Глава 13. Нет безвыходных ситуаций

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Синьжань шла, пока ноги не заболели, и только тогда увидела городок, который нельзя назвать маленьким.

Боже, какой старинный! Неужели я попала на съемочную площадку?

Линь Синьжань глубоко вздохнула и сказала себе: "Я не могу быть такой невезучей. Я не могу, как героиня банального сериала, необъяснимо переместиться во времени. Нет, не может быть".

Но чем ближе она подходила к городку, тем сильнее тревожилось ее сердце. Мамочки, все люди в этом городе, без исключения, были одеты в старинные костюмы и говорили на старинный лад. Присмотревшись повнимательнее, она не увидела ни электрических проводов, ни вышек сотовой связи, ни подобных вещей. Линь Синьжань мысленно застонала, смирившись с судьбой: она переместилась!

Хм-хм, способность Пацанки к адаптации была не обычной. Раз уж переместилась, так переместилась. В худшем случае, есть два исхода: первый — пустить здесь корни и процветать, второй — остаться здесь пока, а при случае вернуться обратно.

Линь Синьжань снова глубоко вздохнула, поправила свое уже немного порванное вечернее платье и элегантно направилась к самому оживленному месту.

Ха, улицы в древние времена, действительно, были отсталыми.

Мостовая из голубого камня, повсюду торговцы. Линь Синьжань уже не испытывала страха или недоумения, наоборот, начала наслаждаться этим пейзажем.

А люди в городке смотрели на нее, как на чудовище. И неудивительно, одетая так, она и не могла не выглядеть как чудовище.

Посмотрев на суету некоторое время, Линь Синьжань решила сначала найти себе место для ночлега.

Точно, тот мужчина из конного отряда, разве он не дал ей денег?

Сначала найти гостиницу... Э-э, нет, сначала найти постоялый двор, чтобы остановиться, а потом уже строить планы.

Но она обошла все постоялые дворы в городе, и ни один не принял ее. Не потому, что у нее было слишком мало денег, а потому, что все считали ее странной и боялись принять.

— Эх, кто бы мог подумать, что я, уважаемая начальница отдела, дойду до того, что никто не смеет меня приютить!

Если бы Ли Сяокэ узнала, она бы точно не удержалась от смеха.

Линь Синьжань почувствовала, что ее желудок уже протестует: "Нужно сначала найти место для ночлега, а потом уже поесть и восстановить силы!"

Но никто не смел ее принять, как же она могла осуществить такое маленькое желание?

Бесцельно бродя, Линь Синьжань внезапно обнаружила, что оказалась на улице, где стояло бесчисленное множество ярко одетых женщин, держащих в руках платки и без конца зазывающих прохожих мужчин.

Похоже, это был "квартал красных фонарей".

Глаза Линь Синьжань загорелись. "Ха-ха, действительно, нет безвыходных ситуаций! Посмотрите, как я здесь проявлю себя!"

Какая там быть куртизанкой или мадам — это все так банально!

То, что сделает Линь Синьжань, никогда не будет этими избитыми сюжетами из банальных сериалов!

Линь Синьжань насмотрелась сериалов о перемещениях во времени и знала, что это не что иное, как героиня, которая переместилась во времени и, не имея выбора, идет в бордель, чтобы показать свои таланты, спеть, пококетничать, а затем соблазнить какого-нибудь богатого красавчика. "Хм-хм, то же перемещение, тот же бордель, но посмотрите, что я, черт возьми, придумаю!"

Линь Синьжань глубоко вздохнула, старательно вспоминая диалоги древних людей, которые она видела в банальных сериалах. Как бы она ни была способна, она ведь не может привнести туда современность, верно?

Выбрав заведение, которое, казалось, не имело хорошего бизнеса, с вывеской "Сянсян Юань", Линь Синьжань широким шагом направилась внутрь.

У входа в этот Сянсян Юань также стояло несколько вялых женщин, от которых исходил пошлый и дешевый запах пудры, прямо ударивший ей в нос.

М-м, действительно, примерно так, как пишут в банальных сериалах и мыльных операх. Линь Синьжань нахмурилась и продолжила действовать по своему плану.

— Хе-хе, подождите! Я собираюсь устроить нестандартный сюжет о перемещении во времени!

Несколько женщин, стоявших у входа, ошеломленно смотрели, как Линь Синьжань широким шагом вошла внутрь.

Они никогда не видели такой странно одетой, красивой, но совершенно лишенной женственной нежности женщины, да еще и с выражением лица, которого они никогда не видели, словно ее приход сюда был само собой разумеющимся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Нет безвыходных ситуаций

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение