Глава 19. Начало реформ: первые трудности

Е Ян вошел в тронный зал. Его встретила торжественная тишина.

Он оглядел собравшихся, сделал глубокий вдох и громко произнес: — Господа министры, сегодня я созвал вас, чтобы обсудить план реформ в Янь!

Закончив говорить, он достал из рукава бамбуковый свиток и медленно развернул его: — Я планирую…

— Абсурд! — резкий окрик прервал Е Яна.

Цзи Пин, аристократ из старинного рода Янь, с презрением на лице вышел вперед: — Ваше высочество, вы хотите уничтожить наследие предков Янь?!

Почти одновременно с ним выступил цензор Фэн Юйши, его слова были не менее резкими: — Ваше высочество, вы только начали править, еще не укрепили свою власть, и уже хотите провести такие радикальные реформы? Как вы можете игнорировать вековые традиции Янь?!

Тяжелая атмосфера повисла в тронном зале.

Воздух словно сгустился, стало трудно дышать.

Е Ян почувствовал на себе множество недоверчивых взглядов. Чувство изоляции напомнило ему игру "Кто предатель?", когда все его подозревали.

Но он не стал сразу же возражать.

Сделав глубокий вдох, Е Ян, наоборот, сделал вид, что внимательно слушает, предлагая Цзи Пину и Фэн Юйши продолжить.

Этот поступок удивил Цзи Пина и его сторонников. Они готовились к долгой и ожесточенной дискуссии, но их слова словно повисли в воздухе.

Напряжение в зале немного спало. Спокойствие Е Яна придавало ему уверенности. Он выглядел совсем не так, как тот импульсивный юноша, которым был раньше.

Гунсунь Дафу, сановник, который обычно сохранял нейтралитет, с интересом наблюдал за Е Яном.

Е Ян оглядел собравшихся и, слегка улыбнувшись, произнес: — Я выслушал ваши слова, господа… — Он сделал паузу, и в его глазах мелькнул огонек. — Но…

— Но знаете ли вы притчу о человеке, который выронил меч в реку и сделал отметку на борту лодки?

— Е Ян улыбнулся, задав, казалось бы, не относящийся к делу вопрос.

Цзи Пин, удивленный, но все же ответил: — Конечно, знаю. Но какое отношение это имеет к реформам?

Е Ян усмехнулся: — Вы цепляетесь за устаревшие традиции, как тот человек за отметку на лодке, не понимая, что все меняется. Времена меняются, и если Янь не будет развиваться, то, словно лодка, плывущая против течения, будет двигаться назад!

Цзи Пин нахмурился: — Ваше высочество, вы обвиняете меня в невежестве?

— Он повысил голос, пытаясь оказать давление на Е Яна.

Е Ян, не испугавшись, спокойно ответил: — Я говорю о фактах. Господин Цзи, скажите, вы довольны нынешним положением дел в Янь?

— Он оглядел зал и повысил голос: — Казна пуста, армия слаба, народ бедствует. Неужели это то, что вы называете "наследием предков"?

Цзи Пин, не зная, что ответить, покраснел.

Е Ян, пользуясь моментом, начал рассказывать о своем плане реформ и о том, какую пользу они принесут Янь.

Он приводил примеры из истории, начиная с У-вана, свергнувшего Чжоу, и заканчивая реформами Шан Яна. Он говорил об экономическом развитии и военной мощи, о социальном обеспечении и образовании, приводя множество фактов.

Некоторые из министров, которые до этого сохраняли нейтралитет, начали склоняться на сторону Е Яна. Они тихо переговаривались, в их глазах светился интерес.

Гунсунь Дафу, поглаживая бороду, задумался.

Е Ян, видя, что его поддерживают, почувствовал прилив сил и продолжил еще более убедительно излагать свои идеи.

Атмосфера в зале изменилась. Вместо единодушного осуждения, появились разногласия.

Цзи Пин, видя это, забеспокоился и хотел было возразить, но Фэн Юйши опередил его.

Фэн Юйши вышел в центр зала, поклонился и серьезно произнес: — Ваше высочество, как цензор, я обязан вас предупредить…

— Реформы, безусловно, важны, — с притворным сочувствием сказал Фэн Юйши. — Но, ваше высочество, вы подумали о том, к каким социальным потрясениям могут привести такие радикальные перемены? Если народ будет недоволен и начнется смута, разве это не принесет больше вреда, чем пользы?

Он говорил так, словно переживал за судьбу страны, а Е Ян был виновником всех бед.

Е Ян чуть не закатил глаза. Слишком предсказуемо!

Это же чистой воды манипуляция!

Он откашлялся и спокойно ответил: — Господин Фэн, вы придерживаетесь принципа "стабильность превыше всего". Реформы, конечно, связаны с трудностями, но нельзя отказываться от еды, боясь подавиться. В современном обществе существуют механизмы обеспечения стабильности, такие как… — Он начал перечислять термины, связанные с социальным обеспечением, управлением общественным мнением и антикризисным пиаром. Фэн Юйши слушал, ничего не понимая, чувствуя себя так, словно тонет в океане незнакомых слов.

Они спорили, обмениваясь резкими словами. Атмосфера в зале накалялась, словно натянутая струна, готовая вот-вот лопнуть.

Министры молчали, боясь оказаться втянутыми в этот конфликт.

Е Ян, почувствовав, что пора переходить к следующему этапу, сменил тему и начал описывать преимущества, которые принесут реформы: — Представьте себе, после реформ города Янь станут более благоустроенными, дороги — удобными, народ будет жить в достатке, а уровень жизни значительно повысится. Это будет похоже… — Он сделал паузу и загадочно улыбнулся. — …на сказочную страну!

— Сказочную страну? — Гунсунь Дафу, поглаживая бороду, оживился.

Раньше он сомневался, но картина, нарисованная Е Яном, была слишком заманчивой, чтобы устоять.

— Верно! — Е Ян щелкнул пальцами и уверенно произнес: — Тогда Янь станет не только сильным государством, но и народ будет жить как в сказке!

Гунсунь Дафу, воодушевленный, почувствовал, что видит надежду на возрождение Янь.

Он резко встал и взволнованно заявил: — Я поддерживаю план реформ наследного принца!

Вслед за Гунсунь Дафу, некоторые из колеблющихся министров тоже выразили свою поддержку.

Авторитет Е Яна вырос, и атмосфера в зале начала меняться в его пользу.

Цзи Пин и Фэн Юйши побледнели. Они чувствовали себя загнанными в угол.

Цзи Пин и Фэн Юйши не сдавались. Их взгляды были полны решимости, словно у хищников, готовых к прыжку.

Е Ян понимал, что путь реформ будет сложнее, чем он думал, и ему потребуется еще больше мудрости и хитрости.

— Ваше высочество, ваши реформы звучат заманчиво, но это всего лишь пустые фантазии, — холодно усмехнувшись, произнес Цзи Пин. — Можете ли вы гарантировать, что все это станет реальностью?

Е Ян приподнял бровь, в его глазах сверкнула решимость: — Господин Цзи, вы правы, реформы связаны с неопределенностью и риском. Но именно поэтому нам нужна смелость, чтобы пробовать и идти вперед!

— Его слова звучали твердо и уверенно.

— Вы рискуете судьбой страны! — тут же добавил Фэн Юйши, пытаясь надавить на Е Яна. — Если реформы провалятся, что будет с Янь? Что будет с народом?

Е Ян не испугался, а наоборот, улыбнулся: — Господин Фэн, реформы — это не азартная игра, а инвестиции. Сколько реформ и изменений было в истории, и сколько раз их встречали с сомнением и сопротивлением? Но в итоге, эти реформы не только привели к процветанию государств, но и принесли пользу народу.

Он оглядел присутствующих министров, его голос стал еще тверже: — Неужели мы, Янь, должны вечно оставаться на месте? Нет, я, Цзи Дань, этого не допущу!

В зале воцарилась тишина. Все были поражены решимостью Е Яна.

Цзи Пин и Фэн Юйши переглянулись. В их глазах читались злость и разочарование.

Они понимали, что это только начало, и настоящая борьба еще впереди.

— Ваше высочество, на сегодня достаточно. Но вопрос о реформах требует тщательного обдумывания, — произнес Гунсунь Дафу, стараясь разрядить обстановку.

Е Ян кивнул, на его губах появилась уверенная улыбка: — Благодарю вас, господин Гунсунь, за совет. Но будьте уверены, я, Цзи Дань, полон решимости привести Янь к процветанию!

Закончив говорить, Е Ян резко поднял голову, его взгляд был острым, как у орла: — Стража! Подготовить лошадей! Я отправляюсь в город, чтобы лично услышать, что говорит народ!

Все присутствующие министры были удивлены. Цзи Пин и Фэн Юйши не могли скрыть своего недоумения.

Следующий шаг Е Яна вызвал у них тревогу, но еще больше — раздражение и настороженность.

Е Ян уверенным шагом вышел из зала, оставив министров в замешательстве.

Цзи Пин, стиснув зубы, прошептал: — Он играет с огнем!

В зале воцарилась напряженная тишина. Все смотрели на медленно закрывающуюся дверь, словно ожидая начала бури.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Начало реформ: первые трудности

Настройки


Сообщение