Глава 6: Предложение о разделении хозяйства

За обеденным столом Фан Чжию была рассеянна, услышав имя Шан Лу.

Только когда Фан Чэн несколько раз позвал ее по имени, она отреагировала.

— А, брат, ты меня звал?

— О чем ты думаешь? Я звал тебя несколько раз. Что случилось? У тебя что-то на уме?

Фан Чжию, словно ее мысли были прочитаны, тут же начала менять тему.

— Нет, нет. Я просто думаю, на сколько дней ты вернулся?

Хотя Фан Чэн знал, что сестра лжет, он подумал, что для выросшей девушки иметь свои секреты — это нормально, и не стал расспрашивать дальше при родителях.

— Должен остаться до начала твоей учебы. Не волнуйся, я обязательно отвезу тебя.

Поселок находился довольно далеко от дома, и с началом учебы Фан Чжию должна была жить в школе.

После еды Фан Чжию не пошла помогать матери мыть посуду, а направилась в комнату брата.

Увидев, что брат собирает вещи, Фан Чжию послушно подошла и помогла ему.

— Брат, ты виделся с братом Шан Лу перед возвращением?

— Да, он поужинал со мной перед отъездом и заодно передал эти учебные материалы для тебя.

Думая, что в это время Шан Лу, должно быть, находился на военной базе в Городе Б.

Это был самый напряженный период для него, и она не ожидала, что он сможет найти время, чтобы купить для нее материалы.

В прошлой жизни ее репутация была испорчена, и никто в округе не хотел на ней жениться. Если бы не Шан Лу, который, несмотря на давление семьи, взял ее в жены, Фан Чжию, вероятно, была бы продана Фан Чжуншанем какому-нибудь бандиту.

Но она не только не была благодарна Шан Лу, но и много раз показывала ему свое недовольство из-за того, что он не позволял ей общаться с Фан Чжуншанем.

Позже, из-за истории с ребенком, он окончательно разочаровался в ней.

Фан Чжию не знала, с какого момента в этой жизни Шан Лу начал ее любить.

Занимаясь своими делами, Фан Чэн вдруг понял, что он не говорил Шан Лу, что Юю идет в последний класс старшей школы. Откуда он мог это знать?

Заметив застывший взгляд брата, Фан Чжию помахала рукой перед его глазами.

— Ты чего?

— Я просто смотрю, ты так долго куда-то смотришь. Кстати, ты ведь не скрываешь от меня, что встречаешься с кем-то в школе?

Если бы Фан Чжию не упомянула ту карточку, он бы совсем забыл, когда это произошло.

— Нет, нет. Сейчас я просто хочу, чтобы наша семья жила лучше, и пока не думаю о таком. Ой, нет, тебе, взрослой девушке, не стыдно говорить такое?

— Тьфу-тьфу, договорились. Если тебе кто-то не нравится, держись от него подальше, я боюсь, что он будет тебя преследовать.

Фан Чэн, который сначала подумал, что сестра считает, будто он пристает к девушкам, услышав последнюю фразу, тут же остановил руку, которую собирался поднять, чтобы ударить Фан Чжию.

Фан Чжию не помнила, как давно она не дурачилась и не шутила с братом.

Тем временем Фан Чжуншань сидел во главе стола, ожидая, что Фан Чэн первым подойдет к нему и поздоровается.

Но вместо этого он узнал, что Фан Чэн уже давно дома. Старик так разозлился, что тут же собирался пойти к старшему сыну и спросить Фан Вэя, как он воспитывает сына.

Он думал, что когда Фан Чэн придет, он покажет ему, кто в доме хозяин.

Фан Чжуншань не подумал о том, что он сам почти не воспитывал Фан Вэя, так о каком воспитании Фан Чэна могла идти речь?

Во второй половине дня Фан Чжию пошла с братом навестить бабушку. Как только они вошли во двор, из дома вылетел стальной стакан.

Хорошо, что Фан Чэн успел оттащить Фан Чжию, иначе удар с такой силой по хрупкой Фан Чжию был бы очень болезненным.

Бабушка Фан, увидев это, тут же закричала: — Его отец, что ты делаешь?

Она поспешно стряхнула воду с одежды Фан Чжию.

— Хм, ты еще помнишь, как приходить ко мне? Я думаю, ты учился до тех пор, пока не забыл, что такое старшие!

Фан Чжию немного поняла причину внезапной ярости Фан Чжуншаня.

Наверное, брат не пришел к нему сразу после возвращения, и он почувствовал, что его статус в семье под угрозой. Поэтому он решил устроить брату "приветственный" прием.

— Дедушка, как бы там ни было, ты мой дедушка.

— К тому же, меня родила мама, а папа тяжело работал, чтобы меня вырастить. Как бы там ни было, после возвращения я первым делом должен был пойти к ним. Я не понимаю, почему ты так разозлился.

Шум во дворе привлек семью младшего брата. Фан Пэн, увидев своего самого почитаемого старшего брата, очень хотел подойти и поздороваться с ним, но Линь Лили его остановила.

Фан Чэн всегда знал, что этот дедушка любит его только внешне. Раньше он часто учился и не обращал на это внимания, но теперь понял, что некоторые вещи могут ранить, даже если ты на них не обращаешь внимания.

Если дедушка ведет себя так с ним на глазах у семьи дяди, то трудно представить, как он относится к их семье, когда его нет дома.

Оставив принесенные финики и яблоки, Фан Чэн ушел с сестрой.

Он только слышал, как сзади старый господин Фан кричал: — Ах ты, негодяй, вернись!

По дороге Фан Чжию осторожно украдкой наблюдала за выражением лица брата. Она увидела, как в его глазах мелькнул острый блеск.

Тем временем чжицины, собиравшиеся возвращаться, увидели двух идущих впереди и начали обсуждать их.

Сюй Вэнь, увидев очень красивого мужчину, тут же потянула за собой Лю Хуэй и спросила.

— Кто этот мужчина? Почему я его раньше не видела в деревне?

Лю Хуэй взглянула и поняла, о ком она говорит: — О, это брат Фан Чжию, кажется, его зовут Фан Чэн.

— Я тоже слышала о нем от деревенских. Кажется, он еще и студент университета.

Лю Хуэй жила в деревне дольше всех, поэтому ее слова были очень достоверны.

Узнав, что это брат Фан Чжию, Сюй Вэнь тут же изменилась в лице: — Как это ее брат?

Неудивительно, что Сюй Вэнь не любила Фан Чжию.

В первый же день, когда Сюй Вэнь приехала сюда, она думала, что благодаря своему статусу и внешности будет пользоваться популярностью, но не ожидала, что Фан Чжию перетянет все внимание на себя.

С тех пор Сюй Вэнь видела в Фан Чжию только плохое и часто говорила о ней гадости деревенским.

Это стало одной из причин, почему репутация Фан Чжию позже стала такой плохой.

Думая, что мужчина — брат Фан Чжию, Сюй Вэнь решила сначала наладить отношения с Фан Чжию.

Если в будущем она выйдет замуж за Фан Чэна, то она сможет хорошенько проучить эту невестку.

К сожалению, расчет Сюй Вэнь оказался неверным.

Фан Чэн, еще не зная, что на него положили глаз, вернулся домой и в гневе сел на стул.

— Юю, меня не было дома.

— Как дедушка и остальные относились к нашей семье?

Фан Чжию ничего не скрывала и понемногу рассказала брату обо всем, что произошло.

Заодно она рассказала и о своем предложении о разделении хозяйства.

Выслушав, Фан Чэн был немного шокирован. Он никак не ожидал, что у его сестры есть такое понимание. Похоже, он зря переживал о ее близости с дедушкой.

— Ты права. Семья дяди, пользуясь любовью дедушки, в будущем обязательно будет делать еще более возмутительные вещи.

— Разделение хозяйства — действительно более разумный выбор. Когда папа вернется сегодня вечером, я поговорю с ним об этом.

Получив согласие брата, Фан Чжию поняла, что разделение хозяйства почти наверняка состоится.

Вечером семья Фан Вэя ужинала.

Думая о том, как сегодня днем Фан Чжуншань пришел на поле и ругал его за плохое воспитание сына, Фан Вэй чувствовал себя очень разозленным.

Услышав, как сын заговорил о разделении хозяйства, Фан Вэй уже не был так против, как раньше. Он ничего не сказал, только опустил голову и молча пил кашу из миски.

— Папа, нам все равно, как к нам относится дедушка, но если мы хотим, чтобы наша семья жила лучше в будущем, я думаю, мы должны жить отдельно от дедушки и семьи дяди.

Фан Чжию толкнула ногой мать, сидевшую рядом. Она давно заметила, что у матери тоже была мысль о разделении, но она не говорила об этом из-за мнения отца.

Ван Пин на мгновение замерла, а затем приняла решение.

— Разделиться. Я думаю, если мы не разделимся сейчас, эта семья развалится. Ты знаешь, что сегодня, когда я стирала на реке, говорили деревенские?

— Они говорили: "Фан Чэн — неблагодарный человек, взял деньги, которые дал ему дедушка, чтобы учиться, а вернувшись, не признает своего дедушку". Нам-то все равно, но как твоему сыну жить дальше?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение