Глава 1: Возрождение

Фан Чжию, едва перешагнувшая тридцатилетний рубеж, выглядела, словно старуха лет пятидесяти.

Сейчас она лежала в больничной койке, дыша кислородом, и рядом не было ни одного родного человека. Единственным, кто был с ней, оказалась сиделка, которую она наняла за большие деньги.

Хотя та была лишь номинальной сиделкой, за эти короткие несколько дней Фан Чжию почувствовала давно забытое тепло.

Возможно, бездетность и одиночество в этой жизни были наказанием свыше. Она вспомнила, что когда-то у нее был ребенок, но его жизнь оборвалась, не успев увидеть мир, а тот человек больше никогда не хотел ее видеть.

Фан Чжию мысленно перебирала черты лица того мужчины, того, кого она больше всего хотела увидеть. Возможно, это желание уже никогда не сбудется.

В тот миг, когда она закрыла глаза, в дверь вошел мужчина в военной форме, весь в пыли. Это был именно тот мужчина, которого Фан Чжию так хотела увидеть, но сама она об этом уже никогда не узнает.

Шан Лу на самом деле все эти годы следил за новостями о Фан Чжию. Даже несмотря на то, что когда-то он сказал, что они никогда больше не встретятся, его сердце, бьющееся ради Фан Чжию, не могло смириться. Он не ожидал, что, отправившись на задание, вернется и останется совсем один.

Обняв тело Фан Чжию, он громко зарыдал. Сердце Шан Лу болело так сильно, что, казалось, перестало биться.

То, чего он ей не сказал: Шан Лу никогда не пожалеет о том, что полюбил Фан Чжию.

Фан Чжию не услышала слов Шан Лу. Она обнаружила, что лежит на кровати, которая сопровождала ее больше десяти лет.

Быстро встав, она осмотрела обстановку. В зеркале она увидела себя семнадцати-восемнадцатилетней девушкой. Фан Чжию была крайне потрясена.

Но не успела она о многом подумать, как услышала голос своего "хорошего" дедушки.

— Старший сын, твой младший брат со своей семьей поссорились и разбили все в доме. А чтобы купить новые вещи, нужно много денег, и у них сейчас, возможно, нет столько. Может, вы одолжите им немного?

Не успел старший сын Фан Вэй ответить, как заговорила мать Фан Чжию, Ван Пин: — Отец, не то чтобы я что-то говорила, но семья младшего брата каждый раз, когда ссорится, все ломает. Даже если у нас будет много денег, этого не хватит, чтобы постоянно им помогать. К тому же, в прошлый раз они брали в долг и до сих пор не вернули.

— Да, отец, может, пусть младший брат починит мебель и обойдется пока этим?

— Хм, зачем оставлять старую мебель? Чтобы все видели, как плохо живется нашей семье Фан?

Старый господин с недовольным видом смотрел на семью старшего сына. А Фан Чжию тем временем открыла дверь.

— Дедушка, я в следующем месяце иду в школу, и у нас в семье совсем нет лишних денег.

— Может, вы одолжите дяде деньги, которые папа подарил вам на Новый год? Я уверена, что семья дяди обязательно вам их вернет.

Фан Чжуншань посмотрел на вышедшую Фан Чжию, думая, что обычно эта внучка всегда на его стороне и, наверное, уговорит старшего сына одолжить деньги семье младшего.

Но он никак не ожидал, что внучка предложит *ему* одолжить деньги младшему брату. Это были его сбережения, которые ни в коем случае нельзя было трогать.

Видя, что ситуация складывается не в его пользу, Фан Чжуншань бросил фразу: — Думаю, дела младшего брата пусть решает сам младший брат. Я ведь не могу вечно ему помогать, — и поспешно ушел.

Глядя на удаляющуюся спину старого господина Фана, Фан Чжию вдруг почувствовала себя невероятно смешно. Почему она раньше этого не видела?

Почувствовав, что с их девочкой сегодня что-то не так, Фан Вэй и Ван Пин долго внимательно смотрели на Фан Чжию, а затем выдавили из себя фразу.

— Что с тобой сегодня, девочка? Обычно ты всегда на стороне дедушки, почему сегодня так сказала?

Нежно обняв мать за руку, она кокетливо сказала: — Ой, семья дяди постоянно просит у меня деньги в долг. Я ведь боюсь, что у нашей семьи не останется денег, и я не смогу пойти в школу.

Хотя семья Фан Вэя не была богатой в деревне, они придерживались принципа, что только учеба открывает путь в жизнь, и изо всех сил оплачивали обучение брата и сестры Фан Чэн и Фан Чжию.

Боясь, что дочь переживает из-за отсутствия денег на учебу, Фан Вэй поспешно заверил ее, что даже если придется продать все, что есть, он все равно даст Фан Чжию возможность учиться.

Услышав слова отца, глаза Фан Чжию слегка покраснели, и она изо всех сил сдерживала слезы.

— Папа, не волнуйся, я обязательно оправдаю твои надежды, не переживай.

Глядя на Фан Чжию, которая вдруг стала такой рассудительной, Фан Вэй и Ван Пин с облегчением переглянулись. Дочь выросла.

Ждали-ждали, и вот увидели, как Фан Чжуншань поспешно вернулся. Младший брат тут же подобострастно подошел к нему.

— Отец, ты ходил к моему старшему брату, деньги получил?

Лучше бы он об этом не спрашивал. При упоминании денег старый господин Фан почувствовал, что его сбережения могут быть под угрозой, и сердце его сжалось от боли. Естественно, он не стал любезничать с младшим братом.

Он пнул младшего брата ногой по заднице: — Ах ты, никчемный! Если бы ты жил нормально со своей женой, разве твоя мебель была бы разбита?

— Теперь старший брат не хочет давать тебе денег в долг. Думаю, тебе придется самому что-то придумывать.

Услышав это, младший брат понял, что придется платить из своего кармана. Как он мог с этим согласиться? Подумав, что это старший брат не хочет одалживать ему деньги, он начал кричать, требуя объяснений у старшего брата, почему тот не одалживает деньги своему родному брату.

Как мог старый господин позволить младшему брату узнать, что это *он* не хочет давать ему денег? Поэтому он сказал младшему брату: — Твоя племянница в следующем месяце идет в школу, деньги твоего старшего брата отложены для нее.

Как только зашла речь об учебе, семья младшего брата не смогла больше ничего возразить. Дети семьи старшего брата, конечно, были гордостью.

Ведь в их деревне, если ребенок мог учиться, это не только приносило честь семье, но и гарантировало хорошую работу в будущем.

Вот почему старый господин внешне был так добр к Фан Чжию. Он думал, что в будущем, когда эта внучка Фан Чжию получит работу, она обязательно будет хорошо заботиться о нем.

Что касается внука Фан Чэна, старый господин на него не рассчитывал, потому что Фан Чэн с детства рос у бабушки по материнской линии и не был близок с ним. Вот почему он не любил этого внука.

Как мог младший брат Фан Го не понимать этого? Просто сейчас, не получив денег от старшего брата, ему пришлось потратить свои личные сбережения.

При мысли о том, что большая часть его личных сбережений будет потеряна, младший брат почувствовал сильную боль в сердце.

В следующем месяце Фан Чжию должна была начать учебу. Но с тех пор, как она сама училась, прошло много лет, и Фан Чжию не была уверена, помнит ли она школьные знания. Воспользовавшись оставшимся временем, Фан Чжию решила зайти в комнату брата.

Войдя в комнату брата, Фан Чжию увидела, что книги на столе аккуратно расставлены. Хотя брат сейчас учился в университете, комната была хорошо убрана.

Ища материалы за последний год старшей школы, Фан Чжию случайно увидела карточку, упавшую на пол. Подняв ее, она прочитала.

Фан Чэн, с того момента, как я тебя увидела, ты мне понравился. Я знаю, что твоя семья бедная, но это неважно. Если ты согласишься стать моим парнем, я обязательно уговорю отца, чтобы ты переехал жить в наш дом.

Тогда наша семья возьмет на себя твои расходы на учебу. Твоя Чэнь Юэцзяо.

Прочитав все содержимое этой карточки, Фан Чжию вдруг вспомнила, что в прошлой жизни именно эта Чэнь Юэцзяо стала причиной тюремного заключения ее брата, из-за чего после выхода из тюрьмы он сталкивался с трудностями на каждом шагу и в конце концов умер от депрессии.

Нет, она должна помешать брату попасть в ловушку этой Чэнь Юэцзяо.

Когда брат вернется, она обязательно должна будет осторожно расспросить его и предупредить, чтобы он был осторожен в это время.

Думая о брате, Фан Чжию вдруг вспомнила о Шан Лу. Брат был его другом, но потом брат пошел в университет, а Шан Лу выбрал военную службу.

Думая о Шан Лу в этой жизни, Фан Чжию не знала, стоит ли ей снова входить в его жизнь. Она боялась, что если не справится со своими делами, то в будущем обязательно навредит Шан Лу.

Сейчас самое главное — постараться добиться разделения хозяйства между их семьей, старым господином и семьей младшего брата. Только так, что бы ни случилось в будущем, разделение не позволит им навредить их собственной семье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение