Глава 11

Глава 11

Ночной Лес Охоты на Духов был очень опасен.

Раньше Цзун Бай не слишком беспокоился, потому что Тан Хао охранял их сон. Но сегодня тот почему-то не вернулся, и Цзун Баю оставалось только ждать, гадая, куда он мог подеваться и почему даже не пришёл поесть.

Неужели он нашёл подходящего для Тан Саня Духовного Зверя?

При этой мысли Цзун Бай немного взволновался. После нескольких дней бесплодных поисков он начал терять надежду. Если бы он сам не мог найти подходящего зверя, это было бы одно, но Тан Хао, которого он помнил как могущественного бойца, тоже не справлялся, и это было удручающе.

С наступлением глубокой ночи беспокойство Цзун Бая переросло в тревогу. Духовные Звери в Лесу Охоты на Духов, возможно, и не представляли для Тан Хао большой угрозы, но здесь было много Духовных Наставников.

Не было никакой гарантии, что Тан Хао не столкнётся со своими врагами.

Его размышления прервал шорох в лесу.

Из нетронутых зарослей доносился шелест.

Цзун Бай настороженно встал. Из земли стали появляться чёрные тени, одна за другой, пока множество теней не окружило их временное пристанище.

Со всех сторон послышалось рычание. Цзун Бай нахмурился: это была стая волков.

После того, как его навык превратился в Дух, многие его возможности оказались ограничены. Он больше не мог видеть сквозь тени, поэтому просто приказал одной из них поднять его на плечи.

Дух с одним кольцом не был особенно сильным. Цзун Бай много лет управлял тенями, прежде чем научился придавать им человекоподобную форму и контролировать их атаки, как если бы они были людьми.

В Бесконечном Мире его способностью было управление тенями. Со временем он открыл множество различных функций, но в этом мире его собственные навыки были ограничены какой-то странной силой.

Не то чтобы он не мог преодолеть этот барьер, но Цзун Бай чувствовал, что это потребует много сил. Кроме того, интуиция подсказывала ему, что, когда он достигнет определённого уровня, это ограничение исчезнет само собой.

Поэтому Цзун Бай решил не торопиться.

Но сейчас…

Скрывавшиеся в темноте Духовные Звери, поняв, что их обнаружили, вышли из укрытия и злобно уставились на Цзун Бая.

Увидев количество волков, Цзун Бай похолодел.

В дикой природе сложнее всего было иметь дело с бродячими стаями волков. Они были многочисленны, агрессивны и злопамятны.

Цзун Бай не хотел сражаться с этими волками, какой бы породы они ни были. Он направил тень, чтобы та принесла спящего Тан Саня, убрал палатку в Пространственное Кольцо и настороженно посмотрел в сторону волков.

Стая, казалось, не решалась напасть на множество человекоподобных теней. Волки пристально следили за Цзун Баем, но не атаковали.

— Что случилось, брат? — сонно спросил Тан Сань, просыпаясь.

Цзун Бай приказал тени, на которой сидел, взять Тан Саня и успокоил его: — Ничего, Сяо Сань, спи дальше.

Но Тан Сань уже не мог заснуть. Цзун Бай не стал бы будить его без причины. Он заметил, что все тени смотрят в одном направлении, и невольно посмотрел туда же.

Глаза волков светились в темноте. От этой картины у Тан Саня по коже пробежали мурашки, и он окончательно проснулся.

Он посмотрел на Цзун Бая и увидел, как мальчик, ненамного старше его самого, ободряюще улыбнулся ему. — Не волнуйся, брат справится с ними.

Тени были бесконечны, особенно ночью.

Если бы Цзун Бай не был ограничен в своих силах, весь лес был бы у него в руках.

Если бы он мог контролировать время появления и исчезновения теней, он бы не просто справился с этой стаей, но и продержался бы до возвращения Тан Хао.

Тан Сань кивнул, его маленькое лицо было напряжено.

Он жалел, что безоружен и ничем не может помочь Цзун Баю.

Разве что… раскрыть свой секрет о перерождении.

При этой мысли он сжал губы, всем сердцем надеясь, что Цзун Бай сможет справиться со стаей.

Если Цзун Бай не справится, он обязательно использует свои силы из прошлой жизни. Но если Цзун Бай узнает, что он переродился, расскажет ли он об этом отцу?

Не станут ли они оба избегать его?

У Тан Саня был примерный ответ.

В его прошлой жизни обычные люди называли монстрами и демонами всех, кто хоть немного отличался от них. Он родился со знанием методов культивации, которых не было в этом мире, так что, возможно…

Пока мысли Тан Саня лихорадочно метались, волки потеряли терпение и бросились в атаку, сцепившись с тенями.

Благодаря Демоническим Глазам Пурпурного Предела Тан Сань легко заметил, что тени не могут нанести волкам серьёзного вреда и исчезают под их когтями.

Несмотря на явное преимущество волков, казалось, бесконечные тени появлялись из земли, из-за деревьев, словно мотыльки, летящие на огонь, и бросались на окружающую их стаю, удерживая равновесие в битве.

«Какая удивительная способность!» — подумал Тан Сань с восхищением и посмотрел на Цзун Бая. Но тут он заметил, что лицо мальчика побледнело.

— Брат, что с тобой? — Тан Сань встревожился и с беспокойством посмотрел на Цзун Бая.

Цзун Бай не мог отвлекаться, он лишь с трудом ободряюще кивнул Тан Саню и снова сосредоточился на битве.

Попав в этот мир, он никогда не пытался высвободить так много теней одновременно.

На Боевом континенте использование Духа ограничивалось Духовной Силой.

Хотя из-за особенности своего Духа Цзун Бай мог поглощать силу теней и восстанавливать большую её часть после того, как тени рассеивались, одновременный контроль над тенями в бою и постоянное восполнение их числа сильно истощали его ментальную энергию и Духовную Силу.

Цзун Бай нахмурился, чувствуя пульсирующую боль в висках.

Он направил тени, чтобы отвлечь волков в сторону, и, как и Тан Сань до этого, нырнул в свою тень и бросился бежать в том направлении, куда ушёл Тан Хао.

«Тан Хао, Тан Хао, надеюсь, ты не ушёл слишком далеко. Иначе, когда вернёшься, твоего сына может уже не быть».

Волки быстро поняли его замысел, прорвались сквозь толпу теней-двойников и бросились в погоню.

Тан Сань мысленно прикинул направление и удивился, почему Цзун Бай бежит вглубь леса. Разве не безопаснее было бы бежать наружу, прочь от опасности?

Вскоре он получил ответ. Волки, словно почувствовав опасность впереди, замедлили преследование, не решаясь идти дальше.

Цзун Бай тоже это заметил и понял, что впереди находится Духовный Зверь, которого боятся волки. Он продолжал бежать вперёд, одновременно отзывая тени, сражавшиеся с оставшимися волками.

Как только волки остановились, из земли поднялась стена теней, преграждая им путь. Цзун Бай и Тан Сань резко остановились и побежали в другую сторону, чтобы обойти опасность с обеих сторон.

Тан Сань всё понял: брат хотел использовать более сильного Духовного Зверя, чтобы избавиться от преследователей.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение