Глава 19. Чу Цзюньи, давай на этом закончим

Служанка тактично оставила их. Су Цзыцзинь, сохраняя спокойное выражение лица, тихо позвала: — Чу Цзюньи.

Чу Цзюньи, услышав свое имя, словно очнулся. Скрывая свои чувства, он принял привычный вид и с легкой улыбкой произнес: — Цзыцзинь, мы…

— Давай поговорим.

Чу Цзюньи кивнул.

Они поднялись на второй этаж ресторана, где часто бывали раньше.

Глядя на него, Су Цзыцзинь невольно вспомнила их последнюю встречу в прошлой жизни — на поле боя. В его глазах читалась растерянность, но рука его действовала безжалостно. Возможно, он колебался, возможно, испытывал сложные чувства, о которых она не знала.

Кажется, тогда она хотела, чтобы он почувствовал, каково это — когда нож вонзается в сердце.

С момента ее возвращения прошло уже какое-то время. И сейчас, снова увидев Чу Цзюньи, она испытывала неожиданное спокойствие, в отличие от первой встречи после пробуждения.

Чу Цзюньи, видя ее необычную отстраненность, почувствовал нечто необъяснимое. Не выдержав, он заговорил первым: — Как обычно?

— Нет, принесите кувшин вина.

Он слегка удивился, но все же заказал вино. — Ты же раньше не любила вино? — спросил он, наполняя ее чашу.

Су Цзыцзинь слегка улыбнулась, сделала глоток. Ее обычно равнодушные миндалевидные глаза прищурились, словно от легкого опьянения. Появившийся румянец придавал ее и без того прекрасным чертам еще больше очарования.

Чу Цзюньи, взглянув на нее, на мгновение потерял дар речи.

Су Цзыцзинь не стала говорить, что она не против вина. Напротив, она ценила хорошие напитки, но пила редко. Ее учитель когда-то давно предупредил, что больше трех чаш в день — вредно.

Она не стала развивать эту тему и, посмотрев на Чу Цзюньи, спросила: — Что ты хотел спросить?

Чу Цзюньи поднял чашу, затем поставил ее обратно на стол. Немного помолчав, он спросил: — Ты отказала мне из-за императорского указа о браке?

— Нет.

В его глазах вспыхнул огонек надежды. — Тогда из-за регента или…

— Чу Цзюньи, я просто поняла, что не люблю тебя.

Его слова были резко оборваны. Эта безжалостная фраза заставила его ошеломленно поднять голову. Свет в его глазах медленно угасал. — Поняла, что не любишь меня… — тихо повторил он.

— И поэтому отказала?

— Да.

— А регента ты любишь?

Су Цзыцзинь помолчала несколько секунд: — Нет.

— Тогда почему он подходит?

— Чу Цзюньи, императорский указ нельзя нарушить! — Она не хотела подвергать всю свою семью опасности из-за неповиновения. — Этого я сделать не могу. Император — это император, он занимает высшее положение, и это должны понимать все.

Чу Цзюньи опустил голову. — Да, императорский указ нельзя нарушить. — Такая простая истина, а он ее не понимал.

Он горько усмехнулся и, осушив чашу, тихо произнес: — Прости. — Похоже, он вел себя слишком эгоистично.

Брови Су Цзыцзинь нахмурились. Она устала слышать от него извинения, которые напоминали ей о призрачном шепоте из прошлого.

Су Цзыцзинь встала. — Чу Цзюньи, давай на этом закончим, — сказала она и, не оборачиваясь, ушла.

Чу Цзюньи поднял голову. Его взгляд, провожая ее удаляющуюся фигуру, стал пустым. Он не знал, куда смотреть.

Чаша перед Су Цзыцзинь опустела. Он снова наполнил ее до краев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Чу Цзюньи, давай на этом закончим

Настройки


Сообщение