Глава 14

Глава 14

На этот раз кинжал Тан Саня вонзился в открытый глаз Мандалы Змеи, пронзив её мозг. Смерть наступила мгновенно.

Вскоре после смерти Мандалы Змеи из её тела вырвался жёлтый звёздный свет, который постепенно сформировал над трупом светящееся кольцо.

Увидев Духовное Кольцо, Цзун Бай облегчённо вздохнул и ослабил хватку теней.

— Сяо Сань, ты в порядке? Не ранен?

— Я в порядке, — покачал головой Тан Сань. — Брат, ты отдохнул?

Цзун Бай кивнул, глядя на сформировавшееся Духовное Кольцо. — Поглощай его. Помни, во время поглощения нужно сохранять ясность ума.

Предметы, образованные после смерти живых существ, часто несут в себе сильную обиду. К тому же, Духовное Кольцо — это сила Духа, поэтому нельзя исключать вероятность ментального столкновения.

Хотя Тан Сань был главным героем и, вероятно, обладал бессмертием, Цзун Бай не хотел полагаться на такую эфемерную вещь, как неуязвимость.

У Цзун Бая не было никакого опыта в поглощении Духовных Колец, и он больше не мог ничем помочь Тан Саню. Он с любопытством наблюдал, как мальчик сел, скрестив ноги, высвободил свой Дух и направил кольцо к маленькому травинке.

Когда Тан Сань погрузился в глубокую медитацию, чтобы поглотить Духовное Кольцо, Цзун Бай, уперев руки в бока, крикнул: — Тан Хао! Выходи работать!

Неподалёку на дереве показалась голова. Мужчина висел вниз головой, грызя какой-то непонятный фрукт.

— Какая работа? Я не буду работать.

— Не будешь — твой сын умрёт с голоду! — грозно ответил Цзун Бай.

Тан Хао поднял глаза и серьёзно сказал: — Мой сын не умрёт с голоду. И ты этого не допустишь.

Цзун Бай потерял дар речи. Видя, что Тан Хао не реагирует, он решил пустить в ход тяжёлую артиллерию. — Если ты не спустишься и не поможешь, то останешься без ужина.

Тан Хао замер, перестав грызть фрукт. Вспомнив вкусную еду, приготовленную Цзун Баем за последние дни, и сравнив её со своим скудным рационом последних шести лет, он, немного помолчав, спрыгнул с дерева и спросил: — Что нужно делать?

Цзун Бай указал на тушу змеи. — Отрежь несколько кусков съедобного мяса, вымой их, расчисти площадку вокруг костра и разведи огонь.

Услышав указания, Тан Хао остановился. Он посмотрел на Цзун Бая и искренне спросил: — А что будешь делать ты, когда я всё это сделаю?

— Ты всё время отсутствовал, а я нёс твоего сына, спасаясь от стаи волков. Неужели я не мог устать?! — возмутился Цзун Бай.

Тан Хао открыл рот, собираясь возразить, что Цзун Бай, управляя тенями и сражаясь со змеёй, совсем не выглядел измождённым. Но тут он вспомнил, как намеренно проигнорировал несколько раз обращённое к нему «Тан Хао», когда Цзун Бай только очнулся.

«Ладно, — подумал он. — Я же взрослый, чего мне с ребёнком спорить?»

С этой мыслью Тан Хао поспешил выполнять поручения.

Когда Тан Хао всё сделал, Цзун Бай достал из Пространственного Кольца необходимые вещи и начал готовить змеиное мясо.

Приготовление змеиного мяса было довольно простым. Цзун Бай сначала поставил вариться суп, а затем развёл ещё один костёр, чтобы приготовить мясо на гриле.

Замаринованное мясо источало аппетитный аромат. Вскоре после того, как оно оказалось над огнём, по округе разнёсся особый, соблазнительный запах. Тан Хао, вдыхая его, уже представлял, каким вкусным будет готовое мясо.

Он немного поёрзал, не в силах усидеть на месте, и осторожно спросил: — Может, мне сходить поймать курицу?

Почему-то Тан Хао был уверен, что жареная курица тоже будет очень вкусной.

Цзун Бай немного подумал. — Только не слишком старую и жёсткую.

Бывший молодой господин клана Хао Тянь, конечно же, знал, какое куриное мясо самое вкусное. Он с готовностью согласился и, выбрав направление, отправился на поиски.

Последние несколько дней, разыскивая подходящую Мандалу Змею, он исходил изрядную часть Леса Охоты на Духов и хорошо знал, где обитают Духовные Звери. Найти курицу для него не составляло труда.

Пока обжора отсутствовал, Цзун Бай съел несколько готовых кусочков мяса, чтобы утолить голод, и, подперев голову рукой, стал сонно наблюдать за огнём.

Тан Хао быстро вернулся с уже ощипанной курицей в руках.

По его просьбе Цзун Бай приготовил ему острую курицу-гриль.

Приготовление курицы заняло довольно много времени. Цзун Бай успел как следует наесться сам и дал Тан Хао несколько кусочков мяса. Когда же курица была готова, Тан Хао схватил её за палку и унёс целиком.

Цзун Бай недоверчиво распахнул глаза, собираясь спросить, почему тот ничего ему не оставил, но тут со стороны Тан Саня послышался стон.

Скрипнув зубами и мысленно пообещав отомстить Тан Хао, Цзун Бай подошёл к Тан Саню.

— Сяо Сань, ты очнулся. Как себя чувствуешь?

— Отлично! — радостно улыбнулся Тан Сань. — Я чувствую себя гораздо легче и сильнее.

Он встал, подпрыгнул на месте и призвал свой Дух — Синюю Серебряную Траву.

Из травы показалось больше десяти тёмно-синих стеблей. Тан Сань активировал своё новое Духовное Кольцо, и хрупкие на вид травинки вдруг ожили, обвиваясь вокруг толстого ствола дерева.

Стебли травы взметнулись вверх по спирали, охватывая площадь в десять квадратных метров. Уклониться от них было невозможно.

В мгновение ока более десяти стеблей Синей Серебряной Травы плотно обвили дерево.

— Это мой первый Духовный Навык — Оплетание, — пояснил Тан Сань. — Он унаследовал парализующий яд Мандалы Змеи и увеличил прочность моего Духа.

Цзун Бай не слишком хорошо разбирался в Духах, поэтому, основываясь на своём опыте, сказал: — Неплохо. У твоего Духа хорошая внезапность атаки, плюс парализующий яд, который может эффективно ограничить движения противника.

Тан Сань радостно кивнул, соглашаясь с Цзун Баем.

На самом деле, он оценивал свой навык Оплетания даже выше, чем Цзун Бай. Обладая знаниями школы Тан, он был уверен, что, имея достаточное количество скрытого оружия, сможет быстро победить противника, не только ограничивая его движения.

— Теперь, когда у тебя есть Духовное Кольцо, у тебя будет достаточно времени, чтобы изучить его. А сейчас поешь, умойся и хорошенько выспись, — сказал Цзун Бай, похлопав Тан Саня по плечу.

— Брат, сначала отдохни ты, — ответил Тан Сань. — Я уже получил Духовное Кольцо, мне больше не нужно поддерживать своё состояние. А ты уже несколько дней не спал как следует.

На дереве Тан Хао, который своими глазами видел, как Цзун Бай каждый вечер укладывал Тан Саня спать, а потом сам ложился рядом, усмехнулся и откусил кусок от приготовленной курицы.

Цзун Бай ничуть не смутился словами Тан Саня и сказал: — Сегодня мы будем отдыхать вместе. Змея мертва, и в ближайшее время сюда не сунутся другие Духовные Звери.

Они находились на окраине леса, где столетний Духовный Зверь считался высокоуровневым, не говоря уже о Мандале Змее. Поэтому её смерть действительно могла отпугнуть других зверей, и слова Цзун Бая не были ложью.

Тан Сань немного подумал и согласился.

Пока он убегал от волков, он не слишком устал, но потом ему пришлось долго бежать от змеи и сражаться с ней, так что сейчас он действительно очень устал. Он мог просто спать чуть более чутко, чем обычно.

Перед тем как умыться, Тан Сань и Цзун Бай нашли несколько маленьких бутылочек и собрали яд Мандалы Змеи, убрав его в Пространственное Кольцо.

После ужина шестилетний мальчик почти мгновенно уснул, чем вызвал у Цзун Бая улыбку.

Он жестом показал Тан Хао, чтобы тот помыл посуду, и тоже залез в палатку.

Тан Хао, которого с появлением Цзун Бая постоянно заставляли мыть посуду, недовольно прищурился, но всё же не стал отказываться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение