Глава 5. Часть 1

Легкий ветерок раннего лета пронесся над столом, подняв несколько листов бумаги. Уголки листов, аккуратно прижатых пресс-папье, взметнулись вверх и с тихим шелестом опустились на место.

За столом, стоящим напротив двери, сидела девушка в простой одежде. Склонив голову, она держала кисть. Темные волосы были собраны набок. Сосредоточенно она что-то рисовала на бумаге.

Утреннее солнце косо падало на нее, создавая теплую и прекрасную картину, похожую на южнокитайский пейзаж.

Только…

— М-м-м… — из внутренней комнаты донесся едва слышный стон.

Бу Юйлин сделала вид, что не слышит, и продолжала внимательно рисовать эскиз.

Магазин был открыт уже полмесяца. Первоначальный ажиотаж прошел, и, как она и предполагала в худшем случае, посетителей было немного, а покупателей — и вовсе можно пересчитать по пальцам.

К счастью, сам магазин и первая партия ткани были куплены на деньги, вырученные за шпильку. Даже если прибыли почти не было, больших убытков тоже не предвиделось. К тому же, сидеть в магазине, рисовать, пить чай — именно о такой жизни она мечтала и в прошлой, и в этой жизни. Однако, думая о положении семьи, хотя проблем с деньгами на жизнь уже не было, она не могла с чистой совестью тратить деньги, заработанные Юй Цзюань.

При этой мысли ее изящные брови невольно сошлись на переносице, и она тихо вздохнула.

Шум из внутренней комнаты стал громче. Судя по шуршанию ткани, человек внутри встал.

— Сяо Юй Фэн?.. Сяо Юй Фэн? — раздался хриплый голос, в котором слышались неуверенность и растерянность.

Мысли Бу Юйлин вернулись к реальности, но она лишь презрительно скривила губы и не обратила на него внимания, сделав вид, что ничего не слышала.

Человек внутри, похоже, решил, что снаружи никого нет. Послышались звуки вставания с кровати и обувания, а затем — неуверенные, шатающиеся шаги.

— Эй! — Чжань Юньсян, только что открывший боковую дверь и увидевший сидящую перед ним фигуру, вздрогнул. В голове у него все еще была каша. — Что ты здесь делаешь? Напугала меня! Почему ты не ответила, когда я тебя звал?

Бу Юйлин глубоко вздохнула, отложила кисть и повернулась. На ее лице все еще играла мягкая улыбка, но от нее веяло холодом.

— Второй господин Чжань, сейчас утро. Как вы думаете, что я делаю в своем собственном магазине?

Чжань Юньсяну показалось, что он еще не протрезвел. Иначе почему, глядя на ее нежную улыбку, он чувствовал, как по спине пробегает холодок?

Хм… Наверное, вчера простудился… простудился… Что-то мелькнуло в его голове, но тут же исчезло, не оставив следа. Попытавшись вспомнить, он почувствовал резкую головную боль.

— Как я здесь оказался?

— Это вам у себя надо спросить. Вы что, считаете мой магазин гостиницей? Или думаете, что я ваша служанка? Специально нанятая, чтобы ухаживать за вторым господином после пьянки? — Бу Юйлин сохраняла улыбку на лице, но слова произносила, с трудом сдерживая злость, почти скрежеща зубами.

На этот раз даже Чжань Юньсян, у которого в голове была полная каша, понял, что что-то не так. Вспомнив свое поведение за последние полмесяца, он смутился.

— Эм… Я вчера напился, сам не знаю, как так вышло… Ай… Голова так болит… Пойду еще полежу, еще полежу… — Сказав это, он тут же развернулся и проворно бросился на кровать.

— Хлоп! — Бу Юйлин ударила ладонью по столу и вскочила, кипя от злости.

Она схватила с кресла диванную подушку и со всей силы швырнула ее в человека, который уже лежал на кровати, притворяясь мертвым.

— Не помнишь? Я тебя спрашиваю, который раз за эти полмесяца ты напиваешься? Ладно, напился — твое дело! Пей сколько влезет, какое мне до этого дело! Но который раз ты пьяный приползаешь в мой магазин? Мой магазинчик скромный, почему вам, такому важному господину, так нравится сюда приходить? А?! — Бу Юйлин чуть не закричала, подражая Чжань Юньфэю.

Прошло всего три дня после открытия. На четвертый день утром, придя открывать магазин, она увидела у двери свернувшийся темный комок. Приглядевшись, она узнала пьяного до бесчувствия Чжань Юньсяна.

Первый и второй раз ей стало его жаль, и она помогла ему пройти во внутреннюю комнату. Но кто-нибудь может ей объяснить, почему он стал появляться у ее дверей все чаще и чаще?

Бу Юйлин была вне себя от ярости. Не впустить его — на улице становилось все больше людей, и лежащий у ее дверей пьяница выглядел бы некрасиво. Впустить — она просто не могла больше этого терпеть.

Чжань Юньсян тихо застонал, но ничего не сказал. За это время он уже успел набраться опыта. В таких ситуациях лучшей тактикой было молчать, а еще лучше — притвориться слабым. Так его не выгонят, и он сможет получить теплый завтрак.

А что до его имиджа Чжань Ночного Филина? Какая от него польза! Даже если бы он был императором, эти люди все равно не обратили бы на него внимания!

— Я голоден… — его голос был необычайно хриплым и явно уставшим.

— Голоден? — Бу Юйлин стояла у кровати, глядя на него сверху вниз. Увидев его жалкий вид, она почему-то вспомнила того плюшевого волка, которого он купил, но… она подняла бровь. — Выйдите на улицу, поверните направо. Лотки с завтраком, наверное, еще не убрали. Счастливого пути!

— У меня голова болит… сил нет… — Чжань Юньсян все еще лежал на кровати, обнимая подушку, которую в него бросила Бу Юйлин. Он закрыл глаза и нахмурился, изображая страдания от похмелья.

— Тогда оставайся голодным! — холодно фыркнула Бу Юйлин, ничуть не тронутая его видом.

Она придвинула единственный стул, села на него, скрестила руки на груди и холодно посмотрела на него.

Не ожидая такой холодности от Бу Юйлин сегодня, Чжань Юньсян понял, что его обычные уловки не действуют. Он долго лежал с закрытыми глазами, но она больше не произносила ни звука. Не понимая, что он чувствует, он наконец медленно открыл глаза.

И тут же встретился с ее холодным, темным взглядом. Чжань Юньсян замер и неловко отвел глаза.

Бу Юйлин молчала, продолжая холодно смотреть на него.

Чжань Юньсян лежал, чувствуя себя неуютно, словно на иголках. После долгой борьбы он наконец собрался и с трудом сел.

Бу Юйлин смотрела на Чжань Юньсяна, с лица которого исчезли все эмоции. Она не знала, что с ним снова случилось, но ясно чувствовала, что он пассивно опускает руки, предаваясь отчаянию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение