Наследство (Часть 1)

Нинъян-чангунчжу застыла на месте. Она никак не ожидала такого ответа от Гу Цинъюнь.

— Если ты не хочешь замуж, я, конечно, не буду тебя принуждать. Но, став моей дочерью, ты сможешь выйти замуж за кого-то из знатной семьи, и тогда твоя новая семья точно не посмеет тебя обидеть, — Нинъян-чангунчжу попыталась её убедить.

— Позвольте спросить, принцесса, что лучше: быть дочерью или женой?

— Конечно, быть незамужней девушкой свободнее, — не задумываясь, ответила Нинъян-чангунчжу.

Даже будучи принцессой, чей муж относился к ней с почтением, как к правительнице, она всё равно была замужней женщиной, и это не сравнится со свободой, которую она имела в детстве, живя во дворце.

— Я знаю, принцесса, вы боитесь, что я потрачу свою жизнь впустую. Но в этом мире есть тысячи радостей, и замужество явно не входит в их число, — Гу Цинъюнь не хотела много говорить. Современные идеи было сложно объяснить людям древности.

Гу Цинъюнь и не собиралась становиться дочерью Нинъян-чангунчжу, так что если принцесса передумает, это даже к лучшему.

Нинъян-чангунчжу молчала.

Хотя быть дочерью и было свободнее, но разве можно было так рассуждать?

У Нинъян-чангунчжу было множество аргументов, чтобы разубедить Гу Цинъюнь, но она вдруг вспомнила, что в прошлой жизни Гу Цинъюнь так и не вышла замуж.

— Ты… — Нинъян-чангунчжу хотела что-то сказать, но остановилась и в итоге спросила: — Ты не боишься, что после смерти тебе некому будет приносить жертвы?

— Принцесса, простите за дерзость, но я не верю в духов и загробную жизнь. Я стремлюсь к счастью только в этой жизни, — ответила Гу Цинъюнь.

Нинъян-чангунчжу помолчала, затем вздохнула: — Ладно, пусть будет по-твоему. Если ты действительно не хочешь замуж, я позабочусь о том, чтобы после твоей смерти тебя похоронили в семье Чжоу, и их потомки будут приносить тебе жертвы. Цзычу — хороший брат.

Семья Чжоу была семьёй мужа Нинъян-чангунчжу.

Чжоу Цзычу был её приёмным сыном.

Выйдя замуж за Вэй Гогуна, Нинъян-чангунчжу родила только дочь.

Тогда Вэй Гогун усыновил мальчика из своего рода — Чжоу Цзычу.

Гу Цинъюнь была удивлена: — Благодарю вас, принцесса. Но боюсь, что, не выйдя замуж, я опозорю вас.

— Какой позор? Я хочу посмотреть, кто посмеет сказать что-то плохое о моей дочери, — холодно усмехнулась Нинъян-чангунчжу.

Гу Цинъюнь вздохнула с облегчением.

В книге о Нинъян-чангунчжу было написано немного, но упоминалось, что она всегда держала своё слово.

Значит, она могла довериться Нинъян-чангунчжу.

Получив согласие принцессы, Гу Цинъюнь успокоилась.

Как только она вернулась домой, то увидела старшего господина, который шёл ей навстречу с озабоченным видом.

Старший господин так спешил, что, наткнувшись на Гу Цинъюнь, даже не заметил её.

Гу Цинъюнь, видя мрачное лицо дяди, задумалась.

Этот её дядя был не самым хорошим человеком, но любил изображать из себя строгого патриарха.

В таком растерянном виде Гу Цинъюнь видела его впервые.

— Что случилось? — нахмурилась Гу Цинъюнь.

— Позвольте мне разузнать, — ответила Юэлунь.

Гу Цинъюнь знала, что эта служанка хорошо ладила с людьми и могла разузнать многое, что происходило в доме.

В оригинальной книге прежняя владелица тела пренебрегала такой преданной и способной помощницей и доверяла двум подкупленным служанкам. Это было очень глупо.

В оригинальной книге Юэлунь несколько раз замечала неладное и тайно помогала прежней владелице тела, благодаря чему та, несмотря на все свои проступки, оставалась в живых.

Если бы прежняя владелица тела доверяла Юэлунь, её судьба сложилась бы иначе.

Юэлунь быстро вернулась.

— Ван Чжоуму мёртв, — тихо сказала она.

— Что? — Гу Цинъюнь опешила.

В оригинальной книге этот Ван Чжоуму, хоть и не играл большой роли, прожил довольно долго.

— Это правда. Говорят, он умер постыдной смертью, — туманно произнесла Юэлунь.

Юэлунь говорила иносказательно, и обычная девушка из знатной семьи вряд ли поняла бы её.

Однако Гу Цинъюнь попала сюда из другого мира и прочитала оригинальную книгу, поэтому сразу догадалась, что Ван Чжоуму, скорее всего, погиб из-за женщины.

Но… Гу Цинъюнь нахмурилась. Смерть Ван Чжоуму казалась ей странной.

Родители Гу Цинъюнь умерли, и единственным человеком, кто мог решить вопрос с её замужеством, была старая госпожа Гу.

Старая госпожа Гу делала вид, что её ничего не волнует, но если бы ей предложили достаточную выгоду, она бы точно согласилась.

Тогда Гу Цинъюнь оказалась бы в опасности.

Вчера, прощаясь, Гу Цинъюнь специально спросила Сяо Юйяня, как он собирается решить вопрос с Ван Чжоуму.

Сяо Юйянь лишь сказал ей, чтобы она не беспокоилась об этом.

Насколько всё это было делом рук Сяо Юйяня?

Гу Цинъюнь посмотрела на кольцо у себя на шее.

После смерти Ван Чжоуму дела у Лу Тайшоу пошли плохо, а вместе с ним и у старшего господина Гу.

Старший господин Гу не обладал особыми способностями к управлению и получил свою должность благодаря младшему брату.

После исчезновения второго господина Гу он стал искать покровительства у Лу Тайшоу и таким образом получил новую должность.

Теперь вопрос о замужестве Гу Цинпин стал ещё более актуальным.

Гу Цинпин должна была стать второй женой младшего сына Лу Тайшоу.

Первая жена младшего сына Лу Тайшоу оставила после себя сына и дочь, так что Гу Цинпин, войдя в дом, сразу стала бы мачехой.

Юэлунь разузнала, что эти дети, хоть и были ещё маленькими, имели непростые характеры.

Однако Гу Цинпин была очень хитрой, и неизвестно, как она справится с этими детьми.

— Старшая сестра, похоже, очень торопится со свадьбой, — Гу Цинъюнь, сидя у окна, холодно усмехнулась. — Я уезжаю только в начале следующего месяца, а она уже вернулась домой.

— Конечно, торопится, — улыбнулась Юэлунь. — Второго числа следующего месяца замуж выходит третья барышня. Старшая боится потерять лицо и хочет выйти замуж раньше второй барышни. Вообще-то, старшей барышне уже почти семнадцать, ей давно пора было выйти замуж. Но она всё откладывала.

— Гу Цинпин откладывала? — Гу Цинъюнь удивилась. — Разве ей не нравилась эта партия?

— Старшей барышне нравилась эта партия, но не нравились пасынок и падчерица. Все эти годы она поддерживала отношения с младшим сыном Лу Тайшоу и вскружила ему голову. Старшая барышня хотела ещё немного подождать, но теперь боится, что если будет медлить, то потеряет жениха, — сказала Юэлунь.

Похоже, Гу Цинпин не ожидала, что Гу Цинши окажется настолько глупой, что, пытаясь подставить других, сама попалась в ловушку.

У неё уже была одна сестра, которая вышла замуж за местного хулигана. Если Гу Цинпин не поторопится, то и её может ждать незавидная судьба.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение