Глава 10

Восемьсот юаней — это немного, но и на многое хватит.

После оплаты госпитализации осталось сто восемьдесят. Шэнь Сю, держа деньги, пошла на рынок, купила половину свиных ребрышек и несколько больших рулек. Она рубила их на кухне так, что было слышно на весь дом.

Юй Гуанчэн стоял рядом, смущенно опустив глаза:

— Эй, потише, не разруби разделочную доску.

Шэнь Сю холодно усмехнулась:

— Жалко? Будто мои кости рубишь.

Он рассмеялся:

— Что жалеть? Деньги — это деньги, когда их тратишь. На карте это просто цифры.

— Хм, скажи мне правду, кроме этой карты, есть еще какие-нибудь?

От этого вопроса у него в ушах звенело. Юй Гуанчэн вздохнул, потянул за бинт на лбу, притворяясь несчастным:

— Нет, только эта. Все деньги, что я зарабатываю, я же тебе отдаю.

— Отдаешь, а как тогда накопил эти восемьсот? Не ври мне.

Она спрашивала десятки раз, и он десятки раз признавался. Ничего не поделаешь, она просто не верила. Юй Гуанчэн ничего не мог сделать, кроме как сказать правду.

— Я думал, накоплю немного денег, чтобы купить тебе золотые серьги. На свадьбе у тебя их не было, и столько лет прошло, а их все нет. Я видел, у других есть, и ты не должна отставать.

Шэнь Сю опустила нож, замерла на несколько секунд, а потом с недовольным лицом сказала:

— Золото стоит больше трехсот юаней за грамм. Если бы ты их купил, мне бы и на ушах было жарко их носить.

— Тебе же нравится.

— Нравится — это одно, но не обязательно покупать. Мне еще самолеты нравятся, ты мне тоже купишь?

Юй Гуанчэн неловко усмехнулся:

— Это разные вещи.

Лицо Шэнь Сю смягчилось:

— Мне все равно, разные вещи или нет. С этого дня ни копейки не прячь, все, что заработаешь, отдавай мне. Что бы ни хотел купить, подожди, пока мы этих двоих выучим.

— Хорошо, — он больше ничего не мог сказать.

— Что стоишь столбом? Иди забери младшего из школы. Скоро старшая приведет одноклассников на ужин. Сходи в супермаркет у подъезда, купи бутылку соевого соуса, заодно одолжи два стула…

Цинь Лан должен был прийти обязательно, а вот с Ли Сыюй было неясно.

Вечерние занятия подходили к концу, Юй Синь спросила ее:

— Правда не придешь? Мама уже приготовила ужин.

Ли Сыюй вздохнула:

— У дедушки сегодня семидесятилетие, ресторан уже заказан, нельзя не пойти.

— Понятно, тогда приходи в другой раз.

— Угу, кстати! — Ли Сыюй приблизилась. — Твой папа правда в порядке? В тот день после обеда я спросила у классного руководителя, почему тебя нет, он сказал, что твой папа попал в аварию и умер.

— Тьфу-тьфу-тьфу! — Юй Синь зажала ей рот.

— Ничего, на лбу наложили несколько швов, легкое сотрясение мозга. Через три дня выписался из больницы.

— Ну и хорошо, а то я чуть не умерла от страха. И Цинь Лан, он даже плакал.

Юй Синь была потрясена:

— Плакал?

— Конечно! Он даже хотел перелезть через стену, чтобы найти тебя. Я с огромным трудом его остановила.

Эта история не выходила у нее из головы. Как только прозвенел звонок на вечерние занятия, она первой выбежала наружу и, увидев его у дверей учебного корпуса, многозначительно улыбнулась.

Цинь Лан не понял, в чем дело, и подумал о самом худшем.

— На ужин меня не берешь?

Юй Синь покачала головой и неторопливо пошла к школьным воротам.

Цинь Лан шел рядом, настойчиво спрашивая:

— А почему ты строишь такую гримасу, будто напрашиваешься на побои?

— Ничего, просто слышала, что ты плакал.

Он остановился, поспешно возразив:

— Это Ли Сыюй сказала, да? Не верь ей, она тебя обманывает.

Юй Синь, скрестив руки, как будто дразнила щенка:

— А я ей верю. Что делать? Я столько лет не видела, как ты плачешь. Поплачь еще раз, покажи мне.

Цинь Лан сверкнул на нее глазами:

— Скучно.

Только что закончились майские праздники, температура была комфортной. Они шли плечом к плечу по тротуару, разговаривая. Как только подошли к уличным фонарям у входа в переулок, увидели Сун Яньли.

Цинь Лан, как всегда, был общителен:

— О, это же отличник Сун! Ты кого-то здесь ждешь?

Взгляд Сун Яньли скользнул по Юй Синь, затем быстро вернулся к лицу Цинь Лана:

— Нет. А вы?

— О, мы идем ужинать к Юй Синь. Несколько дней назад у ее дяди была небольшая авария, вчера его выписали из больницы, сегодня вечером большой ужин. Кстати, ты ужинал?

Юй Синь вдруг почувствовала себя так же нервно, как когда Ли Сыюй внезапно предложила прийти к ней в гости.

Но в тот раз все закончилось не очень хорошо, и она, поразмыслив, поняла, что проблема была в ней.

С Сун Яньли они тоже вроде как друзья. В тот день он даже отвез ее в больницу. Чтобы не повторить ошибку, она сама пригласила его:

— С папой все в порядке. Сун Яньли, хочешь прийти к нам поужинать?

Сун Яньли слегка улыбнулся, словно с облегчением:

— Хорошо, что все в порядке. А ужинать я не буду, спасибо.

— О… хорошо, — Юй Синь смутилась.

Несколько секунд тишины сделали атмосферу неловкой. Сун Яньли повернулся и пошел в переулок. Цинь Лан крикнул ему:

— Эй, пойдем вместе по большой дороге, в переулке так темно, вдруг что-нибудь случится.

Юй Синь сильно ущипнула его, тоже собираясь идти.

Цинь Лан действовал совершенно инстинктивно, тут же схватив ее за воротник.

Если уж объяснять, он считал, что сейчас не лютая зима, время не позднее, куда лучше прогуляться обратно, это же зарядка.

— Что за ерунда, там так темно, вдруг в канализацию провалишься?

Юй Синь отдернула его руку:

— На этой дороге нет канализации, и это короткий путь.

Цинь Лан знал, что это короткий путь, который экономит около десяти минут по сравнению с большой дорогой. Но почему-то, увидев, что Сун Яньли пошел по этой дороге, он сам не захотел.

Сун Яньли не обернулся, его худая спина молча исчезла в темноте.

У Юй Синь вдруг стало пусто на душе, словно она сделала что-то не так, странно и неприятно.

— Пошли, пойдем по большой дороге.

Цинь Лан торопил ее, толкая за плечо вперед.

Видя, что Юй Синь постоянно оглядывается, он с кислой миной сказал: — Не волнуйся, у отличника есть телефон, фонарик там очень яркий. У нас нет такого крутого оборудования, даже если не провалишься в канализацию, наступить на собачье дерьмо тоже неприятно, зачем это нужно…

Юй Синь отдернула его руку:

— Заткнись уже.

Вернулись домой на десять минут позже. Открыв дверь, почувствовали аромат еды.

Ужинали по-прежнему в гостиной, посуда уже была накрыта. Шэнь Сю, в фартуке, привстала на цыпочки, выглядывая за дверь:

— Эй, а где тот парень? Его вроде Сыюй зовут, почему он не пришел?

Юй Синь как раз наклонилась, чтобы подать Цинь Лану тапочки, и небрежно сказала:

— У его дедушки сегодня большой праздник, не смог прийти.

Шэнь Сю ахнула:

— Тогда я слишком много приготовила.

Цинь Лан, сверкая зубами, не знал, что такое вежливость. Он небрежно схватил одолженный пластиковый стул у двери и плавно "дрифтуя", уселся за стол.

— Не много, не много. Ли Сыюй тоже странная, выглядит пухленькой, а ест всего на кончик палочки. Я вот… почему у вас рулька в тазике для умывания?

Юй Жань рядом поправил:

— Это не тазик для умывания, это таз для замешивания теста, самый большой у нас, потому что мама сказала, что ты слишком много ешь…

Малыш не договорил, как сестра зажала ему рот.

Юй Синь нахмурилась, глядя на руку Цинь Лана, хватающую палочки, и пнула его ногой:

— Иди помой руки, это что, такая мелочь, что и говорить не надо?

Юй Жань вырвался из оков и тут же стал подлизой сестры:

— Вот именно, даже до нас, младшеклассников, не дотягиваешь.

Цинь Лан неохотно пошел мыть руки. Когда он вернулся, Юй Гуанчэн как раз выносил из кухни большой таз с ребрышками, бормоча: "Расступитесь, расступитесь".

Цинь Лан тихонько ткнул Юй Синь в плечо и прошептал: — Хорошо, что Сун Цинбэй не пришел, если бы пришел, его бы напугала ваша манера есть. Городские такого не видели, будто на стройке еду раздают…

Юй Синь сверкнула на него глазами:

— Кормлю тебя, а ты все равно не заткнешься.

Однако его слова действительно затронули ее тайну.

Сун Яньли, живет в самом дорогом жилом комплексе Цзянбэя, всегда чистый и опрятный.

А его мама — изящная, деловая, успешная женщина, такая, какой она мечтала стать.

Их семья, наверное, ест за таким длинным европейским столом, как в сериалах, накрытым роскошной скатертью, мать и сын сидят на расстоянии четырех-пяти метров друг от друга.

На дорогих тарелках с инкрустацией лежат толстые стейки, с красными прожилками крови, рядом — бокалы на ножке, наполненные небольшим количеством красного вина.

Над столом висит роскошная люстра, увешанная стеклянными шарами.

Сун Яньли режет стейк, нож лишь тихонько касается тарелки. Он медленно жует, съедает всего несколько кусочков, опускает голову, вытирает рот шелковой салфеткой и с прекрасными манерами говорит:

— Я наелся.

В ушах внезапно раздался голос Цинь Лана.

— Ба Цзинь, передай мне зубчик чеснока.

Словно упав с огромной высоты, она вернулась в реальность. Глядя на эти два тазика с тушеными до мягкости ребрышками и рульками, сложенными горой, она вдруг потеряла аппетит.

Встала и без сил сказала:

— Я наелась.

Цинь Лан подумал, что она рассердилась из-за того, что он назвал ее по прозвищу, и поспешно схватил ее за рукав:

— Не надо, ты же всего несколько кусочков съела. Это моя вина, я просто с детства привык так звать, в будущем обязательно буду осторожен.

Шэнь Сю взглянула на нее, а Цинь Лану сказала:

— Ешь, не обращай на нее внимания. Она каждый раз ест всего несколько кусочков, как кошка.

Она пошла в маленькую спальню, закрыла дверь и достала дневник из потайного отделения в рюкзаке.

В четвертом классе начальной школы учительница велела каждый день писать дневник. У одноклассников дневники были очень красивые. Она долго уговаривала Шэнь Сю, и та наконец купила ей один.

Обложка из темно-зеленого бархата, посередине — коричневато-бурый лось, скрытый в лесу. Но с годами он вытерся в рюкзаке и цвет сильно потускнел.

Он давно надоел, но она написала только половину, потому что в детстве ей обязательно нужно было купить самый толстый.

Звуки застолья были приглушены дверью. Она включила настольную лампу, открыла дневник, который сопровождал ее почти восемь лет. На титульном листе было кривое имя.

Первая запись была от 2006 года. Тогда она клялась писать каждый день, но продержалась всего семь дней, и даты стали прерывистыми.

Перевернув на последнюю запись, она увидела ту, что написала в день переезда в прошлом году.

— Сун Яньли, я становлюсь все ближе к тебе.

Юй Синь взяла ручку, навострила уши, прислушиваясь к звукам за дверью. Убедившись, что они еще едят, она опустила голову, прикрыла половину тетради учебником английского и начала писать дневник.

3 мая 2014 года

Папа несколько дней назад попал в аварию, к счастью, легкая травма, ничего серьезного.

Сегодня приходил Цинь Лан ужинать, по дороге встретили Сун Яньли. Мне показалось, что он ждал меня, но он отрицал.

Я пригласила его поужинать, но он тоже отказался. Я хотела пойти с ним, но Цинь Лан не захотел, настоял, чтобы мы пошли по большой дороге, и в итоге Сун Яньли пошел один через переулок.

Раздражает. В самый беспомощный момент он мне помог, но я не знаю, как его отблагодарить.

У него такая хорошая семья, а он даже не пришел ужинать…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение