Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Старая госпожа знала, что если она не покажет им свою решимость, они не испугаются и, вероятно, продолжат вести себя так же в будущем.
Она позвала Матушку Чжао и велела ей привести людей, чтобы вывести тех нескольких управляющих, которые только что пытались оправдаться, дать им по сто ударов палкой, а затем выгнать из поместья.
Те несколько управляющих, услышав слова Старой госпожи, тут же в страхе рухнули на землю.
Вскоре пришли люди и вывели их всех.
Старая госпожа сказала, что казнь будет проведена прямо во дворе Юаньсянтан, чтобы все увидели, что ждёт неверных.
Снаружи глухие звуки ударов, смешанные с жалобными криками, без остатка доносились до зала.
Выражения лиц у людей, стоявших на коленях в зале, были разными: кто-то боялся, кто-то радовался... Сто ударов палкой продолжались целых полчаса, и те, кто стоял на коленях в комнате, к этому моменту уже невыносимо страдали.
Физические и моральные страдания доводили людей до полного изнеможения.
Старая госпожа, услышав, что ей доложили об окончании наказания, сказала:
— Живых выгнать из поместья, и пусть по всему городу разнесётся, за что их выгнали, посмотрим, кто ещё осмелится их нанять!
— Умерших похоронить с почестями, они всё же служили в поместье, пусть никто не скажет, что я обошлась с ними плохо. — Сказав это, она махнула рукой, отпуская людей.
После того как докладывавший ушёл, Старая госпожа снова обратилась к стоявшим на коленях:
— Сегодня вы все видели, что я все эти годы посвятила себя буддизму и не хотела напрасно проливать кровь, но если меня действительно довести до крайности, не думайте, что я добродушна, и не пытайтесь меня обманывать!
— Отныне и впредь вы все должны быть предельно внимательны. Кто ещё посмеет тайно совершать мелкие проступки, и я узнаю об этом, будет строго наказан без пощады!
— Да, Старая госпожа, — хором поклонились все.
Все вместе поклонились до земли, подтверждая.
Только тогда Старая госпожа махнула рукой, приказывая им уйти.
Группа людей, волоча онемевшие от стояния на коленях ноги, дрожа, откланялась.
Как только они ушли, Старая госпожа позвала Матушку Чжао:
— Иди и приведи Шэн'эра.
Матушка Чжао поспешно приняла приказ и вышла.
Но не успела она выйти за ворота двора, как увидела Ло Шэна, идущего в сторону Юаньсянтан. Она поспешно вернулась, чтобы доложить Старой госпоже.
Пока она говорила, Ло Шэн толкнул дверь и вошёл.
Войдя, он сразу же опустился на колени перед Старой госпожой, с болезненным выражением лица и скорбным голосом:
— Сын слышал, Циншу совершила глупый поступок, и матушка из-за этого пострадала!
— В чём же ты виноват? Это я слишком баловала её в обычное время, вот она и завела другие мысли.
Старая госпожа, жалея сына, поспешно приказала людям помочь ему встать. Ло Шэн, опираясь на руку Лянчэнь, поднялся и всё так же смиренно сказал:
— Это всё моя обычная небрежность, а также трудности на государственной службе, из-за которых она совершила такой глупый поступок.
Он говорил, что пришёл просить прощения, но ни в одном слове не было прямого указания на то, какие ошибки совершила Госпожа Чжао. Он хотел отделаться одной лишь фразой "глупый поступок".
Но, к сожалению, Старая госпожа всё ещё велась на его уловки.
И действительно, Старая госпожа, услышав его слова, смягчилась:
— Тебе не нужно брать всё на себя.
— Вы с Чжэн'эром слишком добродушны, другие совершают ошибки, а вы ещё и берёте на себя ответственность.
— Как сын может сравниться со старшим братом? Сейчас старший брат успешен на службе, не то что сын, которого император отчитал.
— Эх, я опозорил семью Ло. — Сказав это, он притворно вздохнул.
Старая госпожа, видя недовольство на лице сына, поспешно уговорила:
— Эй, это неверно!
— Вы, два брата, если будете едины перед внешними врагами, слава семьи Ло будет держаться на вас двоих!
— Матушка, вы всё же смотрите далеко вперёд, а сын был глуп.
Только тогда Ло Шэн улыбнулся:
— Кстати, сын на этот раз пришёл не только просить у вас прощения, но и кое-что обсудить с матушкой.
— Что за дело? — спросила Старая госпожа.
— Все эти годы старший брат ведь постоянно был в отъезде, и его личным имуществом всегда управлял я.
— Теперь, когда старший брат вернулся, сын подумал, не следует ли вернуть ему это имущество для управления? — Сказав это, он поднял голову и посмотрел на Старую госпожу, всем своим видом показывая, что полностью полагается на её решение.
Старая госпожа удовлетворённо улыбнулась:
— Ты такой разумный и предусмотрительный, мы с тобой думаем одинаково!
— Я тоже так думала. Твой старший брат давно не возвращался в Хуацзин, а теперь он получил такой статус, и в будущем ему потребуется много денег для улаживания дел. Одной лишь зарплатой ему точно не обойтись. Я как раз собиралась обсудить это с тобой, а ты уже здесь.
Она так и знала, своего сына она хорошо знала, его характер и поведение были превосходными.
— Сын и матушка связаны сердцами! — Ло Шэн говорил только то, что Старой госпоже нравилось слушать.
Старая госпожа, выслушав его слова, действительно от души расхохоталась, прямо сказав:
— Мой сын понимает меня!
Ло Шэн осторожно улыбался, но в душе холодно усмехался!
Неужели она думает, что он добровольно вернёт жирный кусок Ло Чжэну!
Разве не потому, что после инцидента с Госпожой Чжао он боялся, что Старая госпожа начнёт подозревать и его, и тогда это обернётся ещё большими потерями!
В любом случае, Ло Чжэн теперь вернулся, и его личное имущество рано или поздно придётся ему вернуть. Если он сам проявит инициативу, Старая госпожа будет довольна и посчитает его разумным.
Это также поможет восстановить часть доверия к нему, так что в итоге он не проиграет.
Затем Ло Шэн ещё немного поговорил со Старой госпожой, умаслил её до полного согласия, а затем откланялся и вышел.
Едва выйдя за ворота двора Юаньсянтан, лицо Ло Шэна стало холодным, мрачным, словно с него могла капать вода.
Отойдя подальше, он приказал Чаншэну, следовавшему за ним:
— Немедленно выйди и сообщи Ло Саню, чтобы завтра после полудня, как мы договаривались несколько дней назад, он принёс бухгалтерские книги лавки за эти годы и пришёл в поместье к старшему брату.
Чаншэн поспешно принял приказ и ушёл.
Только тогда Ло Шэн направился в Лосягуань.
Тем временем Ло Чжэн, неся ту фарфоровую вазу с узором из пионов и драконьими ручками, вернулся в Цзиинтан. Не успел он присесть и выпить чаю, чтобы отдохнуть, как Госпожа Е потянула его, чтобы он рассказал ей, что произошло у Старой госпожи.
Такая большая суматоха только что была слышна по всему поместью, но никто ещё не знал, что именно произошло.
Ло Цинжань, видя Госпожу Е в таком состоянии, прямо хотела рассмеяться, но всё же уговаривала:
— Мама, вы попросите папу сесть и рассказать.
Только тогда Госпожа Е поняла, что заблокировала Ло Чжэна у входа, мгновенно покраснела и поспешно пригласила Ло Чжэна сесть на стул.
Ло Чжэн беспомощно улыбнулся.
Госпожа Е была такой: хотя она уже была матерью двоих детей, иногда она была так же наивна, как незамужняя юная девушка.
Когда они выслушали рассказ Ло Чжэна о событиях в Юаньсянтан, Госпожа Е вдруг заплакала.
Её внезапный плач напугал Ло Чжэна и его дочь, и они поспешно спросили её, что случилось.
Госпожа Е сама почувствовала себя неловко, быстро вытерла слёзы и выдавила улыбку:
— Я просто разволновалась, не обращайте внимания.
Никто не знал, какой жизнью она жила все эти годы.
На самом деле, неужели ей было всё равно?
Вероятно, нет, иначе она не была бы так растеряна, услышав, как Старая госпожа лично отобрала у Госпожи Чжао право управлять домом.
Ло Чжэн с некоторым недоумением смотрел на Госпожу Е, явно не понимая, почему она так эмоциональна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|