Глава 8. Козни с самого детства

Глава 8. Козни с самого детства

— Мм, папа, мама, я не сошла с ума, — пухленькая ручка Чжун Ли потянула госпожу Чэнь за рукав. Она подняла лицо и мило, немного глуповато улыбнулась матери. На её щеках появились две неглубокие ямочки, что выглядело очень мило.

Это была улыбка счастья. Небеса смилостивились над ней, позволив возродиться!

Раз так, она, естественно, не обманет ожиданий Судьбы. Она позаботится о себе, о госпоже Чэнь, об отце, о всей семье Чжун!

— Ах ты, дитя! Чему ты так глупо улыбаешься? — Госпожа Чэнь с беспокойством посмотрела на Чжун Ли, на её лице было выражение недоумения и растерянности.

Чжун Хай увидел, что его дочка не перестаёт улыбаться, и морщинка между его бровями стала ещё заметнее.

Он приложил руку ко лбу Чжун Ли и обеспокоенно спросил:

— Лили, ты ведь не заболела от жара?

Услышав это, госпожа Чэнь тоже забеспокоилась.

Дочь только что неосторожно упала в такую глубокую канаву, может, с головой что-то случилось…

Увидев реакцию родителей, Чжун Ли улыбнулась ещё шире. Она тихонько прижалась к госпоже Чэнь и, полушутя-полусерьёзно, ответила:

— Мама, со мной правда всё в порядке. Просто… я вдруг так соскучилась по тебе.

Едва она договорила, как слёзы снова покатились из её глаз. Увидев это, госпожа Чэнь и Чжун Хай снова принялись суетливо утешать дочку.

Как же хорошо чувствовать заботу папы и мамы, ощущать себя у них на руках, словно драгоценность.

Чжун Ли сладко улыбнулась и, замахав ручками, выбралась из объятий госпожи Чэнь.

— Мама, отпусти меня! Вторая тётушка Чжоу всё ещё там, ей нужна ваша помощь!

Семья Второго дяди Чжоу всегда очень хорошо относилась к Чжун Ли.

Каждый раз, когда госпожа Чэнь приводила её в гости к ним, Вторая тётушка Чжоу готовила для неё какие-нибудь угощения: иногда это были разноцветные леденцы из магазина за пару цзяо, иногда — жареные арахис или тыквенные семечки.

Но теперь Второй дядя Чжоу ушёл, остались только Вторая тётушка Чжоу и старший брат Чжоу…

— Хорошо, хорошо, Лили стала такой понимающей! — Госпожа Чэнь с улыбкой опустила Чжун Ли на землю, ущипнула её за щёчку и наказала: — Если проголодаешься, скажи маме. А сейчас иди поиграй с братом. Позже мы все вместе пойдём домой, поняла?

Чжун Ли кивнула, посмотрела на госпожу Чэнь, потом дёрнула отца за штанину и, широко улыбнувшись, неуверенно спросила:

— Пап, ты что, растрогался до слёз из-за меня?

Говорят, материнская любовь нежная, а отцовская — глубокая и сдержанная.

Но в её семье роли папы и мамы словно поменялись: отец был более эмоциональным, а мать — более рациональной.

Но как бы то ни было, она глубоко любила их обоих. Любила в прошлой жизни и будет любить ещё сильнее в этой.

— Кхм! Что ты несёшь, негодница! — Чжун Хай вытер уголок глаза, наклонился и потрепал дочку по голове, а затем вместе с госпожой Чэнь пошёл обратно помогать Второй тётушке Чжоу.

Когда родители ушли, Чжун Ли присела на корточки у входа и посмотрела на ту мрачную, серую бамбуковую рощу. В её глазах мелькнул острый блеск.

Чьи же руки толкнули её тогда из темноты?

Воспоминания проносились в голове, как замедленное кино. Чжун Ли сжала голову руками от неприятных ощущений, заставляя себя вспомнить хоть что-то.

Точно! Это был он!

Чжун Ли хлопнула себя по бедру и сердито закатила глаза.

Она вспомнила свой разговор с Чжун Хао сегодня днём, когда она только пришла к тётушке Чжоу:

— Лили, пойдём в бамбуковую рощу ловить бамбуковых жуков?

— Да, да! Это такие же летающие жуки, как в прошлом году, которых можно использовать как веер?

— Да, Лили. Может, ты сначала пойдёшь в рощу поискать их, а я схожу домой за инструментами и потом приду к тебе?

— О, хорошо. Тогда, братик, я буду ждать тебя в роще. Ты обязательно приходи!

— Хорошо, братик обязательно придёт! Иди!

...

Чжун Хао! Точно, это был он, паршивец!

Чжун Ли сорвала рядом травинку и принялась яростно дёргать её, представляя, что это Чжун Хао.

Надо же, не ожидала! Этот Чжун Хао с самого детства был таким коварным! Уже тогда он строил ей козни?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Козни с самого детства

Настройки


Сообщение