Глава 10 (Часть 2)

Чоу Сюэли больше нравились цветы поздней весны, когда они цвели, предчувствуя скорое увядание, чем буйное цветение ранней весны. Перед тем как завянуть, цветы достигали пика своей красоты. Увядающие лепестки кружились в воздухе, словно цветочный дождь, и это зрелище очаровывало Чоу Сюэли. В этой последней вспышке красоты, в их прощальном танце было что-то завораживающее, что-то, что трогало ее до глубины души.

Вся гора была покрыта ковром из лепестков. Чоу Сюэли, лежа на спине Сюээр, путешествовала вместе с ним по этому цветочному морю. Падающие лепестки оседали на них, а затем скользили на землю.

Сюээр шел неторопливо, терпеливо останавливаясь каждый раз, когда Чоу Сюэли тянулась сорвать цветок у дороги. Девушка и тигр спокойно прогуливались по утопающей в лепестках горе, создавая картину умиротворения и гармонии.

Вскоре руки Чоу Сюэли были полны разноцветных полевых цветов. Она сплела из них венок и надела его на шею Сюээр, а затем они продолжили свой путь.

Остановившись в цветущей долине, Чоу Сюэли соскользнула со спины тигра и легла на покрытую лепестками траву, любуясь пейзажем. Сюээр улегся рядом с ней и задремал.

Вдохнув полной грудью воздух, напоенный ароматом цветов, Чоу Сюэли посмотрела на сонного белого тигра и игриво ущипнула его за нос. Тигр лениво мотнул головой, стряхивая ее руку, и снова закрыл глаза.

— Глупый Сюээр, — пробормотала она, — такая красота, а ты спишь. В следующий раз увидим такую красоту только в следующем году.

Часть 27: Противоречивые чувства. Прозрение

Белый тигр фыркнул, явно не разделяя ее восторга по поводу пейзажа. Глядя на прекрасную долину, Чоу Сюэли вдруг предложила:

— Сюээр, а что, если мы построим здесь небольшую хижину? Будем приходить сюда спать, любоваться пейзажем, охотиться и готовить вкусную еду…

Чоу Сюэли мечтательно продолжала говорить, не обращая внимания на то, что рядом с ней всего лишь тигр, который не понимает человеческую речь. В этот момент она, освободившись от внутренних оков, была похожа на беззаботного ребенка.

Лишь после того, как вместе с Сюээр они полюбовались закатом, Чоу Сюэли, нехотя покидая долину под звуки ночного леса, вернулась в свой двор.

Вернувшись, она с удивлением обнаружила, что в ее комнате горит свет. Кто мог быть внутри? Она помнила, что ее старшие братья никогда не приходили к ней по ночам.

Вряд ли в такой глуши мог оказаться вор. С сомнением в душе Чоу Сюэли толкнула дверь и увидела красивое, но холодное, как ледник, лицо.

— О, старший брат, ты вернулся! Что ты делаешь в моей комнате?

Услышав ее голос, лицо Цю Мояня стало еще холоднее.

— Где ты была? Почему так поздно?

— Гуляла, любовалась пейзажем.

— И для этого тебе понадобилось несколько часов?

— сердито спросил Цю Моянь. Эта беззаботная младшая сестра выводила его из себя!

Он ушел с горы, чтобы успокоиться, но чем дальше он от нее находился, тем беспокойнее становилось у него на душе. Он вернулся, надеясь увидеть ее, но ее не было дома. Он ждал ее возвращения несколько часов, и больше всего его злило то, что он не мог уйти из ее комнаты. Это было так на него не похоже! А она вернулась с таким невинным видом, будто ничего не случилось. Это было невыносимо!

Гнев Цю Мояня показался Чоу Сюэли странным, но она чувствовала, что он действительно рассержен. Этот вечный айсберг вдруг превратился в вулкан, готовый испепелить ее. С таким старшим братом она еще не сталкивалась, поэтому решила быть осторожнее.

— Я любовалась закатом, — спокойно ответила Чоу Сюэли.

Видя ее спокойствие и безразличие, Цю Моянь почувствовал, как его гнев утихает. Что он делает? Он места себе не находил, переживая за нее, а ей, похоже, все равно. Он сам себе не нравился таким.

— Ладно, — устало махнул он рукой. — Только не броди где попало. Я ухожу.

Цю Моянь развернулся и вышел, оставив Чоу Сюэли в полном недоумении. Что с ним случилось? То он ледяная глыба, то извергающийся вулкан, а теперь вот эта усталость… Что происходит?

Прошло пять лет. За это время Чоу Сюэли превзошла своих братьев как в боевых искусствах, так и в медицине и ядах. Три года назад учитель, Кровавый Асура, отправил Цю Мояня и Хуа Моли вниз с горы, а тренировать Чоу Сюэли начал сам.

У Кровавого Асуры не было таких…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение