Глава 2. Притворство вознаграждается

Глава 2. Притворство вознаграждается

«Папа… уже ушёл».

Проговорив это сквозь стиснутые зубы, Чжун Ли подняла глаза на стоявших перед ней бабушку и дядю. Она пыталась найти на их лицах хоть тень скорби, но тщетно. Она видела лишь облегчение на лице второго дяди и мимолётное чувство освобождения во взгляде бабушки.

Освобождения? От чего освобождения?

Этот вопрос мучил Чжун Ли, но ответа она так и не нашла.

Закрыв глаза, Чжун Ли снова стиснула зубы и, сгибаясь под тяжестью пакета, медленно поплелась за остальными.

До могилы дедушки они добрались только через полчаса.

Чжун Ли так устала, что перед глазами всё плыло, голова кружилась. Но не успела она твёрдо встать на ноги, как к ней подскочила бабушка с руганью:

— Чжун Ли, ах, Чжун Ли! Ну вот скажи, ты же знала, что все вещи для поминовения у тебя, почему не шла быстрее? Не видишь, что вся семья тебя ждёт? Вот ведь! Не можешь брать пример с брата? Твой брат давно уже здесь!

Чжун Ли мысленно усмехнулась. Да уж, её брат — образец для подражания. Шёл налегке, ничего в руках не нёс. Как удобно!

Ей действительно стоило бы поучиться у Чжун Хао. Как говорится, кто умеет притворяться паинькой, тому и пряник. Жизнь доказывала, что так оно и есть.

Чжун Ли равнодушно вскинула бровь и отвернулась, игнорируя очередную вспышку недовольства бабушки, повторявшуюся десятки раз на дню. Затем она привычно достала всё необходимое для ритуала: свечи, благовония, петарды. Разложив всё как положено, Чжун Ли обернулась и, увидев, чем заняты её родственники, разозлилась.

Ближе всех к ней стояла семья второго дяди Чжун Хуа. Дядя разглядывал пейзаж, будто приехал на весеннюю прогулку. Чжун Хао уткнулся в телефон — неизвестно, какую красотку он там снова охмурял. Вторая тётя Цянь оказалась ещё хуже: она повела своего сына Нуо рвать мандарины с деревьев местных крестьян!

«Какое отсутствие воспитания!» — с презрением подумала Чжун Ли и отвернулась, решив не обращать внимания на эту семейку. С глаз долой — из сердца вон!

Увидев свою бабушку Цю Ланьсян, Чжун Ли немного успокоилась.

Хоть у бабушки осталась капля совести: она выдёргивала сорняки у могилы дедушки. Просто чудо!

Но чудо длилось не дольше секунды. Бабушка расплылась в улыбке и громко крикнула в сторону своего любимого внука:

— Хао, смотри! Я нашла для тебя эту лекарственную траву. Заваришь её дома и выпьешь — она жар снимает, понял?

Чжун Хао не отреагировал, продолжая смотреть в телефон и полностью игнорируя бабушку.

Чжун Ли усмехнулась, наблюдая, как бабушка разыгрывает этот спектакль в одиночку. Ей стало немного легче на душе.

Цю Ланьсян заметила выражение лица Чжун Ли, и ей это не понравилось. Она сердито зыркнула на внучку и рявкнула:

— Чего уставилась?

Чжун Ли поджала губы и промолчала, решив не обращать внимания.

Бабушка не смирилась с тем, что внук её игнорирует, и, подобострастно улыбаясь, подошла к нему:

— Что ты там такое интересное смотришь? Расскажи бабушке, я тоже порадуюсь!

Бабушка надеялась воспользоваться случаем и сблизиться с внуком, но Чжун Хао явно не был настроен на общение. Он лишь небрежно отмахнулся:

— Бабушка, вы уже старенькая, всё равно не поймёте, о чём мы, молодые, говорим. Да и объяснять вам — только время и силы тратить!

Стоявшая неподалёку и рвавшая мандарины Цянь услышала, как её сын разговаривает с Цю Ланьсян. У неё ёкнуло сердце. Взглянув на лицо свекрови, она поняла: дело плохо.

Она поспешно подтащила сына к бабушке и, изобразив улыбку, сказала:

— Ох, мама, он же ребёнок, не понимает, что говорит! Не принимайте его слова всерьёз! Хао, ну-ка извинись перед бабушкой!

Чжун Хао был неглуп и мгновенно понял намёк матери. Он послушно улыбнулся бабушке и терпеливо объяснил:

— Бабушка, вы же знаете, я не это имел в виду. Я просто засмотрелся на кое-что и отвлёкся. Не обижайтесь, пожалуйста!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Притворство вознаграждается

Настройки


Сообщение