Материалы, связанные с работой (5) (Часть 2)

Су Пингуй, окончив среднюю школу, рано пошёл в армию. Вернувшись домой в двадцать с небольшим лет, он пошёл на смотрины и женился. Однако та женщина не выдержала одиночества жены военнослужащего и сбежала с другим. Хотя позже семья нашла её и вернула, Су Пингуй считал, что насильно мил не будешь. Ведь тогда семья девушки уверяла, что она согласна выйти замуж за военного и готова ждать, хотя до демобилизации Су Пингуя оставалось ещё немало времени.

Кто бы мог подумать, что как только они получили свидетельство о браке, ему тут же пришло задание.

Су Пингуй поспешно уехал, так и не сыграв свадьбу и не проведя брачную ночь.

Девушка была недовольна. Первоначальное понимание сменилось недоумением, а затем, не устояв перед соблазном, она сбежала с другим.

Однако девушка не знала, что это считалось подрывом военного брака и за это полагалось тюремное заключение.

Но Су Пингуй, разочаровавшись, сам подал на развод. После того как армейское расследование и попытки примирения не увенчались успехом, их развели.

Из-за этого случая Су Пингуй больше никого не искал. Он не хотел обременять других. Ведь он хорошо служил в армии, и если через несколько лет не добьётся каких-либо достижений, то уволится.

Но ему было уже за тридцать, а он всё ещё был холост, что очень беспокоило его семью.

Они повсюду искали для него невесту, уговаривали его найти себе пару для жизни. Но Су Пингуй упорно отказывался и постепенно даже перестал хотеть возвращаться домой.

Он видел, что его младшая сестра тоже была женой военнослужащего и всё делала сама. Её муж служил в той же части, что и он, и именно благодаря ему они познакомились и поженились.

Через несколько дней после свадьбы сестра рассталась с мужем. Беременность она переносила одна. К счастью, семья мужа помогала. Рожала она тоже в одиночестве — муж был на задании и не смог приехать. Родив близнецов, она так устала, ухаживая за ними одна, что даже не смогла нормально восстановиться после родов.

Поэтому он считал, что пока не демобилизуется, ему не до женитьбы.

В том году он получил ранение на задании. Травма была довольно серьёзной, он больше не мог проходить учения и участвовать в заданиях.

Тогда он согласился на демобилизацию. В то время при увольнении со службы либо предоставляли работу, либо выплачивали единовременное пособие. Он выбрал работу и устроился техником на государственный завод. Работа была простой, зарплата — обычной, но он легко принял это и был доволен.

Тогда вопрос о женитьбе снова встал на повестку дня. Появление дедушки Ду очень обрадовало семью Су.

— Слушай, старина Су, я сегодня пришёл по поручению своей старухи, хотел спросить кое-что. Эх!

— Моя старуха хочет выступить свахой, а меня в это втягивает. Мне, старику, даже неловко.

— Но та женщина действительно хороша. Правда, у неё есть ребёнок. Моя старуха хотела узнать, есть ли у вас какие-то требования к невестке, — Дедушку Ду с самого утра потащила к Су бабушка Ду. Задачей бабушки Ду было поговорить с бабушкой Су по душам и разузнать обстановку. А задачей дедушки Ду было выяснить у дедушки Су требования к невестке. Ведь Ли Цяомэй была разведена и с Чжу Мяомяо на руках.

Если они не примут разведённую женщину или ребёнка от другого брака, то и говорить было не о чем.

— С ребёнком? Что это значит?

— О какой невестке ты говоришь?

— Ещё и конь не валялся! Этот негодник уже немолод, а всё не хочет никого искать. Голова кругом идёт от беспокойства! Пинхуэй уже мать двоих детей, а этот негодник всё не хочет жениться.

— Требований к невестке особых нет, лишь бы этому негоднику понравилась, — Су Цзяньбан тоже был крепким стариком. Боевой дух, закалённый в былых сражениях, со временем поутих, но он всё ещё выглядел внушительно.

Но стоило заговорить об этом младшем сыне, как он хмурился. Действительно, кармический долг из прошлой жизни!

Дедушка Ду почувствовал, что дело может выгореть, и вкратце рассказал о Ли Цяомэй и Чжу Мяомяо. Су Цзяньбан так разозлился, что ударил кулаком по столу: — Как могут существовать такие люди! Это просто возмутительно! Жаль эту сироту и вдову. Но если негоднику понравится, я не буду возражать против ребёнка, она тоже будет моей внучкой.

Задание дедушки Ду было выполнено, и они перешли на другие темы.

А миссия бабушки Ду на другом фронте завершилась ещё успешнее. Бабушка Су — Цзэн Телань — была традиционной женщиной, считавшей мужа главным, а теперь стала матерью, для которой воля сына была законом. Поэтому она сказала, что если они оба согласны и нравятся друг другу, у неё возражений нет. К тому же ей было очень жаль этого несчастного ребёнка, такого умного — сердце сжималось от жалости.

Довольные дедушка и бабушка Ду отправились домой ждать новостей.

Старики Су дождались возвращения Су Пингуя и рассказали ему о ситуации. Су Пингуй не смог переспорить родителей и согласился сходить на смотрины. Но предупредил, что если ничего не получится, винить его не стоит.

Так смотрины были быстро назначены на субботу той же недели, после возвращения Чжу Мяомяо. Место встречи — снова городской парк.

Ли Цяомэй на самом деле не очень хотела идти на смотрины. Ей казалось, что сейчас трудно найти хорошего мужчину. Хорошие мужчины на неё не посмотрят — мало кто согласится на женщину в её положении.

Но Чжу Мяомяо, услышав, что мужчину зовут Су, почувствовала, что это может быть тот самый отчим. Она стала уговаривать Ли Цяомэй пойти. Не устояв перед редкими капризами дочери, Ли Цяомэй, сама толком не понимая как, снова отправилась на смотрины с Чжу Мяомяо.

Придя на назначенное место, Ли Цяомэй увидела высокую, крепкую фигуру. По её мнению, этот мужчина выглядел гораздо лучше, чем Чжу Нинжэнь интеллигентного типа. Когда мужчина обернулся, она увидела короткую стрижку «ёжик», волевое лицо, бронзовую кожу, простую одежду. Первое впечатление было гораздо лучше. Оставалось узнать, каков он по характеру и примет ли Мяомяо.

Ли Цяомэй наблюдала за Су Пингуем. Су Пингуй тоже заметил её взгляд и догадался, что эта женщина с девочкой и есть его сегодняшняя пара для смотрин.

Лёгкий макияж, элегантная одежда — с виду молодая и красивая женщина. Такая молодая, а уже разведена, с ребёнком, занимается бизнесом, и, говорят, довольно успешно.

Увидев её, его сердце ёкнуло. Такого он раньше не испытывал, даже на первых смотринах с бывшей женой. Эта женщина обладала особым шармом.

Чжу Мяомяо посмотрела на Су Пингуя. В прошлой жизни она видела его фотографию, а позже один раз встретилась лично. Впечатление осталось сильным. Это был её отчим в молодости. Неплохо. Фигура и внешность действительно очень подходили маме!

Неудивительно, что брат вырос таким красавцем.

Они немного смутились, но быстро пришли в себя и представились друг другу.

Во время дальнейшего разговора Чжу Мяомяо сделала вид, что пошла поиграть на лужайку, оставив эту пару, произведшую друг на друга хорошее впечатление, наедине.

Чжу Мяомяо время от времени украдкой оглядывалась на свою маму и будущего отчима. Казалось, они увлечённо беседовали. Хм! Дело может выгореть!

Но она не знала, примет ли её этот отчим в этой жизни, ведь теперь она была здесь.

В прошлой жизни её не было. Что, если он её не примет?

Неужели ей придётся уйти от мамы?

Не мешать маминому счастью?

Сможет ли она уйти от мамы?

От этих мыслей у неё заболело сердце, она почувствовала растерянность. Она была лишней. В любой семье она была лишней. Поэтому она не смела смеяться от души, не смела много говорить. Она придерживалась принципа: меньше слов — больше дела, меньше капризов — больше работы. Постепенно она забыла, как смеяться, как шалить, как быть обычным ребёнком. Но разве она была ребёнком?

Нет, по крайней мере, внутри.

Чжу Мяомяо уже не заботило, как проходит разговор Ли Цяомэй и Су Пингуя. Ей было страшно. Она не знала, уходить ей или нет. Но куда ей идти?

Она не хотела уходить от мамы. Она не хотела снова проживать ту жизнь. Какой тогда смысл в возрождении? Её желание было — быть рядом с мамой и сделать её счастливой!

Но теперь она не знала, не мешает ли она маминому счастью, не является ли она, лишний человек, причиной неудачных смотрин.

До самого возвращения домой настроение Чжу Мяомяо было подавленным. Взрослые в семье Ли подумали, что снова попался плохой кандидат, который не понравился Чжу Мяомяо.

Ли Цяомэй тоже забеспокоилась. Она подумала, что Су Пингуй не понравился Чжу Мяомяо. Если он не нравится дочери, то и ей он не понравится.

Но Чжу Мяомяо ничего не сказала и ушла спать в свою комнату. Все решили, что она просто устала, и не стали её расспрашивать.

Из-за реакции Чжу Мяомяо хорошее впечатление Ли Цяомэй о Су Пингуе полностью испарилось. Она действительно говорила с Су Пингуем о Чжу Мяомяо, и его ответ — что он любит детей и не против принять Чжу Мяомяо в семью — произвёл на Ли Цяомэй очень хорошее впечатление. Его тон, его манеры — всё было хорошо. Но если он не нравится дочери, она не будет больше общаться с Су Пингуем.

Так возникло недоразумение.

Су Пингуй попал под раздачу ни за что. Его необъяснимо отстранили.

Су Пингуй искренне полюбил эту сильную и нежную Ли Цяомэй. К тому же, услышав рассказы Ли Цяомэй о послушании, прилежании и успехах Чжу Мяомяо в учёбе, он почувствовал симпатию и к ребёнку. Поэтому он решил, что если ему суждено провести эту жизнь с кем-то, он не против, чтобы это была Ли Цяомэй. Они оба были разведены, никто никого не мог упрекнуть. Что касается Чжу Мяомяо, она ему очень понравилась. Он всегда хотел нежную дочку, а Чжу Мяомяо была милой, хорошо училась — просто идеальная дочь. Так почему бы и нет?

К тому же в будущем у них могли бы быть и свои дети, мальчик или девочка — он будет любить любого. И он верил, что Ли Цяомэй будет хорошей матерью. Такая семья стоила того, чтобы её ждать, не так ли?

Но когда Ли Цяомэй стала его избегать и не отвечала на его приглашения, он понял, что между ними возникло какое-то недоразумение. Он решил выяснить причину. Нельзя же так просто нести чужую вину, не так ли?

Узнав, что дело в настроении Чжу Мяомяо, а не в том, что он не понравился Ли Цяомэй, он решил сначала завоевать расположение Чжу Мяомяо, будущей дочери, а затем и сердце её матери.

Поэтому в понедельник после школы он уговорил Ли Цяомэй позволить ему вместе встретить Чжу Мяомяо, а потом пойти куда-нибудь поужинать. Он хотел поговорить с Чжу Мяомяо наедине.

Ли Цяомэй поняла намерения Су Пингуя и согласилась. Этот мужчина ей действительно нравился. Если он сможет искренне полюбить и принять Чжу Мяомяо, то она готова выйти за него замуж и пройти с ним оставшийся жизненный путь.

Поужинав в небольшом ресторанчике, они гуляли по улице. Ли Цяомэй шла немного впереди, намеренно сохраняя дистанцию, чтобы Су Пингуй и Чжу Мяомяо могли поговорить так, чтобы она не слышала их отчётливо, а если говорить тихо, то и вовсе не слышала.

— Мяомяо, дядя может так тебя называть? — Су Пингуй на самом деле не умел разговаривать с детьми. Но он чувствовал, что в этой маленькой девочке есть какая-то зрелость, и невольно воспринимал её как взрослую. Однако внутренний голос твердил: этому ребёнку всего шесть лет, всего шесть!

— Дядя, можно. Я знаю, о чём вы хотите со мной поговорить. Дядя, вы хотите жениться на моей маме, да?

— Вас не смущает, что моя мама разведена. А вас не смущает, что мама выйдет замуж со мной?

— Семья дяди согласится принять меня? Ведь во мне течёт не кровь семьи Су, — Чжу Мяомяо говорила прямо, без обиняков. Ей не нравилось ходить вокруг да около, потому что этот вопрос её тоже беспокоил. Её тон был не слишком дружелюбным, даже немного резким.

— Мяомяо, ты слишком много думаешь. Откуда у ребёнка такие мысли?

— Дядя любит твою маму и, конечно, хочет на ней жениться. Дядя тоже был разведён и не осуждает твою маму. А что касается тебя, ты мне очень нравишься. Дядя тоже хотел бы иметь такую умную, послушную и разумную дочь. Дядя любит дочерей. Если ты станешь дочерью дяди, дядя обязательно будет тебя любить и баловать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы, связанные с работой (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение