Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 36: Третья госпожа Ло
Войдя в Сяосянцзюй, Ло Цинжань сразу же направилась в свои покои.
Едва она дошла до зала, как Фулин подошла и тихо сказала, что пришла Третья госпожа.
Ло Цинжань, услышав это, нахмурилась.
Ло Вэньцзюнь, как она могла прийти?
Она не помнила, чтобы у них были какие-то близкие отношения наедине.
В её сердце бушевали мысли, но Ло Цинжань всё же надела лёгкую улыбку, подняла занавеску и вошла во внутреннюю комнату:
— Вэньцзюнь пришла, какая редкая гостья. — Сказав это, она посмотрела на неё.
В зале на стуле из розового дерева сидела полувзрослая девочка, выпрямив спину.
Это была Ло Вэньцзюнь, дочь Ло Шэна от наложницы Хун, которой в этом году исполнилось тринадцать лет. Она была третьей по старшинству в поместье, но из-за немилости своей матери не имела особого положения.
Ло Цинжань внимательно осмотрела её.
На ней была нефритово-зелёная вышитая шёлковая блузка и простая белая юбка из дорогого шёлка. Волосы были собраны в два круглых пучка. На маленьком овальном лице сияли большие, чёткие чёрно-белые глаза, а на щеках виднелись две глубокие ямочки, заставляя невольно подумать, что, когда она улыбается, она, должно быть, очаровательна, как нефрит и снег.
Однако Ло Цинжань заметила, что на подлокотнике стула, на котором она сидела, лежала тёмно-серая накидка. Ло Цинжань незаметно приподняла бровь и села напротив неё.
— Старшая сестра, — Ло Вэньцзюнь встала и поклонилась Ло Цинжань.
— Хе-хе, не нужно церемониться, садись скорее, — Ло Цинжань мило улыбнулась, — не знаю, по какому делу Вэньцзюнь пришла одна в это время?
Она не верила, что та специально выбрала это время, чтобы поздороваться с ней.
Ло Вэньцзюнь не сразу ответила Ло Цинжань, а вместо этого оглядела людей в комнате.
Ло Цинжань немного подумала, приказала Банься отослать всех слуг из комнаты, а затем сама встала у двери, чтобы охранять.
Распорядившись всем этим, она сказала:
— Теперь говори, Банься можно доверять, не нужно её опасаться. Что у тебя за дело, говори.
Ло Вэньцзюнь глубоко вздохнула, словно приняв решение:
— Младшая сестра сегодня пришла к старшей сестре одна, чтобы кое-что сообщить.
— Хм, говори, — Ло Цинжань показала, что слушает.
— У наложницы Хуа есть двоюродный брат по имени Вэй Синь. Его семья занимается торговлей в Хуацзине и имеет немалое состояние, но сам он человек очень дурного нрава, целыми днями играет в азартные игры и распутничает, он... — Ло Вэньцзюнь, дойдя до этого места, казалось, с трудом могла произнести слова, сильно прикусила вишнёвые губы и с беспокойством посмотрела на Ло Цинжань.
— Какое отношение двоюродный брат наложницы Хуа имеет ко мне? — Ло Цинжань, услышав это, не могла не удивиться. У неё никогда не было никаких счётов с госпожой Хуа, и они никогда не были связаны?
— Эх, я скажу прямо, — Ло Вэньцзюнь с усилием выдохнула, — моя мать сегодня, когда ходила в двор Второй госпожи, чтобы поприветствовать её, услышала, как Вторая госпожа и наложница Хуа совещались, чтобы... чтобы отдать вас в жёны этому Вэй Синю!
— О?
Ло Цинжань прищурила глаза. Неужели ей послышалось?
Или у Ло Вэньцзюнь есть какая-то другая цель?
Ло Вэньцзюнь, видя её безразличие, встревоженно сказала:
— Моя мать сказала, что этот Вэй Синь, полагаясь на своё состояние, имеет множество Цзице и постоянно посещает Цветочный дом!
Старшая сестра, как вы можете выйти замуж за такого человека!
У Второй госпожи и наложницы Хуа совсем недобрые намерения!
Они совещались и говорили, что нужно довести дело до того, чтобы "сырой рис превратился в готовый", и тогда старший дядя и старшая тётя не смогут не согласиться!
— Тогда почему ты пришла рассказать мне всё это?
Ло Цинжань пристально смотрела на Ло Вэньцзюнь.
Неудивительно, что она сомневалась в намерениях Ло Вэньцзюнь; одного лишь того факта, что та была из второй ветви семьи, было достаточно, чтобы вызвать подозрения.
И действительно, Ло Вэньцзюнь, выслушав её слова, побледнела, сжала в руках платок и долго не произносила ни слова.
Ло Цинжань не торопила её, просто продолжала смотреть на неё, молча.
Спустя долгое время Ло Вэньцзюнь снова тихо сказала:
— Вторая госпожа сказала, что если... если у вас ничего не получится, то меня поставят на ваше место!
Она сказала, что Старая госпожа отобрала у неё право управлять домом, и теперь второй ветви будет неудобно пользоваться деньгами. У этого Вэй Синя довольно много денег, и если удастся породниться с ним, то без свадебного подарка точно не обойдётся! — Она всё-таки была ещё молода, и, закончив говорить, не удержалась и заплакала.
Ло Цинжань по её лицу поняла, что она не лжёт. В конце концов, она сама прожила ещё одну жизнь и обладала достаточным умением разбираться в людях.
К тому же, она была ещё так молода. Если бы она уже сейчас научилась незаметно расставлять ловушки и подставлять людей, то Ло Цинжань пришлось бы взглянуть на неё по-новому!
В таком случае, даже если бы она действительно попалась на её уловку, она бы не почувствовала себя в проигрыше!
Подумав об этом, Ло Цинжань сняла с груди шёлковый платок и нежно вытерла ей слёзы:
— Ты пока не плачь, я верю тому, что ты говоришь. Но если ты рассказала мне об этом, неужели ты думаешь, что у меня есть способ решить эту проблему?
Ло Вэньцзюнь, сквозь слёзы, посмотрела на неё:
— Но мы с моей матерью незначительны, никто не поверит, даже если мы расскажем об этом, и я не знаю, к кому ещё обратиться. — Сказав это, она снова опустила голову, словно чувствуя себя глупо.
Ло Цинжань была всего на два года старше её, неужели у неё мог быть какой-то хороший способ?
Кто бы мог подумать, что Ло Цинжань вдруг рассмеялась:
— Раз ты пришла сообщить мне эту новость, я тебе благодарна. А ты знаешь, когда Вторая госпожа и остальные собираются позвать этого Вэй Синя в поместье?
Хм, госпожа Чжао, вы действительно ни на секунду не забываете о своих интригах против меня!
И госпожа Хуа, кто бы мог подумать, что и вы не так уж хороши!
Посмотрим, кто в итоге будет смеяться последним!
Ло Вэньцзюнь, услышав её вопрос, поспешно ответила:
— Это пятого числа следующего месяца!
Пятого числа следующего месяца?
Ло Цинжань немного задумалась: "Вот оно что!"
Пятого числа следующего месяца будет Праздник лодок-драконов. В тот день отец и остальные должны будут пойти во дворец, чтобы пировать с императором, а затем посмотреть гонки на лодках-драконах, так что, вероятно, их не будет в поместье целый день; а Старая госпожа должна будет взять нескольких невесток, чтобы пойти в Храм Дацзюэ воскурить благовония, тоже будет отсутствовать.
Значит, госпожа Чжао задумала именно это!
Ло Цинжань невольно холодно усмехнулась: "Отлично!"
Она тоже считала, что госпожа Чжао выбрала идеальное время.
К тому времени в поместье останутся только несколько Благородных девиц, и, немного подготовившись, она, вероятно, добьётся своего!
— Старшая сестра, как вы ещё можете смеяться?
Ло Вэньцзюнь чувствовала, что вот-вот умрёт от беспокойства:
— Может, мы расскажем об этом бабушке?
— Нет, — Ло Цинжань покачала головой, — у нас нет доказательств. Бабушка не поверит нескольким словам, подслушанным твоей матерью, и, возможно, даже заподозрит, что твоя мать хочет бороться за благосклонность и использует уловки, чтобы подставить вторую тётю и остальных!
— Тогда что делать?
Ло Вэньцзюнь, услышав её слова, снова упала духом.
— Что должно быть сделано, то и будет сделано! — Ло Цинжань была абсолютно уверена.
— Старшая сестра, у вас есть план!
Ло Вэньцзюнь с ожиданием посмотрела на неё.
— Хе-хе, — Ло Цинжань, видя её широко раскрытые глаза, похожие на глаза маленького кролика, сдержала желание ущипнуть её и спросила:
— Знаешь, когда Ло Вэньянь вернётся?
— Бабушка сказала, что накажет её на полмесяца, так что она должна вернуться к концу этого месяца.
Когда она вернётся, у меня снова не будет спокойных дней. — Сказав это, она вздохнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|