Глава 7
В зерновой лавке было многолюдно. Подождав немного и не дождавшись работника, Цзун Бай взял Тан Саня за руку и пошёл осматриваться сам.
Рис, мука, зерно и масло стояли на самом видном месте, а дальше располагались обычные приправы, такие как соевый соус и выдержанный уксус.
У Цзун Бая было много разных сухих приправ, но вот выдержанного уксуса у него не было. Он решил: — Сяо Сань, ты посмотри здесь рис и муку, если что-то понравится, выбери. А я пойду посмотрю соевый соус.
— Хорошо, брат, иди. Здесь я сам справлюсь, — кивнул Тан Сань.
Соевый соус в лавке приятно пах. Рядом стоял черпак, и Цзун Бай, зачерпнув немного, внимательно осмотрел его. Соус выглядел очень качественным.
Работник лавки заметил его и небрежно спросил: — Мальчик, что тебе нужно?
Цзун Бай не обратил внимания на его тон. — Налей мне кувшин этого соевого соуса, и ещё кувшин выдержанного уксуса. Есть светлый соевый соус? А рисовое вино? Или хотя бы жёлтое.
Работник не ожидал, что мальчик сразу закажет столько всего. Он на мгновение замер, перестал относиться к Цзун Баю с пренебрежением и начал наливать соевый соус.
Занимаясь этим, он ненадолго отвлёкся и перестал следить за Тан Санем. А когда обернулся, то увидел, что какой-то мужчина загородил Тан Саню проход к муке.
Цзун Бай нахмурился и посмотрел в их сторону.
— Эй, мелочь пузатая, что ты тут трёшься? Если испачкаешь, твои родители смогут заплатить? — раздался язвительный голос мужчины.
Кто-то рядом засмеялся, подхватывая его слова. В смехе не было злобы, но он всё равно задевал.
— Я тоже покупатель, почему я не могу трогать товар? — спокойно ответил Тан Сань.
Мужчина усмехнулся. — Посмотри на свои лохмотья, разве ты похож на покупателя? Говорю тебе, это лавка моего шурина, и я имею право сказать, что ты здесь нежеланный гость. Проваливай!
С этими словами мужчина замахнулся на Тан Саня.
Тан Сань понял, что тот собирается сделать, и переступил с ноги на ногу, готовясь дать отпор, как только мужчина нападёт.
Однако прежде, чем кто-либо из них успел что-то сделать, между ними возникла чёрная тень. Это была настоящая тень, тонкая, как человеческий силуэт, но она излучала невероятное давление.
Все присутствующие поняли, что это мог сделать только Духовный Наставник.
Мужчина настороженно огляделся, пытаясь понять, какой Духовный Наставник стал бы защищать бедного ребёнка в таком месте. Взгляд Тан Саня был более целенаправленным — он смотрел прямо на Цзун Бая.
Цзун Бай, который обычно всегда улыбался и выглядел дружелюбным, сейчас смотрел холодно и отстранённо, и его лицо словно излучало жажду убийства.
Тан Сань на мгновение оцепенел от этого. Но быстро понял, что убийственная аура Цзун Бая направлена на мужчину перед ним.
— Простите, мой младший брат чем-то вас обидел? — Голос Цзун Бая был мягким, как у обычного робкого ребёнка.
Но чёрная тень перед мужчиной с каждым его словом приближалась всё ближе.
Ноги мужчины подкосились, и он упал на землю, не в силах встать. — Нет-нет, я ошибся, я не узнал в вас важного господина, это моя вина! — залепетал он.
Сейчас он выглядел совершенно жалко, но никто не осмелился засмеяться.
Работник лавки, наливавший соевый соус, выпрямился. — Не могли бы вы выбросить его отсюда? Этот человек постоянно приходит сюда и устраивает скандалы, прикрываясь именем наших родственников. Он нам уже надоел.
Цзун Бай бросил на него взгляд и усмехнулся. — Ты, я смотрю, любишь перекладывать работу на других.
Впрочем, это не составляло для него труда. Чёрная тень схватила мужчину за плечи и поволокла к выходу.
После демонстрации силы Духовного Наставника в лавке воцарилась неестественная тишина. — Ты уже всё выбрал? — спросил Цзун Бай у Тан Саня.
Тан Сань кивнул.
Цзун Бай попросил работника посчитать стоимость покупки, и они быстро расплатились и вышли из лавки.
— Брат, что ещё будем покупать? — спросил Тан Сань, сидя в повозке.
Цзун Бай прикинул и понял, что больше ничего не нужно. — Купим немного овощей и поедем домой.
Инцидент в зерновой лавке всё же испортил ему настроение, и они быстро купили овощи и мясо.
На обратном пути они заметили ларёк с пирожками, которого раньше не видели. Цзун Бай остановил повозку и крикнул продавцу: — Хозяин, есть пирожки с мясом?
— Конечно есть! Сколько вам?
— Дайте десять, — сказал Цзун Бай, прикинув аппетит Тан Хао.
— Будет сделано! Держите.
Когда они выехали из города, уже был полдень. Цзун Бай и Тан Сань съели по два пирожка, чтобы утолить голод.
Вернувшись в деревню, они сначала вернули повозку Старине Мэнтоу, а затем, взяв овощи и мясо, которые не убрали в Пространственное Кольцо, пошли к кузнице.
— Сяо Сань, Сяо Бай, вы вернулись! — окликнул их Старый Джек, когда они проходили мимо его дома.
— Дедушка Джек, ты уже обедал? — кивнул Тан Сань.
— Да-да, уже. Вернулись в такое время, наверное, проголодались? — с заботой спросил Старый Джек.
— Мы съели по пирожку в дороге, не голодные, — улыбнулся Тан Сань.
— Ну и хорошо. Дети должны хорошо питаться, чтобы расти здоровыми.
Обменявшись ещё парой фраз, мальчики попрощались и пошли дальше. Отойдя на некоторое расстояние, они услышали, как Старый Джек зовёт свою жену в дом, видимо, чтобы обсудить что-то.
В кузнице по-прежнему было тихо. Тан Сань заглянул в спальню Тан Хао и, увидев, что тот спит, вздохнул.
У Цзун Бая терпения было меньше. Он вбежал в комнату и начал трясти Тан Хао. — Мы уже вернулись из Нодинга, а ты всё ещё спишь! Вставай, есть пора! Если ты, как отец, помрёшь с голоду, Тан Сань слёзы выплачет.
— Чего разорался? — Тан Хао шлёпнул Цзун Бая по плечу. — Убирайся отсюда! Я не буду есть, ешьте сами.
Цзун Бая чуть не свалил с ног запах алкоголя, исходивший от Тан Хао. Он нахмурился. — Ты каждый день пьёшь. Думаешь, вино дарует бессмертие?
Тан Хао приоткрыл один глаз и посмотрел на него. — Ага, и что ты мне сделаешь?
В конце концов, разбудить Тан Хао так и не удалось, и Цзун Бая вытащил из комнаты Тан Сань.
Вчера они решили отправиться в Лес Охоты на Духов через пять дней, поэтому сегодня Тан Сань не пошёл ковать, а помогал убираться дома, раскладывать купленные вещи и готовить сухой паёк.
Благодаря стараниям двух детей пустая кузница стала выглядеть более жилой. Когда Тан Хао проснулся после обеда, он чуть не решил, что у него галлюцинации.
Не успел он повернуться, чтобы снова заснуть, как Цзун Бай окликнул его: — Иди сюда, помоги замесить тесто.
Тан Хао понятия не имел, как это делается. Он взял миску с тестом, которую ему сунул Цзун Бай, и растерянно переглянулся с Тан Санем, который сидел на корточках на полу и смотрел на него снизу вверх.
Тан Сань посмотрел на тесто, которое сам мял, потом на Тан Хао. — Может, я тебя научу?
Тан Хао помолчал, потом присел рядом с Тан Санем.
— Давай ты сначала помеси, а я посмотрю, как это делается.
(Нет комментариев)
|
|
|
|