастный, мятежный сын — всё это постоянно звучало в его голове.

Тогда он тоже сказал те же слова: почему вы меня бьёте, я ничего не сделал.

За окном больницы шёл сильный дождь, его было отчётливо слышно. В прошлой жизни отец скорбел по своему отцу и одновременно чувствовал боль за своего сына.

Он повернулся, вышел из палаты и выбежал из больницы. Мать из прошлой жизни последовала за ним.

Пока отец Цинцю смотрел на тёмные тучи и позволял дождю смывать слёзы с лица, мать позади громко кричала. Что она кричала, отец не слышал, он заглушал её слова в дожде.

В следующее мгновение жёлтое такси резко засигналило. Звук тормозов, скрежещущих по асфальту, разнёсся почти по всей больнице. Мать и отец Цинцю были сбиты такси у входа в больницу. Больница, где спасали жизни, находившаяся совсем рядом, не смогла спасти жизни его родителей в прошлой жизни.

— Почему?

— Потому что ты носишь фамилию Цин! Потому что я твой отец! Потому что у меня есть обязанность и право воспитывать тебя, мятежного сына, который везде создаёт проблемы!

Громкий крик вырвал Цинцю из воспоминаний прошлой жизни.

Всё из прошлой жизни было так ясно, так реально, словно происходило прямо сейчас.

Если бы он сейчас сказал ещё хоть слово, попытался бы ещё раз оправдаться, его ждала бы ещё одна пощёчина от Цин Мина.

Он не хотел и не смел думать, что та сцена из прошлой жизни снова повторится.

— Папа, на этот раз я не ошибся. Всё это произошло не по моей вине. Это он, Ли Шицин, ложно обвинил и подставил меня, вашего мятежного сына! Я просто пытался доказать свою невиновность, чтобы меня не заклеймили преступником без всякой причины. Я просто защищался!

Он глубоко вздохнул и медленно опустил нежную руку с лица.

Цинцю не сердился, и не было необходимости сердиться. Он боялся повторить ошибки прошлой жизни.

Его сердце было спокойно, умиротворённо, словно у старого монаха, проповедующего истину.

Глядя на Цинцю перед собой, Цин Мин опешил, его тело отшатнулось назад.

Неужели этот Цинцю — его сын? Тот самый сын, который всегда спорил с ним и не слушал его добрых советов?

Он не мог понять. Казалось, это не он, а мудрец, прошедший через жизненные испытания, обретший спокойствие и понимание, который увещевает не сердиться, потому что гнев ничего не решит.

— Это правда не имеет к тебе отношения?

Мать тоже видела, что Цинцю не лжёт, и не сердится из-за пощёчины.

Она знала, что если сейчас не вмешается, отец и сын попадут в тупик, из которого будет трудно выбраться.

— Правда не имеет. Раны Ли Шицина и Хуан Цинчжи — это они сами себе нанесли. Меня просто учитель позвал присмотреть за ними.

Глядя на выражение лица Цинцю, мать взглянула на отца, затем потянула его за рукав, показывая, чтобы он больше не сердился.

Такое происшествие вызвало бы гнев у любых родителей. Сначала их вызвали в школу, а не успев переступить порог дома, снова вызвали.

К тому же это был инцидент с покушением на убийство. Гнев отца был вполне объясним.

— Хм!

Отец холодно взглянул на Цинцю, затем повернулся и ушёл.

— Тогда ты сам о себе позаботься. Мы с папой пойдём первыми.

Взглянув на лицо Цинцю с красным следом от пощёчины, мать почувствовала вину. На этот раз они, как родители, поступили неправильно, ударив Цинцю, не разобравшись в ситуации.

— Мама, не спеши. Я вас провожу, а потом вернусь!

Тень прошлой жизни всё ещё преследовала Цинцю. Он не раздумывая последовал за родителями. Даже когда мать пыталась его остановить, Цинцю не обернулся. Он упрямо сопровождал родителей из больницы.

Он собирался поехать с родителями домой, а потом вернуться в больницу, но под строгим взглядом Цин Мина Цинцю пришлось остаться стоять у входа в больницу, глядя, как такси, в которое сели родители, уезжает вдаль.

— Эх, кто же знал, что я твой сын? В наше время сыном быть непросто!

Глядя на удаляющееся такси, Цинцю невольно тихо вздохнул. Действительно, в современном мире непросто быть не только родителями, но и сыновьями.

Завтра был день смерти его родителей в прошлой жизни. Он не хотел, чтобы та авария произошла. Даже если родители сейчас несправедливы к нему, он должен терпеть. Во что бы то ни стало, он хотел изменить эту историю. Он не хотел споткнуться на одном и том же месте дважды.

Он решил, что когда закончит с этим делом, вернётся домой и подробно расскажет родителям обо всём, что произошло в школе. Во что бы то ни стало, он не допустит, чтобы с родителями случилось то же самое в то же время и в том же месте.

Это происшествие было очень серьёзным. Ученица с оружием совершила преднамеренное покушение на убийство. Хуан Цинчжи и Ли Шицин оба попали в больницу.

Директор знал о серьёзности ситуации и лично ждал, пока Хуан Цинчжи и Ли Шицин выйдут из критического состояния.

Оба получили серьёзные ранения и после процедур нуждались в наблюдении в больнице. Приехали семьи обеих сторон. После этого директор и Цинцю разошлись по своим делам.

— Цинцю, как Хуан Цинчжи?

На травяной площадке, источающей лёгкий аромат свежей травы, сидели парень и девушка — один лежал, другая сидела.

Глядя на оранжево-красный закат, девушка спросила Цинцю, лежащего на траве.

— Состояние нормальное, рана неглубокая, но потеряла много крови, нужно несколько дней на восстановление.

Цинцю жевал горькую травинку, массировал голову и вяло отвечал Су Сюэсюэ. В этот момент его мысли были совсем не о Хуан Цинчжи и Ли Шицине, а о том, случится ли завтра автокатастрофа с его родителями.

— О, ну и хорошо.

Су Сюэсюэ тихо ответила, глядя на Цинцю, который о чём-то задумался. Она не стала много говорить. Происшествие было слишком внезапным, никто не ожидал, что Хуан Цинчжи будет настолько импульсивной, что принесёт нож и вонзит его в грудь Ли Шицина.

— Кто же всё-таки отправил то видео директору? Кто это сделал? Неужели у Хуан Цинчжи были ещё с кем-то счёты?

Цинцю, жуя травинку, пробормотал себе под нос. Он не мог понять не только того, кто отправил видео, но и того, как такая мразь с нечистыми помыслами, как Ли Шицин, стал учителем.

Неужели его предкам невероятно повезло? Не только этот волк в овечьей шкуре стал учителем, но и его брат, покрывающий своих, получил должность в управлении образования.

— Не думай об этом. Пойдём домой. Мир не рухнет без тебя.

Глядя на озабоченное лицо Цинцю, Су Сюэсюэ легонько ущипнула его за бок и указала на небо вдалеке.

Да, даже без Цинцю это дело всё равно бы произошло, просто тем, кого Ли Шицин ложно обвинил, по несчастью оказался Цинцю.

— Ты, девчонка, не пытайся меня утешить. Я обещал Хуан Шижэню помочь, и я сдержу слово.

Легонько погладив Су Сюэсюэ по щеке, Цинцю пожевал травинку и тихо рассмеялся.

— Ой, братик, ты опять обижаешь невестку. Смотри, когда поженитесь, худышка не даст тебе карманных денег.

Этот жест Цинцю был замечен Цинхуан. Это было их условленное время: после уроков встретиться на траве у школы, а потом идти домой.

Цинхуан, в отличие от Цинцю, совсем не теряла интереса к учёбе. Она была отличницей в классе и никогда не возвращалась домой после школы до захода солнца.

— Ты, предательница, только и знаешь, что за неё заступаться! Когда она меня только что ущипнула, ты почему не видела?

Цинцю поднялся и бросил травинку в Цинхуан.

Цинхуан не увернулась. Она подошла к Цинцю, наклонилась и сильно ущипнула его за бок, а затем тихо прошептала ему на ухо:

— Если посмеешь издать звук, я скажу невестке, что ты брал моё платье и порвал его.

Глядя на злорадную улыбку Цинхуан, Цинцю, казалось, не совсем понимал её логику, но он подумал о том, как ему пришлось одолжить платье сестры, чтобы выполнить задание Небесного Книжного Павильона, и как его приняли за трансвестита охранники. Он невольно с силой сдержал острую боль в боку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Пелена тумана

Настройки


Сообщение