В такой хороший день прийти и испортить настроение — вот уж действительно длинные языки у этих сплетниц!
Бабушка Ли закончила вспоминать утренние события, и все погрузились в молчание. В конце концов, это было личное дело Ли Цяомэй, и никто не мог решать за неё. Но в глубине души все надеялись, что Ли Цяомэй найдёт хорошего мужчину, на которого сможет опереться. Ведь она была ещё молода, ей не было и тридцати, да и Чжу Мяомяо нужен был отец.
— Мама, я не хочу никого искать. Мяоэр ещё маленькая, и я боюсь снова встретить такого, как Чжу Нинжэнь. А если он будет не таким, как Чжу Нинжэнь, я боюсь, что он будет плохо относиться к Мяоэр, — Ли Цяомэй тоже чувствовала себя очень неловко. Она знала, что в современном обществе многие всё ещё не принимают разведённых женщин, но ведь это была не её вина. Она никогда не думала, что в её судьбе будет такой поворот, как развод. Сейчас жизнь наконец-то успокоилась, но Мяомяо стала мало говорить, не смеялась, не шалила, совсем не была похожа на ребёнка.
Если она выйдет замуж, а этот человек не полюбит Мяомяо, или будет притворяться, что любит, а когда никого не будет рядом, станет обижать или плохо обращаться с Мяомяо — она не выдержит такого удара.
У неё осталась только Мяомяо, а Мяомяо такая талантливая. С таким ребёнком она не может легкомысленно выходить замуж, это может быть опасно для Мяомяо.
— Мама, я хочу, чтобы ты была счастлива. Я поддержу тебя, если ты снова кого-нибудь найдёшь. Я тоже хочу папу, — Шутка ли! Если мама никого не найдёт, как же появится тот младший брат? Чжу Мяомяо знала, что уговорить маму будет непросто. В прошлой жизни её не было, и Ли Цяомэй легко вышла замуж. Но в этой жизни она была здесь, портя репутацию Ли Цяомэй. С ней, такой «обузой», ценность Ли Цяомэй на брачном рынке значительно снизилась.
Ей было больно от этой мысли, но она не жалела. Она знала, что человек, за которого мама выйдет замуж в будущем, очень хороший, и её брат тоже появится. Сейчас главное — уговорить маму пойти на смотрины.
— Наша Мяоэр такая послушная. Цяомэй, скажу тебе честно, как невестка: ты ещё молода, жизнь впереди длинная. Лучше, пока молодая, найти кого-нибудь. Это будет хорошо и для тебя, и для Мяоэр. Маленькой Мяоэр нужна семья, — Го Фан знала, что мужчинам трудно начинать такой разговор, а бабушка Ли слишком жалела дочь и внучку (в их сердцах слово «внучка от дочери» не существовало, она была просто внучкой).
Эти слова Го Фан попали в самое больное место Ли Цяомэй. Да, как она могла забыть, что её Мяомяо мечтает о полной семье? Это была та компенсация, которую она хотела дать Мяомяо.
Она ведь видела завистливый взгляд Чжу Мяомяо, когда та смотрела на дружную семью соседей Чэн. Видела тоску в её глазах, когда она смотрела на одноклассников, которых забирали из школы отцы. Хотя обычно на её лице было спокойное выражение, без улыбки, без печали, но иногда проскальзывающие в её глазах тоска и зависть — это то, что она, как мать, не могла игнорировать.
Разве она не знала свою дочь?
— Мяоэр, мама действительно может? — тихо спросила Ли Цяомэй, глядя на Чжу Мяомяо, словно боясь ранить её чувства. В конце концов, каким бы плохим ни был родной отец, он всё равно родной по крови, кровные узы не разорвать.
— Мама, не беспокойся обо мне. Тот человек — мой отец, просто отец, а не папа, — от этих слов Чжу Мяомяо у взрослых сжалось сердце от жалости.
Дедушка Ли ещё крепче обнял её, с жалостью поглаживая по голове.
А Ли Цяомэй была потрясена. Этот совершенно спокойный взгляд смотрел на неё открыто. Мяомяо говорила ей, что Чжу Нинжэнь больше не имеет значения.
Да, просто отец — обозначение кровного родства, но не папа — близкое, ласковое обращение.
Ребёнок смог так чётко разделить эмоции. Это была её Мяомяо, её дочь.
Ли Цяомэй кивнула, соглашаясь на смотрины, но с условием, что пойдёт вместе с дочерью.
Тогда бабушка Ли тоже распространила весть, попросив помочь с организацией. Рассматривать кандидатов будут только тех, кто готов принять Чжу Мяомяо.
Сплетницы были хорошо осведомлены и действовали очень оперативно. Вскоре бабушке Ли представили немало кандидатов на рассмотрение.
Бабушка Ли просмотрела несколько анкет, посчитав их более-менее приемлемыми, и хотела, чтобы Ли Цяомэй с Чжу Мяомяо пошли на смотрины. В конце концов, ум Мяомяо не уступал взрослому, а некоторых взрослых даже превосходил. Если Мяомяо одобрит, ошибки быть не может.
К тому же этот человек должен был хорошо относиться к Мяомяо, только тогда его можно было рассматривать.
Первые смотрины назначили в городском парке. В те времена кафе были не так распространены, и у людей не было привычки ходить на смотрины в кафе.
Ли Цяомэй привела Чжу Мяомяо в парк. Сегодняшним кандидатом был вдовец, тот самый дальний родственник одной из сплетниц. Ему было тридцать семь лет, он работал в городе, был рабочим на госпредприятии.
В начале девяностых госпредприятия ещё не были приватизированы. Чтобы устроиться на государственный завод, требовалось рекомендательное письмо, подтверждение или нужно было занять место родителей.
Поэтому работа на госпредприятии считалась «железной чашей риса», и в глазах простых людей такие работники были уважаемыми людьми.
Мужчина выглядел старше сорока, был неопрятно одет, с несколько неприятным выражением лица.
Он с улыбкой посмотрел на Ли Цяомэй и Чжу Мяомяо, но на Чжу Мяомяо — с некоторым нетерпением.
— Здравствуйте, вы Ли Цяомэй? Я Цзян Даоли. Не ожидал, что вы такая молодая. А это ваша дочь, да?
— В принципе, можно взять замуж и с ребёнком, но не могли бы вы попросить свою маму присматривать за ней почаще? Моя мама не любит девочек. Если вы сможете родить мальчика, то вашу дочь можно будет отдать моей маме на воспитание.
— Слышал, у вас свой магазин. Как заработок?
— Моя сестра ещё не нашла работу, не могли бы вы устроить её к себе в магазин?
— Бла-бла-бла… — Ли Цяомэй ещё не успела и рта открыть, как этот «мужчина-феникс» начал излагать свои требования. Ли Цяомэй так разозлилась, что ей захотелось ударить его сумкой.
В итоге эти смотрины провалились. Вернувшись, она рассказала всё бабушке Ли. Бабушка Ли так разозлилась, что на следующий день пошла и устроила разнос той сплетнице. Что это за люди!
Какие люди, такие и родственники.
Второй кандидат был не лучше. Хотя требований у него было немного, он постоянно упрекал Ли Цяомэй за то, что она занимается бизнесом, «появляется на публике», что это неприличная работа. Ещё говорил, что Чжу Мяомяо невежливая, и так далее. В общем, второй тоже не подошёл.
Тогда Ли Цяомэй решила больше не ходить на смотрины. От таких смотрин репутация только испортится, лучше уж никого не искать.
Семья, узнав о ситуации, больше не настаивала. А Чжу Мяомяо знала, что её суженый отчим должен появиться. В конце концов, только его она могла признать.
Видя уныние мамы, она расстроилась. Мама всё-таки была ранена. Но она не знала, кто именно и когда познакомит их с отчимом. В отчёте из прошлой жизни таких подробностей не было.
Однако через несколько дней она узнала, кто привёл этого отчима. Действительно, «только подумал о сне, как принесли подушку» — всё произошло вовремя и быстро.
В тот день снова была суббота. Прошла спокойная неделя без провокаций со стороны Шэнь Сяоай. Кстати говоря, эта «белая лилия» Шэнь Сяоай неизвестно почему невзлюбила Чжу Мяомяо и постоянно пыталась ей навредить. То ябедничала, что Чжу Мяомяо невнимательна на уроках, то рассказывала одноклассникам, что Чжу Мяомяо необщительная, и прочие мелкие пакости.
Но Чжу Мяомяо легко справлялась со всем этим. На уроках она действительно была невнимательна — кому интересно слушать такие простые вещи? Приходилось на уроках прикрываться учебником, пока Чэн Мэйли «стояла на стрёме», и рисовать эскизы украшений.
Ведь бизнес с украшениями шёл всё лучше. В каждом магазине «Фэн Пиньшанфан» открыли отдельный уголок для продажи украшений «Октябрь». Теперь Ли Цяомэй нашла в городе G небольшую фабрику для сотрудничества, которая помогала разрабатывать украшения по эскизам Чжу Мяомяо.
Поэтому Чжу Мяомяо любила носить с собой альбом. Что приходило в голову, то и рисовала: иногда одежду, иногда украшения, иногда дизайн интерьера — это были её ориентиры на будущее.
Но сидевшая через ряд позади Шэнь Сяоай тайно подглядывала. Хотя она не знала, что именно делает Чжу Мяомяо, но видела, что та не слушает урок.
Тогда она начала ябедничать. К сожалению для неё, Чжу Мяомяо всегда была первой по успеваемости в параллели, к тому же директор школы относился к ней с особой заботой, поэтому на её невнимательность закрывали глаза. В конце концов, она же не нарушала дисциплину на уроке?
Это заставляло Шэнь Сяоай скрипеть зубами от злости, но она ничего не могла поделать.
Попытки изолировать Чжу Мяомяо тоже провалились. У неё были популярные подруги Чэн Мэйли и Сяосяо, а также братья и соседский старший брат, которые её защищали.
Шэнь Сяоай завидовала! Злилась! Желание уничтожить Чжу Мяомяо росло с каждым днём.
На этой неделе, под настойчивыми уговорами Ду Кая, Чжу Мяомяо согласилась поехать с ним в гости к семье Ду. Она действительно давно как следует не играла с Ду Каем.
Поэтому она поехала с младшей тётей и её мужем, а также с Ду Каем, который не отпускал её руку, к семье Ду.
Семья Ду знала, что сегодня приедет маленькая гостья, и очень радовалась. Их семья была простой: только Ду Хуся и его брат Ду Хуцю. Ду Хуцю ещё не был женат, учился в университете и жил в другом городе, поэтому его не было дома. Братья, хоть и с разницей в несколько лет, были очень дружны.
Дедушка Ду был добрым и приветливым стариком. Говорили, что в своё время он служил в армии, но в нём чувствовалась природная интеллигентность. Говорили также, что он из семьи учёных, но во время антияпонской войны его семья погибла.
Бабушка Ду тоже была тихой и доброй старушкой. Увидев Чжу Мяомяо, такую милую девочку-куколку, её глаза засияли, и она не отпускала её из объятий.
Услышав, что она в таком юном возрасте уже учится во втором классе, старики были поражены ещё больше. Ду Кай был очень рад и горд, словно хвалили его самого.
— Когда хвалят мою сестру, это всё равно что хвалят меня! Как же мне не радоваться! Дедушка, бабушка, не смейтесь надо мной! Иначе я с вами не буду разговаривать! Хмф! — Ду Кай надулся, и все рассмеялись. Чжу Мяомяо тоже редко улыбалась, но тут не удержалась. Ду Кай обрадовался ещё больше, обнял Чжу Мяомяо и не отпускал, начав перетягивать её у бабушки Ду.
Вечером, после ужина, во время разговора старики узнали о ситуации Чжу Мяомяо. Им и так было жаль ребёнка, а услышав о недавних неудачных смотринах Ли Цяомэй, бабушка Ду задумалась. У неё на примете действительно был один неплохой кандидат.
Этот человек подходил как нельзя лучше. Но сначала ей нужно было узнать, согласен ли он сам. Если всё получится, это будет замечательный брак.
Тогда бабушка Ду взяла на себя роль свахи. Дедушка Ду немного посмеивался про себя, потому что кандидат был сыном старого боевого товарища дедушки Ду, и узнавать всё должен был именно он.
Дедушка Ду мысленно ворчал: она выступает свахой, а ему, старику, приходится разузнавать. Что за дела!
Чжу Мяомяо, играя с Ду Каем в детские игры, не знала, что её отчим скоро войдёт в её жизнь и жизнь Ли Цяомэй. Войдёт — и останется навсегда.
12. Появление отчима
Этим кандидатом в отчимы был Су Пингуй из прошлой жизни. Говорят, этот Су Пингуй тоже был несчастным человеком.
Семья Су тоже была из старых солдат «красной эпохи», в своё время имела некоторое влияние, но в смутные времена его утратила, лишилась власти и стала жить как простые люди.
Семья Су была небольшой. В смутные времена не было возможности рожать много детей, поэтому были только Су Пингуй и его сестра Су Пинхуэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|