Проснувшись, Чоу Сюэли почувствовала сильную слабость. Одежда насквозь промокла от пота.
— Младшая сестра, как ты? — раздался обеспокоенный голос. Чоу Сюэли поняла, что лежит в объятиях старшего ученика, Цю Мояня. Вернее, она крепко вцепилась в воротник его одежды.
Разжав руки, Чоу Сюэли села и постаралась взять себя в руки. На ее лице появилось привычное отстраненное выражение.
— Простите, Старший брат, что доставила вам хлопот, — обратилась она к Цю Мояню. — Я в порядке.
Цю Моянь почувствовал, как девушка отстранилась, и на мгновение ощутил необъяснимую пустоту. Ее холодный тон вызвал у него раздражение. Его лицо помрачнело.
— Раз ты в порядке, я пойду, — холодно бросил он и, не дожидаясь ответа, встал и направился к выходу.
На пороге он остановился и, стоя к ней спиной, сказал:
— Я же говорил, что если устанешь, можешь отдохнуть. Надеюсь, младшая сестра запомнит это и больше не будет создавать мне проблем. Я занят.
Его слова заставили Чоу Сюэли замереть. Так это он обработал ее раны? Неудивительно, что он был раздражен — такой холодный и гордый человек…
— Я запомнила. Больше не побеспокою вас, Старший брат, — ответила она.
Цю Моянь лишь хмыкнул:
— Вот и хорошо.
И, не оборачиваясь, вышел.
Вернувшись в свою комнату, Цю Моянь сел на стул и, вспоминая свое поведение, с досадой ударил кулаком по столу. Всему виной эта девчонка!
Сегодня, вернувшись со сбора трав вместе с Хуа Моли, он увидел Чоу Сюэли, спящую в объятиях белого тигра. Необъяснимым образом он решил обработать ее раны. А когда во сне она позвала его «старший брат», он, несмотря на свою нелюбовь к прикосновениям, позволил ей прижаться к себе!
Видя, как она металась во сне, он почувствовал что-то похожее на сочувствие. А ее отстраненность после пробуждения вызвала у него странное чувство дискомфорта.
Все эти чувства были ему незнакомы. Эта потеря контроля над собой заставила его встревожиться. Нет! Он не может позволить какой-то девчонке нарушать его покой. Пожалуй, стоит спуститься с горы, чтобы привести мысли в порядок.
Приняв решение, Цю Моянь вышел из комнаты и направился к жилищу Кровавого Асуры, чтобы сообщить учителю о своем намерении.
После ухода Цю Мояня тренировки Чоу Сюэли продолжил Хуа Моли. Через шесть дней она уже могла так же легко передвигаться по шестам, как и Цю Моянь.
Спрыгнув с шестов, Чоу Сюэли грациозно приземлилась, словно фея.
— Неплохо, — похвалил ее Хуа Моли, появившийся как раз вовремя, чтобы увидеть ее движения. — Твоя техника легкой походки уже не уступает мастерству старшего брата.
Чоу Сюэли обернулась и увидела Хуа Моли в белом одеянии. В руках он держал трехметровую плеть. Заметив ее взгляд, он одарил ее своей фирменной легкой ухмылкой.
— Твоя легкая походка достигла определенного уровня, младшая сестра. Теперь я хочу тебя проверить. Если ты справишься, сможешь начать изучать атакующие техники, — сказал он.
Чоу Сюэли с недоумением посмотрела на плеть в его руках.
— Как ты собираешься проверять мою легкую походку, Второй брат?
Хуа Моли взмахнул плетью.
— Видишь эту плеть? Я буду хлестать тебя ею. Если ты сможешь увернуться от ста ударов, испытание пройдено. Но учти, я мастерски владею плетью, так что увернуться будет нелегко!
Увидев, что Чоу Сюэли все поняла, Хуа Моли еще раз взмахнул плетью.
— Приготовься. Начинаем.
Чоу Сюэли кивнула и сосредоточилась.
Раздался свист рассекаемой плетью воздуха. Словно подгоняемая ветром, она устремилась к Чоу Сюэли. Девушка отпрыгнула назад. Хуа Моли тут же рванулся вперед, и плеть, словно тень, последовала за ней. Чоу Сюэли не ожидала, что он будет использовать легкую походку, и не успела увернуться от второго удара. Кончик плети задел ее руку, разорвав рукав и оставив глубокую рану на нежной коже. Из пореза хлынула кровь.
Чоу Сюэли поморщилась от боли, но, стиснув зубы, молча продолжала уклоняться от непрерывных ударов плети.
Плеть с оглушительным треском хлестала по земле, показывая, с какой силой Хуа Моли ею орудует. Внезапно Чоу Сю…
(Нет комментариев)
|
|
|
|